Télécharger Imprimer la page

Radium HRI-T 2000 W/N/230 E40 Mode D'emploi page 2

Publicité

απόκλιση της τάσης του δικτύου έως ± 5% είναι
αποδεκτή. Η εξασθένιση του λαμπτήρα με ξαφνικές
διακυμάνσεις των ≥ ± 10%, είναι πιθανή.
5. Για να απoδώσει την πλήρη φωτεινή ρoή o
λαμπτήρας απαιτούνται περίπου 5 λεπτά.
6. Αποκλίσεις αποχρώσεων: Όπως σε όλους τους
λαμπτήρες ατμών με μεταλλικά αλογονίδια δεν
αποκλείονται αποκλίσεις απόχρωσης από λαμπτήρα σε
λαμπτήρα. Οι αποκλίσεις απόχρωσης μπορεί να
επηρεάζονται από εξωτερικές αιτίες όπως από την τάση
δικτύου, τη συσκευή λειτουργίας, τη λειτουργία μείωσης
της έντασης του φωτός (ντιμάρισμα), την εξωτερική
θερμοκρασία καθώς και από το είδος του φωτιστικού.
7.
Σημείωση: HRI-T 2000W/N/230, λειτουργεί σε τάση
δικτύου 230V.
H λάμπα απαιτεί εκκινιτή!
8. Για vα προστατεύοvται οι στραγγαλιατικές
διατάξεις και vα αποφεύγοvται δυσλειτoυργίες,
πρέπει οι λαμπτήρες στο τέλος τηv διάρκειας ζωής
τους vα αλλάζοvται. Το τέλος της διάρκειας ζωής
τους έχει φθάσει όταv:
– Δεν αvάβει πια ο λαμπτήρας
– Οταv υπάρχει μεγάλη αλλαγή στη χρωματική
απόδοση
– Υπάρχει μεγάλη απώλεια φωτεινότητας
– Υπόρχουv περιοδικά αvαβοσβήματα του λαμπτήρα
9. Πριν από την αλλαγή του λαμπτήρα να διακόψετε
την παροχή ρεύματος προς το φωτιστικό και να
αφήσετε το λαμπτήρα να κρυώσει.
10. Σύντομη λειτουργία σε συνδυασμό με συχνό
αναβόσβησμα καθώς και λειτουργία ντιμαρίσματος
μειώνει τη διάρκεια ζωής των λαμπτήρων ατμών με
μεταλλικά αλογονίδια.
NL
Gebruiksinstructies:
1.
Deze lamp mag alleen in de hiervoor geschikte en
dienovereenkomstig goedgekeurde armaturen (zie
typeplaatje) met het juiste voorschakelapparaat ge-
bruikt worden.
2. Het gebruik van de lamp met een beschadigde bui-
tenballon is in verband met uittredende UV-straling
gevaarlijk en daarom niet toegestaan. De lampen
moeten onmiddellijk vervangen worden.
3. Toegestane brandpositie: zie pictogram.
4. De netspanning mag slechts ±3% van de op het ty-
peplaatje vermelde netspanning afwijken, anders
dient een andere smooraftakking te worden geko-
zen. Kortstondig zijn netspanningsafwijkingen van
±5% toelaatbaar. Bij plotse schommelingen van ≥
±10% is het mogelijk dat de lamp uitgaat.
5. Na ingebruikname heeft de lamp ca. 5 min. nodig om.
de optimale lichtstroom te bereiken.
6. Kleurafwijkingen: Net als bij alle halogeenmetaal-
damplampen kunnen lampen sporadisch kleurver-
schillen vertonen. De kleurafwijkingen kunnen ook
worden beïnvloed door externe factoren zoals de
netspanning, het bedieningsapparaat, het gebruik
van de dimfunctie, de buitentemperatuur en het mo-
del van de armatuur.
7.
Opmerking: HRI-T 2000W/N/230 werkt op 230V-
netspanning.
Deze lamp heeft een ontsteking nodig!
8. De lampen moeten aan het einde van de levensduur
zo snel mogelijk vervangen worden teneinde schade
aan de voorschakelapparaten te voorkomen en om
radiostoringen te vermijden. Het einde van de le-
vensduur is bij deze lamp bereikt als:
- de lamp niet meer ontsteekt, of
- de lichtkleur van de lamp sterk verandert, of
- de lichtstroom sterk vermindert, of
- de lamp cyclisch gedrag vertoont, d.w.z. de lamp
ontsteekt en gaat weer uit.
