Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

EN 60745, EN 55014
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ASCS4.8
7 113 10
 ASCS6.3
7 113 11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ASCS4.8

  • Page 1  ASCS4.8 7 113 10  ASCS6.3 7 113 11 EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 ASCS4.8 ASCS6.3 7 113 10 7 113 11 14,4 14,4 /min 0 – 2500 0 – 1700 /min 0 – 2000 0 – 1500 M... 20/7 30/10 ¼" ¼" pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Page 5 > Ø 38 mm < Ø 45 mm...
  • Page 6 5 sec.
  • Page 8 = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Page 9 = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Page 11 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Page 12 ASCS4.8 ASCS6.3 ASCS4.8 ASCS6.3 ASCS6.3 ASCS4.8 ASCS4.8 ASCS6.3 ASCS4.8 ASCS6.3...
  • Page 13 Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 14 Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen- Schrauben, speziell für den Einsatz mit selbstbohrenden oder Verbrennungen führen. und selbstschneidenden Schrauben, mit den von FEIN Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig- zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- keit angrenzende Gegenstande benetzt hat, überprüfen tergeschützter Umgebung.
  • Page 15 Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Umgang mit dem Akku. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku-Betriebs- Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf- temperaturbereich von 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Die...
  • Page 16 Original Instructions for Cordless Screwdriver. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 17 Use only intact original FEIN batteries that are intended Hold the power tool firmly. High reaction torque can for your power tool. When working with and charging briefly occur.
  • Page 18 When overheated, the machine runs with short, low- the legal regulations in the country where it is marketed. power impulses. Allow the machine to cool down at no- In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance load speed. with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Page 19 Notice originale visseuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 20 à l’abri des intempéries, avec les outils de per. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Le travail et les accessoires autorisés par FEIN. liquide qui sort de l’accumulateur peut provoquer des Instructions particulières de sécurité.
  • Page 21 Après la coupure, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt ; appuyez dessus à nouveau Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, pour procéder à un autre vissage. D-73529 Schwäbisch Gmünd Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore.
  • Page 22 Protection de l’environnement, recyclage. Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement. N’éliminez les accumulateurs que lorsqu’ils sont déchar- gés. Si les accumulateurs ne sont pas complètement déchar- gés, isolez par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- circuits.
  • Page 23 Istruzioni originali avvitatore a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 24 Se il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile dan- l’impiego con viti autoperforanti ed automaschianti, con neggiata ha bagnato oggetti attigui, controllare le parti inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro- interessate, pulirle oppure, se necessario, sostituirle. tetto dagli agenti atmosferici.
  • Page 25 Disinserimento elettronico della coppia (vedi Dichiarazione di conformità. pagine 6 – 7). La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che Per lavori senza boccola di profondità può essere utiliz- il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili zato il disinserimento elettronico della coppia.
  • Page 26 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuschroevendraaier. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 27 Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en brandwon- draaien van schroeven, speciaal voor gebruik met zelfbo- den leiden. rende en zelfsnijdende schroeven, met de door FEIN Als de uit de accu gelekte vloeistof naburige voorwerpen goedgekeurde inzetgereedschappen in een tegen weer- heeft bevochtigd, dient u de desbetreffende delen te con- sinvloeden beschermde omgeving.
  • Page 28 Elektronische draaimomentuitschakeling (zie meld staan. pagina’s 6 – 7). Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Tijdens werkzaamheden zonder diepteaanslag kunt u de D-73529 Schwäbisch Gmünd elektronische draaimomentuitschakeling gebruiken.
  • Page 29 Manual original de atornilladora con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 30 Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden pre- seco y limpio. sentarse súbitamente unos altos pares de reacción. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- es cancerígeno.
  • Page 31 Tras la desconexión servicio. suelte el interruptor de conexión/desconexión y vuélva- Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, lo a accionar al realizar el siguiente atornillado. D-73529 Schwäbisch Gmünd Ud. puede activar o desactivar la señal acústica.
