Ariston C 34S G1 EX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour C 34S G1 EX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C 34S G1 EX
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,3
Start-up and use,5
Cooking modes,5
Using the hob,6
Precautions and tips,8
Care and maintenance,9
Assistance,9
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 2
Installation,10
Mise en marche et utilisation,15
Utilisation du plan de cuisson,15
Utilisation du four,16
Précautions et conseils, 18
Nettoyage et entretien,19
Assistance,19
Românã
RO
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ
CUPTOR
ŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,2
Instalare,20
Pornire şi utilizare, 24
Utilizarea cuptorului,24
Folosirea plitei,25
Precauţii şi sfaturi,27
Întreţinere şi curăţire,28
Asistenţă,28
AR
‫س‬
‫ﺮ ﻬ‬
‫ﺐ ﻴ‬
‫آ ﺮ‬
‫ﻲ‬
‫ﺋ ﺎ ﺑ‬
‫ﺮ ﻬ‬
‫ﻜ ﻟ ا‬
‫ﻞ ﻴ‬
‫ﺻ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻐ ﻟ ا‬
‫ﻞ ﻴ‬
‫ﺮ‬
‫ﻴ ﺑ ﺎ ﻨ‬
‫ﺼ‬
‫ﻟ ا‬
‫و ﺪ‬
‫ﻗ ا ﻮ‬
‫ﻤ ﻟ ا‬
‫ﺺ‬
‫ﺋ ﺎ‬
‫ﺼ‬
‫ﺧ‬
‫ﺔ ﻴ‬
‫ﻨ ﻔ ﻟ ا‬
‫ﺺ‬
‫ﺋ ﺎ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻬ‬
‫ﺠ ﻟ ا‬
‫ﻒ‬
‫ﺔ‬
‫ﻋ ﻮ‬
‫ﻤ ﺠ‬
‫ﻤ ﻟ‬
‫ا ﻰ‬
‫ﻠ ﻋ‬
‫ة د ﺎ‬
‫ﻴ ﻘ ﻟ ا‬
‫م ا‬
‫ﺪ ﺨ‬
‫ﺘ ﺳ‬
‫ا و‬
‫ﻞ‬
‫ﻴ ﻐ‬
‫ي‬
‫ﻮ‬
‫ﻠ ﻌ ﻟ ا‬
‫ﻰ ﻬ‬
‫ﻄ ﻟ‬
‫ا ﺢ‬
‫ﻄ‬
‫ﺳ‬
‫م ا‬
‫ﺪ ﺨ‬
‫ن‬
‫ﺮ ﻔ ﻟ‬
‫ا م ا‬
‫ﺪ ﺨ‬
‫ن ﺮ‬
‫ﻔ ﻟ ﺎ ﺑ‬
‫ﻰ ﻬ‬
‫ﻄ ﻟ ا‬
‫ﺢ ﺋ‬
‫ﺎ ﺼ‬
‫ﻧ و‬
‫ت ا‬
‫ﺮ ﻳ ﺬ‬
‫م‬
‫ﺎ ﻋ‬
‫ت‬
‫ﺎ ﻳ ﺎ‬
‫ﻔ ﻨ ﻟ ا‬
‫ﻦ ﻣ‬
‫ص‬
‫ﺔ ﺌ‬
‫ﻴ ﺒ ﻟ ا‬
‫م ا ﺮ‬
‫ﺘ ﺣ‬
‫ا و‬
‫ﺮ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻬ‬
‫ﺠ ﻟ ا‬
‫ﺔ ﻳ ﺎ‬
‫ﻤ ﺣ‬
‫و‬
‫ﺔ ﻧ ﺎ‬
‫ﻲ‬
‫ﺋ ﺎ ﺑ‬
‫ﺮ ﻬ‬
‫ﻜ ﻟ ا‬
‫ر ﺎ‬
‫ﻴ ﺘ ﻟ ا‬
‫ﺔ ﻜ‬
‫ﺒ ﺷ‬
‫ﻦ‬
‫ﻋ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻬ‬
‫ﺠ ﻟ‬
‫ا ﻞ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻬ‬
‫ﺠ ﻟ ا‬
‫ﻒ‬
‫ز‬
‫ﺎ ﻐ ﻟ‬
‫ا ﺢ‬
‫ﻴ ﺗ ﺎ ﻔ‬
‫ﻣ ﺔ‬
‫ن ﺮ‬
‫ﻔ ﻟ ا‬
‫ﻞ ﺧ‬
‫ا د‬
‫ة ء ﺎ‬
‫ﺿ‬
‫ا‬
‫ح ﺎ ﺒ‬
‫ﺼ‬
‫ﻣ‬
‫ﺔ‬
‫ﻴ ﻨ ﻔ‬
‫ﻟ ا ﺔ‬
‫ﻧ ﺎ ﻴ‬
‫ﻔ ﻟ ا‬
‫ﺘ ﻟ ا‬
‫ﻮ‬
‫ﺘ ﻟ ا‬
‫ﺻ‬
‫ﻮ ﺗ‬
‫ﺔ ﺣ‬
‫ﻮ ﻟ‬
‫ﺼ‬
‫ﺨ ﻟ ا‬
‫ﺻ‬
‫و‬
‫ة ﺮ‬
‫ﻈ ﻧ‬
‫ﺔ ﺣ‬
‫ﻮ ﻟ‬
‫ﺸ ﺗ‬
‫ﺘ ﺳ ا‬
‫ﺘ ﺳ ا‬
‫ﺔ ﺣ‬
‫ﻮ ﻟ‬
‫ﺤ ﺗ‬
‫ﻦ‬
‫ﻣ ا‬
‫ﺎ ﺨ‬
‫ﺘ ﻟ ا‬
‫ﻴ ﻓ ﻮ‬
‫ﺘ ﻟ ا‬
‫ﻴ ﺻ‬
‫ﺼ‬
‫ﻓ‬
‫ﻴ ﻈ‬
‫ﻨ ﺗ‬
‫ﻧ ﺎ ﻴ‬
‫ﺻ‬
‫ﻞ ﻳ‬
‫ﺪ ﺒ ﺗ‬
‫ﺼ‬
‫ﻟ ا ا‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston C 34S G1 EX

