Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
120619
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Schnellzerkleinerer
Mini-Chopper
Mini-Hachoir
Mini-Hakmolen
Mini picadora
Máquina para picar
Minitritatutto
Mini Rozdrabniacz
Minitocator
Mini sekáč
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
TKG MC 1000
230V~ 50Hz 140W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kalorik TKG MC 1000

  • Page 1 Fax +32 2 359 95 50  Schnellzerkleinerer Mini-Chopper Mini-Hachoir Mini-Hakmolen Mini picadora Máquina para picar Minitritatutto Mini Rozdrabniacz Minitocator Mini sekáč TKG MC 1000 230V~ 50Hz 140W I/B Version 120619  Front cover page (first page) Assembly page 1/36...
  • Page 2 Corpo do motor Blocul motor Couvercle du bol Tampa Capac Taça Cana Lame Lâmina Lama Eixo Maner Motorblok Corpo motore Blok motora Deksel Coperchio Veko Recipiente Mixovacia nádoba Gruppo lame Držiak nožov Perno TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 2/36...
  • Page 3 MONTAGE UND GEBRAUCH / MOUNTING AND USE / MONTAGE ET UTILISATION / MONTAGE EN GEBRUIK / MONTAJE Y UTILIZACIÓN / MONTAGEM E UTILIZAÇÃO/ MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO / MONTAŻ I UZYTKOWANIE / MONTARE SI FOLOSIRE / MONTÁŽ A POUŽITIE TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 3/36...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Achten Sie darauf, dass der Motorblock korrekt auf dem Behälter montiert ist, bevor Sie  das Gerät einschalten. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen, die Klinge im Behälter ist besonders scharf.  TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 4/36...
  • Page 5 Sie sich nicht verletzen, da die Klinge im Behälter besonders scharf ist. GEBRAUCHSHINWEISE  Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Wenn eine längere Zeit als 1 Minute ununterbrochen Benutzung für Ihre Zubereitung notwendig ist, sollten Sie Pausen machen. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 5/36...
  • Page 6 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 6/36...
  • Page 7: Important Safeguards

    The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to  be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 7/36...
  • Page 8 You can wipe the motor block with a slightly damp cloth. Never immerse it in water or any other liquid. If this happens, do not plug it in, let it dry for at least 24 hours before using it TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 8/36...
  • Page 9 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 9/36...
  • Page 10: Pour Votre Securite

    à les immobiliser. Débranchez la fiche. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil même sous surveillance.  Assurez-vous que le bloc moteur est correctement assemblé sur le bol avant de mettre  l’appareil en fonctionnement. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 10/36...
  • Page 11: Intervalles D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION  Votre appareil n’est pas prévu pour travailler pendant de trop longues périodes. Par conséquent, si votre préparation nécessite un temps supérieur à 1 minute en continu, il TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 11/36...
  • Page 12: Nettoyage

    L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 12/36...
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Om het mes te reinigen kunt u een krabber gebruiken, maar zorg ervoor dat de stekker  eerst uit het stopcontact werd gehaald. Gebruik dit toestel nooit om kokende vloeistoffen te mixen.  TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 13/36...
  • Page 14 Als u stukken vlees of kaas hakt, snijd ze dan op voorhand in blokjes van 1 tot 1,5 cm om een homogeen en fijn hakresultaat te verkrijgen. Zoniet zou u brokken in uw bereiding kunnen krijgen. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 14/36...
  • Page 15 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 15/36...
  • Page 16: Consejos De Seguridad

    Utilice la picadora sólo en su estado de entrega (jarra, tapa, cuchillas en buen estado),  para una seguridad óptima. No intente reemplazar cualquier parte por otra y si tiene que reemplazar una, diríjase al servicio postventa. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 16/36...
  • Page 17: Consejos De Utilización

    Cuidado: no se hiera al manipular la cuchilla; está muy afilada.  Para facilitar la limpieza, las partes en contacto con los alimentos se pueden desmontar. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 17/36...
  • Page 18 TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 18/36...
  • Page 19: Para A Sua Segurança

    Na limpeza ou no retirar os alimentos picados, tenha cuidado com as lâminas que são  muito afiadas e evite acidentes. Pode utilizar uma escova (para limpar as lâminas) mas sempre com a ficha do cabo da  alimentação retirada da tomada eléctrica. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 19/36...
  • Page 20: Conselhos De Utilização

    O aparelho não está concebido para funcionar durante longos períodos. Por isso, se for preciso mais de 1 minuto em funcionamento continuo para a preparação, terá que fazer pausas de 2 minutos pelos menos para que o motor arrefeça. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 20/36...
  • Page 21 TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 21/36...
  • Page 22 Assicurarsi che il blocco motore sia correttamente assemblato sul recipiente prima di  mettere in funzione l’apparecchio. L’estremità superiore del gruppo lame deve inserirsi correttamente nel giunto presente nella parte inferiore del corpo motore. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 22/36...
  • Page 23: Intervalli D'utilizzo

    L’apparecchio non è previsto per un uso prolungato. Dunque, se la preparazione necessita più di 1minuto di utilizzo, si dovrà fare pause di al meno 2 minuti per lasciare che il motore si raffreddi. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 23/36...
  • Page 24 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore in cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 24/36...
  • Page 25: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

     wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci. Nie używaj urządzenia do miksowania ciepłych płynów.  Urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowania małych porcji produktów  żywnościowych. Urządzenie nie służy do przemysłowego przerobu żywności. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 25/36...
  • Page 26: Ważne Informacje

    Siekając mięso lub ser zaleca się uprzednie pocięcie w kawałeczki o wielkości od 1 do 1.5 cm w celu osiągnięcia oczekiwanego rezultatu. W przeciwnym razie w przygotowywanym posiłku mogą pozostać większe grudki. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 26/36...
  • Page 27: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 0.9 kg TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 27/36...
  • Page 28: Măsuri De Siguranţă

    In orice caz trebuie sa returnaţi aparatul acestui electrician. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 28/36...
  • Page 29 înseamnă că produsul nu se poate arunca împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 29/36...
  • Page 30 Fax +32 2 359 95 50  Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 30/36...
  • Page 31: Pokyny Na Obsluhu

     a spôsobiť vážne popáleniny. V žiadnom prípade nemixujte vriace tekutiny!!  Prístroj je určený na miešanie malých množstiev potravín na okamžitú konzumáciu. Nie je  vhodný na miešanie veľkých množstiev naraz. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 31/36...
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    Ak sekáte kúsky mäsa alebo syra, odporúčame nakrájať tieto na malé kúsky od 1 - 1,5 cm skôr ako ich dáte do nádoby. Tým zaručíte rovnomerné rozsekanie. ČISTENIE A ÚDRŽBA  Pred čistením spotrebič vždy vytiahnite zo zásuvky. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 32/36...
  • Page 33 údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 33/36...
  • Page 34 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 34/36...
  • Page 35 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG MC 1000 - 120619 Assembly page 35/36...
  • Page 36 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG MC 1000  Deutsch English Français Nederlands Español...

Table des Matières