  • Page 32 Instrução de serviço original da aparafusadora sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 33 FEIN, em áre- Não expor o acumulador a calor nem a fogo. Não armaze- as protegidas contra intempéries.
  • Page 34 última página desta instrução de serviço. O motor se desliga assim que o binário ajustado for alcan- Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, çado e soa um sinal acústico. Depois do desligamento, D-73529 Schwäbisch Gmünd deverá...
  • Page 35 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, μπουλονόκλειδο μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 36 βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών, ειδικά για χρήση με βίδες αυτοδιάτρησης και αυτοκοπής, με παρελκόμενα Κατά τη μεταχείριση της μπαταρίας να τηρείτε τις και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN σε επόμενες υποδείξεις για να μη ριψοκινδυνέψετε, π.χ. περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Page 37 Να ρυθμίζετε τη ροπή στρέψης μόνο όταν ο Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της κινητήρας είναι ακίνητος. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης ο Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του και ηχεί ένα...
  • Page 38 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 39 Original brugsanvisning akku-skruemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæ- stelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Page 40 Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og med en tør, ren klud. vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metal- Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til pejler), før arbejdet påbegyndes. dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, Sikre emnet.
  • Page 41 Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet ibrugtagning f.eks. under transporten. Overensstemmelseserklæring. Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte, Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er ydelsesfattige impulser. Lad el-værktøjet afkøle i tom- i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der gang.
  • Page 42 Original driftsinstruks batteri-skrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
  • Page 43 Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid av FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser. på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik- tet, er det fare for skader.
  • Page 44 Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut utilsiktet start, f.eks. ved transport. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel- tens garantierklæring.
  • Page 45 Bruksanvisning i original för sladdlös skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
  • Page 46 Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när det ska användas. handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skruvar med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty- väderskyddad omgivning, speciellt lämplig för självbor- get.
  • Page 47 överensstämmer med de normativa dokument som anges Elektronisk vridmomentsfrånkoppling (se på instruktionsbokens sista sida. sidorna 6 – 7). Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Vid arbeten utan djupanslag kan den elektroniska vrid- momentsfrånkopplingen användas.
  • Page 48 Alkuperäiset ohjeet - Akkuruuvinväännin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Page 49 Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä käsin kiinni pidettäessä. kuivalla, puhtaalla liinalla. Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat. suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää.
  • Page 50 Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käytetään EU-vastaavuus. apuna syvyysrajoitinta. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Elektroninen moottorin pysäytys (ks. sivut 6 – 7). on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Kun koneessa ei käytetä syvyysrajoitinta, voi kytkeä pääl- ten ja standardien mukainen.
  • Page 51 Akülü vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
  • Page 52 İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, güvenli işlenir. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun.
  • Page 53 Güvenilir vida bağlantıları sağlamak için daima derinlik mesnedi kullanın. Uyumluluk beyanı. Elektronik tork kapama (Bakınız: Sayfa 6 – 7). FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Derinlik mesnedi olmadan çalışırken elektronik tork kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun kapama sistemini kullanabilirsiniz.
  • Page 54 Akkumulátoros csavarozógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 55 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: felhasználása és kezelése Ez a kézzel vezetett csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett Az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb kihajtására, speciálisan az önfúró...
  • Page 56 A hangjelzést ki és be lehet kapcsolni. száraz kendővel tisztítsa meg. A „ ” nyomaték-fokozat használata során nem kerül Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat sor elektronikus kikapcsolásra. használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Az optimális eredmények eléréséhez nyomja rá elegendő...
  • Page 57 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 58 Původní návod k obsluze akumulátorového šroubováku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí...
  • Page 59 Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem Používejte pouze neporušené, originální akumulátory je držen bezpečněji než ve Vaší ruce. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo nastat vysoké...
  • Page 60 Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování D-73529 Schwäbisch Gmünd vždy s hloubkovým dorazem.
  • Page 61 Originálny návod na použitie pre akumulátorový skrutkovač. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné...
