Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
DJE
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka DJE Serie

  • Page 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: Asistencia Técnica del fabricante más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este modificaciones realizadas por personal no cualificado aparato, moderno, funcional y práctico, construido con pueden ocasionar daños al aparato o un mal funciona- materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente miento, poniendo en peligro su seguridad.
  • Page 5 Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos Limpieza y Manteniemiento en agua caliente y detergente neutro hasta que se Al realizar labores de limpieza y mantenimiento disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo asegúrese de cumplir las Instrucciones de o utilizando productos específicos para grasa.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihnen, Handschuhe tragen vorsichtig vorzugehen. wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von praktische Gerät, das aus hochwertigem Material Kochdämpfen aus der Zubereitung von Lebensmitteln hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Reinigung und Wartung Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich das Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser Gerätes die Sicherheitshinweise. abspülen, oder Sie benutzen spezielle Fettlöser. Reinigung des Gehäuses Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden;...
  • Page 8: Safety Instructions

    Dear client unqualified personnel can cause malfunctions or may damage the appliance, putting your safety in danger. Congratulations on your choice. We are sure that this • This appliance is marked according to the European modern, functional and practical appliance, made with top directive 2002/96/EC on “Waste Electrical and quality materials, will fully satisfy your needs.
  • Page 9 The metal filters can be cleaned by soaking Cleaning and maintenance them in hot water with neutral detergent until During cleaning and maintenance work, make the fat dissolves and then rinsing them under sure the safety instructions are complied with. the tap or using special anti-grease products.
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l'intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et • La hotte est destinée à l'usage domestique et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique exclusivement à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les Nettoyage et entretien plongeant dans de l'eau chaude contenant du Au moment de procéder au nettoyage et à détergent neutre jusqu'à ce que la graisse l'entretien, veuillez respecter les instructions de disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de Sécurité.
  • Page 12: Instruções De Segurança

    Estimado cliente: lidade e pode ser perigosa. O fabricante não se res- ponsabiliza por danos causados por uma utilização Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este indevida do aparelho. aparelho, moderno, funcional e prático, construído com • Para qualquer reparação deve contactar o Serviço de materiais de primeira qualidade, irá...
  • Page 13 Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os Limpeza e Manutenção em água quente e detergente neutro até que a Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da certifique-se que cumpre as instruções de torneira ou utilizando produtos próprios para Segurança.
  • Page 14 Αγαπητέ Πελάτη, • Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη δημιουργούνται από την ετοιμασία του φαγητού. Η χρήση με...
  • Page 15 Τα μεταλλικά φίλτρα μπορούν να καθαριστούν Καθαρισμός και συντήρηση “μουλιάζοντάς” τα σε ζεστό διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού μέχρι να διαλυθούν τα λίπη Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και και μετά ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση, ή της...
  • Page 16 Sayýn Müþterimiz, • Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece yemek pişirme sırasında oluşabilecek gazların arındırılması Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli ve dışarıya atımı için tasarlanmıştır. Tehlikeli malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik oabilecek başka amaçlar için kullanımı sizin sorum- cihazın ihtiyaçlarınızı...
  • Page 17 Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya Temizlik ve Bakým yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik musluğun altında durulayarak ya da özel yağ talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. çözücü ürünler kullanarak temizlenebilir. Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler. Bu •...
  • Page 18 SZANOWNI PAŃSTWO! • W przypadku korzystania z wyciągu wraz z innymi Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy urządzeniami zasilanymi gazem (płyty gazowe, piecyki przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne kuchenne itd.) pomieszczenie musi zapewniać urządzenie, wyprodukowane z najwyższej, jakości wystarczającą wentylację. materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania.
  • Page 19 Filtry można myć zarówno w zmywarce jak • Czyszczenie i konserwacja również metodą tradycyjną namaczając w Przystępując do czyszczenia i konserwacji ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia należy upewnić się, że zostały spełnione ww. naczyń następnie spłukując pod bieżącą środki ostrożności oraz odłączyć...
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak felhasználását szabályozza, vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik • A készüléket nem használhatják gyermekek vagy sérült a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét. személyek (fizikailag, vagy mentálisan), vagy olyan A páraelszívó...
  • Page 21 A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a A készülék minden tisztításánál és karbantartásá- zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó víz nál tartsa be a biztonsági utasításokat! alatt azokat, vagy használjon speciális zsíroldót! A szűrőket tisztíthatja mosogatógépben is;...
  • Page 22: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый покупатель! • Не разводите огонь под вытяжкой. • Отключайте вытяжку от электросети при Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, что это выполнении внутренних работ, например, при современное, функциональное и практичное очистке или техническом обслуживании. устройство, изготовленное из высококачественных • Мы...
  • Page 23 Металлические фильтры можно очищать путем Очистка и техническое обслуживание замачивания их в горячей воде с нейтральным моющим Во время выполнения очистки и технического средством до полного растворения жира, а затем обслуживания соблюдайте правила техники прополоскав их под краном с водой, или с помощью безопасности.
  • Page 24: Інструкції З Використання