  • Page 1 C 34S G1 EX English Operating Instructions ‫س‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ COOKER AND OVEN ‫ﺐ ﻴ‬ ‫آ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ Contents ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬...
  • Page 2 Description of the appliance Description of the appliance Overall view Control panel 1. Hob burner 2.OVEN CONTROL knob 2.Hob Grid 15.Hob BURNER control knob 3.Control panel 1. GAS BURNER IGNITION button 4.Sliding grill rack 5. TIMER knob 5.DRIPPING pan 8. OVEN LIGHT / ROTISSERIE button 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks...
  • Page 3: Electrical Connection

    Installation ! Once the appliance has been installed, the power ! Before operating your new appliance please read supply cable and the electrical socket must be easily this instruction booklet carefully. It contains important accessible. information concerning the safe installation and operation of the appliance.
  • Page 4 42 cm relating to the depth 44 cm oven height 17 cm compartment C 34S G1 EX may be adapted for use with any Burners type of gas shown on the data plate. EC Directives: 2006/95/CE dated 12.12.06 (Low Voltage) and...
  • Page 5: Start-Up And Use

    Start-up and use Burner Cookware Diameter (mm) Using the hob Fast (R) 240 - 280 Lighting the burners Semi Fast (S) 160 - 240 Auxiliary (A) 60 - 200 For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant To identify the type of burner, please refer to the burner.
  • Page 6 Grill Timer* To activate the Timer proceed as follows: To light the grill, bring a flame or gas lighter close to 1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction  for the burner and press the OVEN control knob while almost one complete revolution to set the buzzer.
  • Page 7: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Foods Weight (in Rack Preheating time (min) Recommended Cooking time position Temperature (°C) (minutes) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Gratin dishes 50-60 Meat Veal 200-210 95-100 Chicken 210-220 90-100 Duck 100-110 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 100-105 Fish...
  • Page 8: Precautions And Tips

    Precautions and tips • Never perform any cleaning or maintenance work ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. without having disconnected the appliance from the The following warnings are provided for safety reasons electricity mains.
  • Page 9: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off The cover If the cooker is fitted with Disconnect your appliance from the electricity supply a glass cover, this cover before carrying out any work on it. should be cleaned using lukewarm water. Do not Cleaning the appliance use abrasive products.
  • Page 10 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le pièces voisines (voir figure B) – à condition qu’il ne consulter à tout moment. En cas de vente, de s’agisse pas de parties communes du bâtiment, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive chambres à...
  • Page 11: Positionnement Et Nivellement

    Positionnement et nivellement intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la d’écartement entre les contacts, dimensionné à la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. charge et conforme aux normes NFC 15-100 (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
  • Page 12: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    Adaptation aux différents types de gaz Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que normes applicables dans le pays d’installation. Le celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en de réglage sur le couvercle).
  • Page 13 4. dévisser l’injecteur du brûleur Adaptation du gril à l’aide de la clé à tube spéciale Remplacement de l’injecteur du brûleur du gril : pour injecteurs (voir fi gure) ou 1. déposer le brûleur du gril d’une clé à tube de 7 mm et après avoir enlevé...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du 34x39x38 cm Four HxLxP C 34S G1 EX Volume 58 l Dimensions utiles largeur 42 cm profondeur 44 du tiroir chauffe- cm hauteur 17 cm plats adaptables à...
  • Page 15: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Allumage des brûleurs ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une Un petit cercle plein près de chaque manette heure en réglant la température à...
  • Page 16 Minuteur* Gril Pour actionner le Minuteur procédez comme suit : Tournez le bouton FOUR dans le sens inverse des 1. faites faire au bouton MINUTEUR un tour presque aiguilles d’une montre jusqu’à la position  pour complet dans le sens des aiguilles d’une montre  brancher le gril à...
  • Page 17 Tableau de cuisson Température Durée Poids Niveau Préchauffage Aliments préconisée cuisson (Kg) enfournement (minutes) (°C) (minutes) Pâtes Lasagnes 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Gratin de pâtes 50-60 Viande Veau 200-210 95-100 Poulet 210-220 90-100 Canard 100-110 Lapin 70-80 Porc 70-80 Agneau 100-105 Poisson Maquereaux...
  • Page 18: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • En cas de panne, n’essayez en aucun cas aux normes internationales de sécurité. d’accéder aux mécanismes internes pour tenter Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité de réparer l’appareil.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Le couvercle Pour le nettoyage des modèles équipés de Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couvercle en verre, coupez l’alimentation électrique de l’appareil. utilisez de l’eau tiède. Evitez tout produit Nettoyage de l’appareil abrasif.
  • Page 20 Instalare Evacuarea gazelor de ardere ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu o hotă...
  • Page 21: Conectarea Electrică