  • Page 62 Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva, ktoré podráždenie pokožky alebo spôsobiť popáleniny. schválila firma FEIN. Ak kvapalina vytečená z akumulátora zasiahla aj okolité Špeciálne bezpečnostné pokyny. predmety a súčiastky, zasiahnuté súčiastky skontrolujte Držte ručné...
  • Page 63 čistou handričkou. náradia a stlačte ho znova na uskutočnenie ďalšieho skrutkového spoja. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú Zvukový signál môžete vypínať a zapínať. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade Pri práci s krútiacim momentom nastaveným na vŕtanie používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
  • Page 64 Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životného prostredia, likvidácia. Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Page 65 Instrukcja oryginalna eksploatacji wkrętarek akumulatorowych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
  • Page 66 śrub samowiercących i samogwintujących, w obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy się z akumulatorem przestrzegając następujących zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi wskazówek: roboczych i osprzętu. Nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać...
  • Page 67 Motor wyłącza się po osiągnięciu uprzednio ustawionego Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy momentu obrotowego, po czym rozlega się sygnał FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. dźwiękowy. Po wyłączeniu silnika należy zwolnić Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, włącznik/wyłącznik, a następnie ponownie wcisnąć, aby reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
  • Page 68 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 69 Instrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţa cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 70 şuruburi autoforante şi autofiletante, cu scule şi În cazul în care lichidul scurs din acumulatorul deteriorat accesorii admise de FEIN, în mediu protejat de intemperii. a umectat obiectele învecinate, verificaţi piesele Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia respective, curăţaţi-le sau, dacă...
  • Page 71 înşurubările întotdeauna cu ajutorul limitatorului de conform reglementărilor legale din ţara punerii în reglare a adâncimii. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie Decuplare electronică (vezi paginile 6 – 7). comercială conform certificatului de garanţie al În timpul lucrului fără limitator de reglare a adâncimii producătorului FEIN.
  • Page 72 Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. După ce mai întâi i-aţi descărcat, direcţionaţi acumulatorii către un punct de colectare a deşeurilor sortate. În cazul în care acumulatorii nu sunt complet descărcaţi, ca o măsură...
  • Page 73 Originalno navodilo za obratovanje akumulatorskega vijačnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
  • Page 74 FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred zamenjati. vremenskimi vplivi. Zavarujte akumulatorsko baterijo pred vročino ali Posebna varnostna navodila.
  • Page 75 Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske Rokovanje z akumulatorsko baterijo. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Uporabljajte in polnite akumulatorsko baterijo izključno polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, v območju delovne temperature 0 °C – 45 °C (32 °F –...
  • Page 76 Originalno uputstvo za rad Akku-uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata.
  • Page 77 Izvadite akumulator tek onda iz njegovog originalnog bušenja i prosecanja, sa umetnutim alatima i priborom pakovanja, kada treba da se koristi. koji je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od nevremena. Izvadite akumulator pre rada na električnom alatu iz Specijalna sigurnosna upozorenja.
  • Page 78 Elektronsko isključivanje obrtnog momenta na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. (pogledajte stranice 6 – 7). Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Kod radova bez dubinskog graničnika možete upotrebiti D-73529 Schwäbisch Gmünd elektronsko isključivanje obrtnog momenta.
  • Page 79 Originalne upute za uporabu aku-odvijača. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 80 Aku-bateriju izvadite iz originalne ambalaže tek kada primjenu sa samobušećim i samourezujućim vijcima, s ćete je koristiti. radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. Aku-bateriju prije radova na električnom alatu izvadite iz električnog alata. Ako bi se električni alat nehotično Posebne napomene za sigurnost.
  • Page 81 Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: Elektroničko isključivanje okretnog momenta C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd (vidjeti stranice 6 – 7). Pri radovima bez graničnika dubine možete koristiti Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad.
