Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Désignation de la machine :
Type de machine :
Machine n° :
A conserver pour consultations ultérieures !
Appareil mélangeur sous vide
D-VM 18
......................
Maschinenbau
Werkzeuge
Laborgeräte
Hausanschrift:
Harnisch+Rieth
GmbH & Co.
Küferstr. 14 - 16
D-73650 Winterbach
Telefon
+49 7181 / 96 78-0
Telefax
+49 7181 / 7 31 39
+49 7181 / 96 78-17
E-mail:
info@hr-dental.de
http://www.hr-dental.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harnisch+Rieth D-VM 18

  • Page 1 Maschinenbau Werkzeuge Laborgeräte Notice d'utilisation Désignation de la machine : Appareil mélangeur sous vide Type de machine : D-VM 18 Machine n° : ...... Hausanschrift: Harnisch+Rieth GmbH & Co. A conserver pour consultations ultérieures ! Küferstr. 14 - 16 D-73650 Winterbach...
  • Page 2: Table Des Matières

    Plan de perçage pour plaque de fixation murale (appareil mural) ......26 Modalités de garantie ...................... 27 Déclaration de conformité CE ..................27 Annexe 1........................... 29 11.1 Tableau pour programmes d’application .............. 29 D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 3: Sécurité

    1 Sécurité 1.1 Usage conforme de l’appareil L’appareil mélangeur sous vide D-VM 18 s’emploie dans des laboratoires dentaires pour la préparation sous vide du plâtre et des matériaux d’enrobage. Pour des raisons de sécurité, les transformations et modifications sans consultation du fabricant ne sont pas autorisées !
  • Page 4: Déballage De L'appareil Mélangeur Sous Vide

    En ce qui concerne les appareils de table, le pied lourd en fonte d’aluminium garantit une bonne stabilité. L’appareil est maintenu par une solide plaque de fixation murale. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 5 18 Boîtier du filtre à particules fines 7 Table élévatrice 20 Tige de contact 8 Plaque de fixation murale (appareil mural) 21 Filtre en métal fritté 9 Vis de sécurité D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 6: Mesures De Sécurité Sur Le Lieu D'implantation

    Indication En allumant l’appareil, l’écran (31) affiche les informations suivantes : • Dans le mode de programme standard : Prog.standard Duree 010 sek Tours 250 rpm Vide 970+mbar Figure 4 : affichage sur l’écran lors du mode de programme standard D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 7: Utilisation

    32 Touche « Start » 37 Touche «Fonction multiple MF» 33 Touche « Vac » (vide) 38 Touche « + » 34 Touche « Mix » 39 Touche « - » D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 8: Programme Standard

    La pompe à vide maintient la dépression. Elle ne s’arrête que sur pression de la touche « Stop » (36), ce qui provoque un rétablissement progressif de la pression dans le bol à mélange. L’écran (31) affiche à nouveau la durée prédéfinie. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 9: Réglage Et Mémorisation Des Paramètres Dans Le Programme Standard

    STOP Figure 11 : affichage de l’écran lors du réglage du temps main Régler le temps main désiré au moyen des touches « + » ou « – ». D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 10 Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche « Stop » au moyen des touches « + » ou « – » pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de réglage. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 11: Mélange Sans Vide Selon Durée Définie

    Une fois que l’écran (31) affiche une durée de « 000 » la tige de contact (20) n’est plus en fonction (désactivée). En appuyant sur la touche « Stop » (36) ou « Mix », la tige de contact (20) est activée. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 12: Générer Uniquement Un Vide (Par Ex. Pour Faire Tremper Les Modèles)

    5. Après avoir appuyé sur la touche « Vac » ou « Stop », la dépression est abaissée jusqu’à 0 bar, ce n’est qu’ensuite que la table élévatrice (7) et le bol à mélange (6) peuvent être abaissés manuellement jusqu’à la butée. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 13: Génération De Vide Avec Durée Définie

    En fonctionnement automatique, le déclenchement de la touche « Start » (32), la fonction des touches « Vac » (33) et « Mix » (34) est bloquée. En actionnant la touche « Stop » (36), toutes les fonctions sont éteintes. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 14: Réglage Ou La Mémorisation De La Durée De Mélange

    Indication Il n’est pas nécessaire de modifier tous les paramètres. Après la modification par ex. d’un paramètre et l’activation de la touche « Stop », tous les autres paramètres sont maintenus. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 15: Programmes D'application