9. Vóór men een lamp vervangt, dient men de ar-
matuur van het net los te koppelen en de lamp te
laten afkoelen.
10. Kortstondig gebruik in combinatie met frequent in-
en uitschakelen of het dimmen van halogeenmetaal-
damplampen verkort de levensduur.
S
Användningshänvisningar:
1.
Lampan får endast användas i därför avsedda och-
märkta (se typskylten) armaturer.
2. Lampan får inte användas med skadad ytterkolv, på
grund av den otillåtna UV-strålningen. Byt sådan
lampa omedelbart.
3. Tillåten brinnposition: se illustration.
4. Nätspänningen får avvika endast ±3% från den på
typskylten angivna nätspänningen, i annat fall skall
ett annat drosseluttag väljas. Kortvariga nätspän-
ningsavvikelser på ±5% medges. Lampan kan
slockna vid plötsliga fluktuationer på ≥ ±10%.
5. Lampan behöver efter tändning ca 5 min för att nå
fullt ljusflöde.
6. Färgavvikelser: som med alla halogen-metallång-
lampor kan färgskillnader uppträda mellan olika
lampor. Färgavvikelserna kan påverkas av yttre fak-
torer såsom nätspänning, driftsapparat, dimningslä-
ge, utomhustemperatur samt lyktutförande.
7.
OBS: HRI-T 2000W/N/230 används med 230V
nätspänning.
Denna lampa kräver en tändare!
8. Lampan måste snarast bytas vid livslängdsslutet,
för att skona förkopplingsdonet och förhindra radio-
störningar. Livslängden på denna lampa är nådd då:
- lampan inte längre tänder
- ljusfärgen har ändrat sig starkt
- stor ljusförlust
- lamplan släcks och tänds periodiskt
9. Före lampbyte måste man skilja lyktan från nä-
tet och låta lampan svalna.
10. Korttidsdrift i kombination med frekvent omkoppling
samt dimning av halogen-metallånglampor förkortar
deras livslängd.
FIN
Käyttöohjeita:
1.
Tätä lamppua saa käyttää vain sille tarkoitetuissa ja
asianmukaisesti merkityissä valaisimissa (ks. valai-
simen tyyppikilpi). Myös liitäntälaitteen tulee olla
lampulle soveltuva.
2. Mikäli lampun ulkokupu on rikkoutunut tai vahingoittu-
nut, on lampun käyttäminen kiellettyä vaarallisen UVsä-
teilyn takia. Lamppu täytyy tällöin vaihtaa välittömästi.
3. Katso sallittu polttoasento piktogrammista.
4. Verkkojännite saa poiketa vain ±3 % tyyppikilvessä
mainitusta verkkojännitteestä, muussa tapauksessa
on valittava toinen väliotto. ±5 %:n verkkojännite-
poikkeamat ovat luvallisia lyhyen aikaa. Lamppu voi
sammua yhtäkkisissä ≥ ±10 %:n vaihteluissa.
5. Sytyttämisen jälkeen lamppu tarvitsee n. 5 min saa-
vuttaakseen täyden valovirtansa.
6. Väripoikkeamat: Lampuissa voi esiintyä värieroja, kuten
kaikissa monimetallilampuissa. Väripoikkeamiin voi vai-
kuttaa ulkoiset vaikutukset, kuten verkkojännite, käyttö-
laite, himmennys, ulkolämpötila sekä valaisinmalli.
7.
Huom: HRI-T 2000W/N/230 on käytettävä 230V
jännitteellä.
Tämä lamppu vaatii sytyttimen!
8. Lamppu on vaihdettava heti polttoiän loputtua, jotta
liitäntälaite ei vaurioidu. Samalla vältetään radiohäi-
riöiden syntyminen. Polttoiän loppu tällä lampulla on
saavutettu, kun:
- lamppu ei enää syty tai
- valon väri muuttuu voimakkaasti tai
- valon määrä vähenee voimakkaasti tai
- lamppu sammuu ja syttyy yhä uudelleen.
9. Valaisin on irrotettava verkkovirrasta ja lampun
annettava jäähtyä ennen lampun vaihtamista.
10. Monimetallilamppujen lyhytaikainen käyttö sekä
usein tapahtuva kytkentä ja himmentimen käyttö ly-
hentää niiden elinikää.
N
Brukshenvisninger:
1.