  • Page 82 Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного шуруповерта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
  • Page 83 завинчивания/отвинчивания самосверлящих и Не применяйте принадлежности, которые не были самонарезных шурупов, для использования в специально сконструированы изготовителем закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN электроинструмента или на применение которых нет рабочими инструментами и принадлежностями. разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности...
  • Page 84 электроинструмента сухой, чистой тряпкой. При достижении настроенного крутящего момента Используйте только исправные оригинальные двигатель отключается и раздается звуковой сигнал. аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для После отключения отпустите выключатель и затем данного электроинструмента. При работе с снова нажмите на него для выполнения следующей...
  • Page 85 изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 86 Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
  • Page 87 відкручування самосвердлильних та самонарізних акумуляторних батарей, дотримуйтеся наступних шурупів, для роботи в закритих приміщеннях з вказівок: допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Не розбирайте, не відкривайте і не розколюйте акумуляторні батареї. Не піддавайте акумуляторні Специфічні вказівки з техніки безпеки.
  • Page 88 чистою ганчіркою. вимикач і знову натисніть його для виконання Використовуйте лише справні оригінальні наступної операції закручування. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для Звуковий сигнал можна вмикати і вимикати. Вашого електроінструменту. При використанні та При роботі на ступені обертального моменту...
  • Page 89 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Page 90 Оригинално ръководство за експлоатация на акумулаторен винтоверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Page 91 в затворени помещения, специално предназначен за му е безопасно. използване със самопробивни и самонарезни Работа с и ползване на акумулаторни батерии винтове, с използване на утвърдените от FEIN работни инструменти и допълнителни За да избягвате опасности като изгаряния, пожар, приспособления.
  • Page 92 спряло въртене на електродвигателя. Използвайте само изправни акумулаторни батерии на При достигане на настроения въртящ момент FEIN, които са предназначени за електроинструмента. електродвигателят се изключва и се излъчва звуков При работа с и при зареждане на акумулаторни сигнал. След автоматичното изключване отпуснете...
  • Page 93 може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Page 94 Algupärane kasutusjuhend: akukruvikeeraja. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Page 95 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil kuiva puhta lapiga. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega hoides. Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Lühiajaliselt võib nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, tekkida suuri reaktsioonimomente.
  • Page 96 Ülekoormuse korral töötab elektriline tööriist lühikeste asjaomastele nõuetele. nõrkade impulssidena. Laske elektrilisel tööriistal Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: tühikäigul maha jahtuda. C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Täpse töötulemuse tagamiseks kasutage kruvikeeramisel Keskkonnakaitse, utiliseerimine. alati sügavuspiirikut. Pöördemomendist sõltuv elektrooniline väljalülitus Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber...
  • Page 97 Akumuliatorinio suktuvo originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Page 98 Rankomis valdomas suktuvas varžtams įsukti ir išsukti, Nelaikykite akumuliatoriaus tiesioginiuose saulės specialiai skirtas naudoti su savigręžiais ir savisriegiais spinduliuose. varžtais su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. Akumuliatorių iš originalios pakuotės išimkite tik tada, kai jį reikia naudoti.
  • Page 99 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, impulsais. Palaukite, kol tuščiąja eiga veikiantis elektrinis kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius įrankis atvės. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Siekdami užtikrinti gerus darbo rezultatus, visada sukite garantinį raštą. su gylio ribotuvu.
  • Page 100 Oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora skrūvgriezim. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā elektroinstruments var pēkšņi sākt darboties, radot savainojumus.
  • Page 101 īpaši pašieurbjošu un pašiegriezošu skrūvju ieskrūvēšanai šķidrums. Tvaiki var izsaukt elpošanas ceļu kairinājumu. un izskrūvēšanai, izmantojot darbinstrumentus un Izplūdušais šķidrais akumulatora elektrolīts var izraisīt piederumus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un ādas kairinājumu vai pat apdegumus. strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Page 102 Atbilstības deklarācija. Griezes momentam sasniedzot iestatīto vērtību, instrumenta dzinējs izslēdzas un skan tonālais signāls. Lai Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums turpinātu ieskrūvēšanu pēc dzinēja izslēgšanās, atlaidiet atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām ieslēdzēju un tad to no jauna nospiediet.