    Explication de la ligne 1 : Juste après le début du déroulement du programme, l’écran affiche sur le côté droit, outre le nom de l’alliage, le numéro de l’étape et le numéro du programme sélectionné. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 16 Explication de la ligne 4 : Lors de la fin de l’étape du programme, le vide correspondant (par ex. 570 mbar) est affiché. Vide 970+mbar Figure 25 : affichage de l’écran D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 17: Structure Du Programme D'application

    Nombre de Vide Remarques d’étape l’étape rotation tours Sec. tpm (min mbar gauche droite Le nombre 255 signifie Fin du programme Tableau 2 : exemple pour un programme de 7 étapes D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 18: Modification Du Nom De L'alliage

    1. Sélectionner le programme à modifier avec le bouton de sélection de programmes. 2. Appuyer sur la touche « MF » jusqu’à ce que l’étape souhaitée (par ex. 01) soit affichée. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 19: Modification Du Sens De Rotation

    à partir du point 3. 9. Appuyer sur la touche « Stop ». L’appareil effectue automatiquement un démarrage à chaud. 10. L’appareil est prêt à être mis en service. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 20: Modification Du Nombre De Tours

    à partir du point 3. 8. Appuyer sur la touche « Stop ». L’appareil effectue automatiquement un démarrage à chaud. 9. L’appareil est prêt à être mis en service. D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 21: Composition D'un Programme D'application Complet

    Appuyer sur la touche « MF » jusqu’à ce que la valeur du vide soit marquée par le curseur. − Appuyer ensuite sur la touche « MF ». Vous quittez le mode de réglage de la dernière étape du programme. − D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 22 Nom de l’alliage : GC Fujirock....................Durée de Sens de Nombre de Vide Remarques d’étape l’étape rotation tours Sec. tpm (min mbar gauche droite nouvelle fin de programme fin de programme précédente D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 23: Nettoyage/Entretien

    Insérer l'emboîtement rapide (42) jusqu’à la butée dans la contre-pièce (41). Insérer l’extrémité du flexible avec le manchon de support (46) dans le graisseur à visser (45) et serrer l’écrou-raccord (50). D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 24: Tige De Contact Encrassée

    Figure 30 : tige de contact avec capuchon de protection en silicone et filtre en métal fritté 20 Tige de contact 22 Capuchon de protection en silicone 21 Filtre en métal fritté 24 Guidage pour tige de contact D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 25: Filtre En Métal Fritté Pour Contrôle Du Vide

    21 Filtre en métal fritté 47 Plan de joint 24 Guidage pour tige de contact 48 Tuyau d’aspiration 26 Anneau de déverrouillage 49 Bague de serrage 40 Tournevis 50 Ecrou-raccord 41 Contre-pièce D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 26: Protection Électrique

    27 kg (appareil mural) : 300 ml (standard) Capacités bol à mélange 60 ml, 150 ml, 600 ml et 1000 ml (options) (utiliser le bol à mélange de 1000 ml sans table élévatrice) D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 27: Plan De Perçage Pour Plaque De Fixation Murale (Appareil Mural)

    2x trou de 8.5 mm de Ø pour fixation au mur Utiliser au moins un des trous. Figure 33 : plan de perçage pour plaque de fixation murale (appareil mural) D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1 / Index 1...
  • Page 28: Modalités De Garantie

    à fenêtre ---- Désignation de la Appareil mélangeur sous vide machine D-VM 18 Type de machine: Duplicata Coupon-réponse de garantie Machine n°: Date d’acquisition: Commerçant/Centre de distribution: Harnisch+Rieth GmbH & Co. Maschinenbau Expéditeur: Postfach 1260 73644 Winterbach Date/Signature :...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    DIN EN 55 104 Compatibilité électromagnétique, résistance aux interférences (catégorie I). Il existe une documentation technique pour cette machine. La notice d’utilisation correspondante est disponible. Directeur du contrôle de qualité Winterbach, le 1er septembre 2000 D-VM 18- 11.09.04 / Vers.: 1...
  • Page 30: Annexe

    Tableau pour programme n : ....Nom de l’alliage : ........................Durée de Sens de Nombre de Vide Remarques d’étape l’étape rotation tours Sec. tpm (min mbar gauche droite Notes : ..................................................................................................D-VM 18 - 11.09.04 / Vers.: 1...

Table des Matières