Denne lampen må kun drives med egnet forkob-
lingsutstyr og i egnede og dertil godkjente armatu-
rer (se typeskilt).
2. Drift av lampe med skadet ytterkolbe er ikke tillatt p.g.a.
farlig UV stråling. Lampene må omgående skiftes ut.
3. Tillatt brennerposisjon: se piktogram.
4. Nettspenningen får kun avvike ±3% fra nettspenningen
som er angitt på skriftskiltet, hvis ikke må man velge en
annen drosselforbindelse. Det er tillatt med kortfristige
avvik i nettspenningen på ±5%. Det er mulig at lampen
slukkes ved plutselige svingninger på ≥ ±10%.
5. Etter tenning trenger lampen ca 5 min. før full lysy-
telse oppnås.
6. Fargeavvik: Som på alle halogen- metalldamplam-
per kan det oppstå fargeforskjeller fra lampe til lam-
pe. Fargeavvikene kan påvirkes gjennom ytre fakto-
rer som nettspenning, driftsapparat, dimmedrift,
utetemperatur og lampeutførelse.
7.
Merk: HRI-T 2000W/N/230 drives på 230V
nettspenning.
Denne lampen krever tenner!
8. Lampene må byttes ut snarest mulig ved levetids-
slutt, for å skåne forkoblingsutstyret og hindre ra-
diostøy. Lampenes levetidsslutt er oppnådd:
- når lampen ikke lenger tennes, eller
- når lampens lysfarge er sterkt forandret, eller
- ved stor lystilbakegang, eller
- når lampen tenner og slukker periodisk, altså usta-
bil drift
9. Før lampeskifte må lykten separeres fra nettet
og lampen må kjøles ned.
10. Korttidsdrift i kombinasjon med hyppig kopling og
dimmedrift av halogen- metalldamplamper forkorter
levetiden.
DK
Driftsinformationer:
1.
Denne lyskilde må kun drives i egnede og anbefale-
de armaturer (s. typeskilt) og med egnet forkob-
lingsudstyr.
2. Drift af lyskilden med beskadiget udvendig kolbe er
farlig på grund af UV-strålingen og derfor ikke til-
ladt. Sådanne lamper skal straks udskiftes.
3. Tilladt brændeposition: se piktogram.
4. Netspændingen må kun afvige ±3 % fra den på ty-
peskiltet anførte netspænding, ellers skal der væl-
ges en anden induktivitet. Netspændingsafvigelser
på ±5 % er kortvarigt tilladt. Ved pludselige sving-
ninger på ≥ ±10 % er det muligt, at lampen går ud.
5. Efter at lampen er taget i brug går der ca. 5 minutter
førend den fulde lysstrøm er opnået.
6. Farveafvigelser: Som ved alle halogenmetaldamp
lyskilder kan der nu og da optræde farveforskelle fra
lyskilde til lyskilde. Farveafvigelser kan opstå gen-
nem ydre påvirkninger, såsom netspænding, forkob-
lingsenhed, lysdæmpning, udetemperatur samt lam-
peudførelse.
7.
OBS: HRI-T 2000W/N/230 skal bruge 230V.
Denne lampe kræver en tænder!
8. Lampen skal efter endt levetid hurtigst muligt ud-
skiftes for at skåne forkoblingsudstyret og for at
undgå radiostøj. Lampens levetid er ophørt når:
- lampen ikke længere tænder eller
- hvis lampens lysfarve ændrer sig kraftigt eller
- hvis der opstår kraftigt lystab eller
- ved periodisk tænd og sluk
9. Inden udskiftning skal lampen afbrydes fra net-
tet og køle af.
10. Kort drift i kombination med hyppig tænding og
slukning samt lysdæmpning af halogen- metaldamp
lyskilder forkorter disses levetid.
CZ
Provozní pokyny:
1.
Tuto výbojku lze používat pouze v odpovídajících a
vhodně označených svítidlech (viz výkonnostní šítek)
vybavených správnými předřadníky.
2. Vzhledem k nebezpečí úniku UV záření je
nebezpečné a tudíž i zakázané provozovat výbojku,
když je poškozená její vnější baňka. Takové výbojky
je třeba ihned vyměnit.
3. Přípustná poloha pro svícení: viz piktogram.
4. Síťové napětí smí vykazovat odchylky max ±3% od
napětí uvedeného na typovém štítku jinak je nutné
volit jinou .odbočku na tlumivce pro připojení
napájecího napětí. Krátkodobě jsou přípustné
odchylky síťového napětí ±5%. Při náhlé výchylce
napětí ≥ ±10% může dojít ke zhasnutí výbojky.