  • Page 103 Vides aizsardzība, atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem. Nolietotie elektroinstrumenti, to iesaiņojums un piederumi jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Akumulatori jānogādā otrreizējai pārstrādei tikai izlādētā stāvoklī. Ja akumulatori nav pilnīgi izlādēti, tie jāpasargā no iespējama īsslēguma, pārlīmējot pāri kontaktiem līmlenti.
  • Page 104 zh (CM) 充电式电钻 / 螺丝起子使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 蓄电池类型 已开启信号声功能 已关闭信号声功能 小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 伏 电压 /min / 分钟...
  • Page 105 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 电动工具的用途: 本手提式起子机如果安装了 FEIN 指定的工具和附件,即 蓄电池必须远离儿童。 可以在能够遮蔽风雨的工作场所拧入、拧出螺丝,特别是 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 自钻螺钉和 自钻螺纹螺钉。 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 特殊的安全指示。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 工作时如果电动起子机可能割断隐藏的电线, 一定 要握住 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 绝缘手柄操作机器。 电动起子机如果接触了带电的线路, 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 电动工具上的金属部件会导电,可能造成操作者触电。 仿冒品和其它品牌的电池。 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工作 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 范围,例如使用金属探测仪。 手掌 - 手臂 - 震动...
  • Page 106 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 动工具空转以方便冷却。 电动工具的供货范围中。 为了确保准确的工作结果,拧入、拧出螺丝时务必使用深 合格说明。 度尺。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 电子控制的扭力关闭功能 ( 参考页数 6 – 7). 有关规定的标准。 工作时如果未使用深度尺,可以开启电子控制的扭力关闭 功能。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 待马达完全静止后才可以设定扭力。 环境保护和废物处理。 达到预设的扭力之后马达便自动关闭,并且机器会发出一 道信号声。 如果机器自动关闭了要放开起停开关,想继续 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 拧转则要再度按下起停开关。 具与附件。 您可以开启和关闭信号声。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 使用此扭力档时 "...
  • Page 107 zh (CK) 充電式電鑽 / 螺絲起子使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 蓄電池類型 已開啟信號聲功能 已關閉信號聲功能 慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說...
  • Page 108 工作時如果電動起子機可能割斷隱藏的電線, 一定要握住 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 絕緣手柄操作機器。 電動起子機如果接觸了帶電的線路, 電動工具上的金屬部件會導電,可能 成操作者觸電。 蓄電池必須遠離兒童。 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工作 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 範圍,例如使用金屬探測儀。 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 件。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 仿冒品和其它品牌的電池。 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物質。 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 手掌 - 手臂 - 震動...
  • Page 109 動工具空轉以方便冷卻。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 為了確保准確的作業效果,最好配備深度尺一起使用。 電子控制的扭力關閉功能 ( 參考頁數 6 – 7). 合格說明。 工作時如果未使用深度尺,可以開啟電子控制的扭力關閉 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 功能。 有關規定的標準。 待馬達完全靜止後才可以設定扭力。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 達到預設的扭力之後馬達便自動關閉,並且機器會發出一 道信號聲。 如果機器自動關閉了要放開起停開關,想繼續 環境保護和廢物處理。 擰轉則要再度按下起停開關。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 您可以開啟和關閉信號聲。 具與附件。 使用此扭力檔時 " ",無法啟動電子控制的扭力關閉功 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。...
  • Page 110 충전 드릴 / 드라이버 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Page 111 아 주십시오 . 경우에 따라 이를 교환해 주어야 합니다 . 전동공구의 사용 분야 : 배터리를 고열이나 불에 가까이 두지 마십시오 . 배터리를 휴대용 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 직사광선이 드는 곳에서 보관하지 마십시오 . 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 스크류를 조이거나...