    • perdelele nu trebuie ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min. puţin de 200 mm de ! Cablul nu trebuie să fi e îndoit sau comprimat. fl...
  • Page 22 3. verifi caţi apoi ca, rotind rapid buşonul aragazului, de piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – la maxim la minim, să nu se stingă ochiul. va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din ! Arzătoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului oţel (vezi mai jos).
  • Page 23 1/100 1/100 Nominală Redusă (mm) (mm) (mm) Rapid (mare) 3.00 Semirapid 1.90 (mediu) (S) Auxiliar (mic) C 34S G1 EX 1.00 Cuptor 2.80 Gril 2.30 Nominală (mbar) 28-30 Presiuni de Minimă (mbar) alimentare Maximă (mbar) La 15°C 1013 mbar-gaz uscat Butan P.C.S.
  • Page 24: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Aprinderea arzătoarelor Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni arzătoarelor;...
  • Page 25 Reglarea temperaturii Becul cuptorului Pentru a obţine temperatura ideală coacerii alimentelor, Becul poate fi aprins în orice moment, rotiţi buşonul CUPTORULUI în sens contrar acelor de apăsând tasta BECUL CUPTORULUI. ceasornic. Temperaturile sunt indicate pe panoul de control şi variază de la MIN (140°C) la MAX (250°C). Timer* După...
  • Page 26 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Alimente Greutate Poziţia Preîncălzire (minute) Temperatură Durata ciclului (Kg) rafturilor recomandată (°C) (minute) Paste făinoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, 200-210 75-85 umplute) 50-60 Cannelloni (macaroane groase umplute) 50-60 Paste gratinate Carne 200-210 Viţel...
  • Page 27: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor • Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau internaţionale de siguranţă. întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă •...
  • Page 28: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică Capacul Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la Modelele dotate cu capac din sticlă se vor spăla cu apă reţeaua de alimentare cu curent electric. călduţă. Evitaţi substanţele abrazive. Puteţi demonta capacul pentru a facilita operaţiile de Curăţarea aparatului curăţare, mai ales în spatele aragazului: pentru...
  • Page 29 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ي‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﻲ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﺰ ﻟ‬ ‫ا ء‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ا ق‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻏ ا‬ ‫ا ﻮ ﺒ‬ ‫ﻨ ﺠ ﺗ‬ ‫ﻲ...
  • Page 30 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات وﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ..‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻮد اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎب وﻗﺎﺋﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫• ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻴﺘﻲ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺰل وﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﻌ ﺪ ّ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫اﻟﺘﺠﺎري أو اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‬ ‫•...
  • Page 31 ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﻲ ﺋ‬ ‫ا ﺪ ﺒ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻴ ﺨ‬ ‫ﺴ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬...
  • Page 32 ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ح ﺎ‬ ‫ﺒ ﺼ‬ ‫ﻣ‬ ‫ة ر‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻌ ﺗ‬ ‫ه ﺎ‬ ‫ﺠ ﺗ ا‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻜ ﻌ ﺑ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ﺾ‬...
  • Page 33 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ ا ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا م ا‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺼ ﻧ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 34 ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫ﻣﻮاﻗﺪ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎز‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﻔﻴﺾ ﺧﻼ ل ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﺒﻘﺎت اﻟﻔﺮن‬ 5‫اﻟﻮﺿﻊ‬ 4‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ 3‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﻤﺄآﻮﻻ ت‬ ‫ﻟﻄﻬﻲ‬...
  • Page 35 ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺴ ﻣ‬ ‫ر ا‬ ‫ﺮ ﺟ‬ ‫د ﺎ‬ ‫ﻌ ﺑ ا‬ C 34S G1 EX ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﺘ ﻨ ﺳ‬ ‫ﻖ ﻤ‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻮ آ ﺄ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬...
  • Page 36 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 10/2012- 195086510.03 XEROX FABRIANO ‫: ن‬ ‫أ ﻦ‬ ‫ﻣ ﺪ‬ ‫آ ﺄ ﺗ‬ ‫ﻲ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ ﻟ‬ ‫ا ر‬ ‫ﺎ ﻴ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺒ ﻨ ﻤ‬ ‫ﺑ ز‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ ‫ﻚ‬...

Table des Matières