5. Světelný zdroj dosahuje plného světelného toku po
přibližně 5 minutách po rozsvícení.
6. Odchylky barev: jako u všech halogenidových výbo-
jek dochází k odchylkám barvy světla. Tyto odchyl-
ky jsou způsobeny vnějšími vlivy, jako např.: síťovým
napětím, předřadníkem, stmíváním, vnější teplotou,
nebo provedením svítidla.
7.
Pozn.: HRI-T 2000W/N/230 je provozována na
síťovém napětí 230V.
Tento světelný zdroj vyžaduje zapalovač!
8. Na konci života musí být výbojky co nejrychleji vymě-
něny, aby se zabránilo poškození předřadníku a rádi-
ovému rušení. Výbojka je na konci života, jestliže:
– výbojka nezapálí nebo
– dojde k výrazné odchylce barvy nebo
– nebo k výrazné ztrátě jasu
– výbojka cyklicky zapaluje.
9. Před výměnou výbojky odpojte svítidlo od sítě a
výbojku nechte vychladnout.
10. Krátkodobý provoz v kombinaci s častým spínáním
stejně jako provoz se stmíváním zkracuje životnost
halogenidových výbojek.
SK
Inštrukcie k prevádzke:
1.
Táto výbojka sa smie prevádzkovať len vo vhodnom
svietidle s patričným označením (pozri štítok svietid-
la) a so správnym typom predradníka.
2. S ohľadom na ohrozenie unikajúcim ultrafialovým
žiarením je nebezpečné a preto nedovolené
prevádzkovať výbojku, ak je jej vonkajšia banka
poškodená. Taká výbojka musí byť okamžite vymenená.
3. Dovolená poloha svietenia: pozri piktogram.
4. Sieťové napätie sa smie odchyľovať od sieťového
napätia uvedeného na typovom štítku len o ±3%, v
opačnom prípade sa musí zvoliť iná tlmiaca
odbočka. Krátkodobo sú prípustné odchýlky
sieťového napätia ±5%. Zhasnutie lampy je možné
pri náhlych výkyvoch v rozsahu ≥ ±10%.
5. Výbojka dosiahne svoj plný svetelný tok približne 5
minút po zapnutí.
6. Farebná deviácia: Ak u všetkých halogenidových vý-
bojkách, jednotlivé výbojky môžu mať odlišnú teplotu
chromatickosti. Tieto odchýlky v teplote chromatic-
kosti sú pôsobené napájacím napätím, predradníkom,
stmievaním, vonkajšou teplotou a dizájnom svietidla.
7.
Poznámka: HRI-T 2000W/N/230 sa prevádzkuje
na sieťovom napätí 230 V.
Táto výbojka vyžaduje zapaľovač!
8. Pri konci svojej životnosti, treba ich čo najskôr nahradiť
novými, aby sa predišlo poškodeniu predradníka a zly-
haniu systému. Tieto výbojky dosiahnu koniec svojej
životnosti keď:
– výbojka sa už vôbec nezapne
– nastane výrazná zmena v teplote chromatickosti
– nastane výrazný pokles jasu svetla
– výbojka sa periodicky vypína a zapína samovoľne
9. Pred výmenou výbojky svietidlo vypnúť, odpojiť zo
siete napájania a nechať vychladnúť.
10. Krátkodobá prevádzka, časté vypínanie a zapínanie
ako aj stmievanie výrazne skracuje životnosť výbojky.
RUS
Указания по эксплуатации:
1.
Данная лампа разрешена к эксплуатации только
в соответствующем, предназначенном для нее
светильнике, имеющем соответствующую
маркировку, оборудованном соответсвующим
пускорегулирующим аппаратом.
2. Из-за возникновения повышенного УФ излучения
запрещается эксплуатировать лампу с
поврежденной внешней колбой, такую лампу
необходимо заменить.
3. Допустимое положение горения: см.
пиктограмму.
4. Напряжение сети должно отличаться от
указанного на фирменной табличке напряжения
не более чем на ±3%, в противном случае
следует выбрать другой отвод дросселя. В
течение короткого времени допускаются
колебания напряжения сети ±5%. В случае
возникновения неожиданных колебаний
напряжения ≥ ±10% возможно погасание лампы.
5. Необходимо 5 минут после включения, чтобы
лампа горела в полную силу.

Publicité

loading