Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 80
007757
INDUKTIONSPLATTA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
INDUKSJONSPLATE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PŁYTA INDUKCYJNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
INDUCTION PLATE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
INDUKTIONSKOCHFELD
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
INDUKTIOLEVY
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
INDUCTIEKOOKPLAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menuett 007757

  • Page 1 007757 INDUKTIONSPLATTA INDUKTIONSKOCHFELD BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). INDUKTIOLEVY INDUKSJONSPLATE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    surveillance ou d’instructions CONSIGNES DE SÉCURITÉ préalables concernant • Ne placez jamais d'objets ou l’utilisation de l’appareil et de substances inflammables comprennent les risques liés sur l’appareil. à son utilisation. • S’il y a un film protecteur sur • Les enfants doivent être sous l’appareil, retirez-le avant la surveillance pour veiller à...
  • Page 81 être surveillées avec la surface de l’appareil continuellement. avant qu'il n’ait refroidi. • Les personnes qui portent • Les enfants doivent être des stimulateurs cardiaques tenus à distance pour leur sécurité. ou d'autres implants électriques (tels que des • Veillez à ce que les manches pompes à...
  • Page 82 crédit, carte mémoire, etc.) l’appareil : risque de ni d’appareils électriques blessures graves. (ordinateurs, lecteurs MP3, • Ne laissez pas les enfants etc.) à proximité de sans surveillance à proximité l’appareil, car ils peuvent être de l’appareil pendant qu’il affectés par le champ fonctionne ou qu’il est électromagnétique de encore chaud.
  • Page 83: Risque D'incendie

    • N'utilisez pas de récipients de la table de cuisson est cuisson avec des fonds non endommagée ou fissurée, lisses ou des bords éteignez immédiatement tranchants et ne faites pas l’appareil, débranchez-le et glisser les récipients la contactez un technicien qualifié.
  • Page 84: Utilisation

    PICTOGRAMMES FONCTION La cuisson sur cuisinière à induction est Lisez le mode d’emploi. sûre, efficace et économique. Le champ électromagnétique génère de la chaleur directement dans le récipient de cuisson au Classe de protection II. lieu de le chauffer indirectement par le biais de la table de cuisson en verre.
  • Page 85: Choix Des Récipients De Cuisson

    • Gardez le panneau de commande propre Essais avec le récipient de cuisson et sec et assurez-vous qu'il n'est pas Versez un peu d’eau dans le récipient couvert par des outils, des serviettes, etc. de cuisson, puis placez-le sur la table de Même un mince film d'eau peut rendre le cuisson.
  • Page 86: Une Fois La Cuisson Terminée

    CUISSON Risque de brûlures : H s’affiche si une zone de Appuyez sur le bouton cuisson est trop chaude pour MARCHE/ARRÊT pendant être touchée. L'indication environ deux secondes. Un disparaît lorsque la surface signal sonore est émis et a refroidi suffisamment. Ce la cuisinière à...
  • Page 87: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Réglez la durée souhaitée à • La graisse et l'huile chauffent très l'aide des boutons - et +. rapidement et peuvent s'enflammer à La durée réglée augmente/ haute température. diminue de 1 minute à • Réglez une température plus basse lorsque chaque pression exercée 0 :1 0 les aliments sont cuits.
  • Page 88: Faire Devenir Des Aliments / Cuire Au Wok

    dépend de l'épaisseur de la viande et de Réglage Convient pour l’appoint de cuisson souhaité. La durée de Faire chauffer doucement de cuisson normale est d'environ deux à huit petites quantités d'aliments. minutes par côté. Appuyez sur la viande pour déterminer l’appoint de cuisson : Cuire des aliments qui ont plus elle est ferme, plus elle est cuite.
  • Page 89: Débordements - Nettoyage

    Rincez et séchez avec du papier ou un Manipulez le grattoir avec précaution et gardez-le hors de portée des enfants. chiffon. • Evitez le contact avec les zones de cuisson Insérez la fiche. chaudes : risque de brûlures. IMPORTANT ! •...
  • Page 90: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Problème Cause possible Solution Vérifiez que la fiche est insérée et que la prise secteur est sous tension. Il n'est pas possible de Vérifiez que le fusible n’a pas fondu mettre en marche la Pas d’alimentation électrique. et qu'il n'y a pas de panne de cuisinière à...
  • Page 91: Affichage Des Erreurs Et Inspection

    Le récipient de cuisson Utilisez des récipients de cuisson ne convient pas pour une adaptés aux surfaces de cuisson utilisation sur une plaque à induction. Voir les indications à induction, car la table concernant le choix des récipients de de cuisson ne peut pas le Le récipient de cuisson ne cuisson.
  • Page 92: Erreurs Spécifiques Et Solutions

    Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour redémarrer la plaque à induction. Laissez l’IGBT refroidir jusqu’à une température normale. Surchauffe de l’IGBT. Vérifiez que le ventilateur fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas, remplacez-le. Tension d’alimentation trop faible. Vérifiez la tension d'alimentation. Redé- marrez l’appareil une fois que la tension Tension d'alimentation trop élevée.
  • Page 93 Récipient de cuisson inadéquat. Utilisez un récipient de cuisson adéquat selon ces indications. Récipient de cuisson trop Le chauffage s'éteint petit. de manière inattendue pendant l'utilisation et Remplacez le mécanisme de sécurité un signal sonore est émis anti-surchauffe. Défaillance du mécanisme de toutes les secondes.

Table des Matières