    Шановний покупець, • Ваша кухонна витяжка призначена для домашнього Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що використання в цілях виділення і очищення від диму, цей сучасний, функціональний товар, створений з які утворюються при приготуванні їжі. Ви несете від- використанням...
  • Page 25: Чищення Та Обслуговування

    • Металеві фільтри можна чистити шляхом Чищення та обслуговування замочування їх у гарячій воді з нейтральним Під час роботи по технічному обслуговуванню і миючим засобом до тих пір, доки жир не буде чищенню впевніться в дотриманні інструкції з розчинене, а потім прополощіть їх під краном, техніки...
  • Page 26: Pokyny Na Použitie

    Vážení zákazníci, spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča. • Spodná časť odsávača musí byť upevnená najmenej 65 cm nad doskou plynového alebo blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme zmiešaného variča.Dodržiavajte pokyny výrobcu presvedčení, že tento moderný, funkčný a varných plôch. praktický prístroj vyrobený z materiálov najvyššej •...
  • Page 27 vody so saponátom, až kým sa tuk Čistenie a údržba nerozpustí. Potom ich opláchnite pod čistení údržbe dodržiavajte tečúcou vodou alebo použite osobitný bezpečnostné pokyny. prostriedok proti usadzovaniu tukov. • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej Takisto ich môžete umyť aj v umývačke ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré...
  • Page 28 Vážený zákazníku, • Pokud provádíte jakoukoli údržbu nebo čištění uvnitř odsavače, musíte jej vypojit ze sítě. Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že • Tento spotřebič je označen podle Evropské směrnice tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z 2002/96/EC o “Elektrických a elektronických odpadech”...
  • Page 29 • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do Čištění a údržba horké vody se saponátem a necháte tuk Během čištění a údržby dodržujte rozpustit. Poté je opláchnete pod tekoucí bezpečnostní pokyny. vodou nebo použijete speciální prostředek Čištění korpusu odsavače par proti usazování...
  • Page 30: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, • Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/CE referitoare “Deşeurile electrice şi Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem echipamentul electric” (WEEE), . siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat • Acest dispozitiv nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv din materiale de cea mai înaltă...
  • Page 31 până când grăsimea de dizolvă şi apoi se clătesc Curăţare şi întreţinere sub robinet sau se utilizează soluţii speciale de În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, degresare. Pot fi spălate şi maşina de spălat vase. trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. În acest caz este recomandat să...
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    Уважаеми клиенти, • Абсорбаторът е проектиран за домашна употреба и само за отвеждане и пречистване от миризми, Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте отделяни при приготвянето на ястия. Употребата му нашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че този с каквато и да е друга цел е само на Ваша модерен...
  • Page 33: Почистване И Поддръжка

    Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща Почистване и поддръжка вода с неутрален препарат, докато мазнините се При почистването и поддръжката на уреда разтворят и след това ги изплакнете с вода или спазвайте описаните инструкциите за със специални препарати срещу мазнини. безопасност.i.

Table des Matières