  • Page 112 전자식 토크 셧오프 기능–(6 – 7 면 참조 ). 적합성에 관한 선언 . 깊이 조절기 없이 작업할 경우 전자식 토크 셧오프 기능을 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 사용할 수 있습니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 113 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ ไขควงไร ส าย สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 114 และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งสถานการณ อ ั น ตราย ตั ว อย า ง เช น การเผาไหม คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Page 115 เป ด -ป ด และกดสวิ ท ช อ ี ก ครั ้ ง เพื ่ อ ทํ า การขั น สกร ู ต ั ว ต อ ไป ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN ท า นสามารถเป ด และป ด สวิ ท ช ส ั ญ ญาณเสี ย ง...
  • Page 116 ว า ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื ่ อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 117 バッテリースクリュードライバー 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を 怠ると、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク: 再利用が可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 バッテリータイプ 信号音 オン 信号音 オフ 低速 高速 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる 記号 国際単位 国内単位 説明 直流電圧 /min 回/分...
  • Page 118 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ が破損していたり、不適切な使用方法をとったりする うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず と、有害な煙および液体が発生する恐れがあります。 こ これらの書類も添えてください。 こから発生する煙は呼吸器官を刺激する恐れがありま 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 す。 バッテリーから漏れ出た液体は肌に刺激を与えたり してください。 火傷の原因となったりすることがあります。 電動工具について: 破損したバッテリーから液体が発生し、隣接物に接触し この電動工具は、特にセルフドライブネジおよびセルフ た場合、該当部品への危害を確認し、これを洗浄または タッピングネジの締付け・緩め作業用として、雨風から 交換してください。 保護された場所でご使用ください。必ず FEIN 社純正の バッテリーを熱または火気にさらさないでください。 バ 先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 ッテリーを直射日光にさらさないでください。 特殊な安全注意事項 バッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から取 ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工具 り出してください。 上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリ 線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電する恐 ーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると れがあります。 負傷事故が発生する恐れがあります。 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ...
  • Page 119 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 安定した作業を行うため、ネジ締め作業には必ずデプス は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが ストップをご使用ください。 あります。 電子式トルクカットオフ ( ページ参照 6 – 7)。 準拠宣言 デプスストップを使用せずに作業する場合、電子式トル クカットオフ機能を使用することができます。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 トルク設定作業は必ずモーターが停止した状態でおこな ってください。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd この機能が使用されている場合、設定中のトルクに到達 した時点でモーターがオフとなり、信号音が鳴ります。 環境保護、処分 スイッチが切れたらオン / オフスイッチを放してくださ 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 い。その後このスイッチを再び押すと、次の締め付け作 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ 業に入れます。 い。 信号音のスイッチは入れたり切ったりすることができま バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として...
  • Page 120 कॉडर् ल े स ःब ू -साइवर (पे च कस) का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Page 121 मशीन को कस क े पकड़ें । क ु छ समय क े िलए बहत उच्च ु क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
  • Page 122 मशीन क े ऑफ होने क े बाद ऑन/ऑफ बटन को छोड़ दें तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, तथा बाकी और पें च ों को कसने क े िलए उसे िफर दोबारा...
  • Page 123 .)7 – 6 ‫إطفاء عزم الدوران الكرتونيا (راجع الصفحات‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫يمكنك أن تستخدم آلية إطفاء عزم الدوران الكرتونيا عند العمل بال حمدد‬ C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D‑73529 Schwäbisch Gmünd .‫العمق‬ .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ .‫اضبط عزم الدوران فقط أثناء توقف املحرك عن احلركة‬...
  • Page 124 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ )‫عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية‬ ‫نيوتن مرت‬ M... ‫حاضن العدة مسدس داخيل‬ ‫إنش‬ inch ‫قطر اللوالب‬ ‫مم‬ ‫كغ‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Page 125 .‫تعليامت التشغيل األصلية مفك براغي بمركم‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...

Ce manuel est également adapté pour:

Ascs6.37 113 107 113 11