Publicité

Liens rapides

BROYEUR À TRACTEUR AVEC
RACCORD 3 POINTS
MODÈLES : TCP 100
TCP100HSF-TCP100HSF-
TCP150-TCP150HSF
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geotech Pro TCP100

  • Page 1 BROYEUR À TRACTEUR AVEC RACCORD 3 POINTS MODÈLES : TCP 100 TCP100HSF-TCP100HSF- TCP150-TCP150HSF...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SECTION TITRE PAGE Introduction ............1 Sécurité............. 2 Sécurité générale ..........3 Consignes de sécurité pour l'équipement ..4 Formation en toute sécurité........5 Symboles de sécurité..........5 Préparation à l'emploi ........6 Entretien en toute sécurité........6 Utilisation en toute sécurité..........
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de ce broyeur à tracteur. Cette machine a été conçue et construite pour répondre aux besoins des entreprises du secteur ou de professionnels. Pour utiliser votre broyeur en toute sécurité, de manière efficace et sans aucun problème, il sera nécessaire pour l'opérateur et toute autre personne utilisant ou effectuant des travaux d'entretien sur la machine d’avoir lu et compris les consignes de sécurité, l'utilisation et l'entretien, et le tableau de résolution pour la résolution des problèmes dans ce manuel.
  • Page 4: Symboles De Sécurité

    2 SÉURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ce symbole de sécurité indique: Les symboles de sécurité ATTENTION! Il faut être représentent des messages de vigilant. DANGER POUR sécurité importants sur votre VOTRE SÉCURITÉ broyeur à tracteur et sur le mode d'emploi. Lorsque vous rencontrez ce symbole, vous devez tenir compte d'éventuels accidents pouvant entraîner la mort.
  • Page 5: Sécurité Générale

    de la machine. • Penser et travailler en toute sécurité! SÉCURITÉ GÉNÉRALE Pour plus d'informations non incluses dans ce manuel, pour demander des copies 1 Lire et comprendre le manuel supplémentaires ou si le manuel est endommagé, et toutes les étiquettes de sécurité...
  • Page 6: Directives Pour L'équipement De Sécurité

    2.2 DIRECTIVES POUR L'ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Dans le cas où une personne âgée effectue le 1 La sécurité de l'opérateur et des spectateurs travail, vous devez être conscient que ses est l'un des points les plus importants quand limitations physiques doivent être reconnues on crée et développe un broyeur.
  • Page 7: Formation En Sécurité

    l'opérateur n'a pas été préparé il pourrait 2.3 FORMATION EN s’exposer lui-même et d’éventuels passants SÉCURITÉ dans des accidents graves ou mortels. Dans 1 La sécurité est notre objectif principal lorsque le cas où une personne âgée effectue le nous créons et fabriquons nos produits. travail, vous devez être conscient que ses Malheureusement, nos efforts pour fournir limitations physiques doivent être reconnues...
  • Page 8: Préparation À L'emploi

    2.6 ENTRETIEN SÉCURITAIRE 2.5 PRÉPARATION À L’EMPLOI 1 Un bon entretien sera de votre responsabilité. 1 Vous ne pouvez pas utiliser le broyeur avant Le mauvais entretien conduira à des d’avoir lu et compris ce manuel, le manuel situations problématiques. d'utilisation du tracteur et les messages de 2 S'il vous plaît respecter les bonnes règles de sécurité...
  • Page 9: Utilisation En Sécurité

    réglage, réparer ou supprimer les 2.7 UTILISATION EN SÉCURITÉ entassements. 1 Il est important de faire attention et de lire les 10 Ne pas faire fonctionner la machine dans un étiquettes de sécurité sur votre broyeur à endroit fermé pour éviter d'inhaler les gaz tracteur.
  • Page 10: Système De Sécurité Hydraulique

    2.10 TRANSPORT EN TOUTE 2.8 SYSTÈME DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ HYDRAULIQUE 1 Assurez-vous que tous les composants du 1 Suivre les réglementations locales pour système hydraulique sont en bon état et déplacer correctement le broyeur sur la voie qu'ils sont propres. publique.
  • Page 11: Emplacement Des Symboles De Sécurité

    EMPLACEMENT DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil on devra se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connecté à ce composant particulier, ce qui nécessite un HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ.
  • Page 12 Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, on devra se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connectée à ce composant particulier, qui exige UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ.
  • Page 14: Danger En Cas D'objets Projetés

    Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, on devra se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connectée à ce composant particulier, qui exige UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ.
  • Page 15 Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, on devra se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connectée à ce composant particulier, qui exige UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ...
  • Page 16 Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, il est nécessaire de se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connectée à ce composant particulier, qui exige UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ.
  • Page 17 Le type de symbole de sécurité et leur emplacement est indiqué dans les illustrations suivantes. Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, il est nécessaire de se familiariser avec les différents symboles de sécurité, le type d'avertissement et le composant, ou la fonction spécifique connectée à ce composant particulier, qui exige UN HAUT NIVEAU DE SÉCURITÉ.
  • Page 18: Assemblage

    4 ASSEMBLAGE Le broyeur est toujours expédié par le fabricant emballé pour le transport. Toujours utiliser des outils et des chariots élévateurs à fourche d'une taille et d’une capacité adaptées pour effectuer le travail. Toujours effectuer deux soulèvements, les mouvements et l'assemblage de la machine. Suivez ces étapes lorsque vous recevez le broyeur : 1 Garder la zone de travail exempte de...
  • Page 19 4 Couper les sangles de fixation. Fig. 2 SANGLES DE FIXATION 5 Disposer les pièces près du broyeur. Fig. 3 ORGANISER LES ÉLÉMENTS...
  • Page 20 6 Soulever le corps avec un chariot élévateur. Chariot élévateur 7 Alternativement, vous pouvez également enclencher un dispositif de levage pour le fixer sur le support approprié sur le corps. Support Fig. 4 POUR SOULEVER 8 Retirer la palette et placer le broyeur sur le sol.
  • Page 21 Desserrer la sangle de transport de la goulotte d’éjection et la mettre dans la position de travail. Mettre la sangle pour sécuriser. Fig. 6 SANGLE DE TRANSPORT GOULOTTE D’ÉJECTION 10 Serrer les boulons d'ancrage à serrage spécifique. Fig. 7 BOULONS DE FIXATION (STANDARD)
  • Page 22 11 Connecter l'arbre à cardan : a. Soulever la protection de l'arbre récepteur du broyeur b. Vérifier l'arbre et vous assurer que les protections réussissent à tourner en douceur. c. Connecter l'arbre de transmission au broyeur sur la goupille de verrouillage, faire glisser la fourche le long de l'arbre jusqu'à...
  • Page 23: Pour Le Nouvel Opérateur

    5 UTLISATION UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ • Il est important de lire les instructions d’utilisation et • Il est interdit de consommer de l'alcool ou de la de prêter attention aux étiquettes apposées sur le drogue lorsque vous utilisez la machine car broyeur à...
  • Page 24: Composants Du Broyeur

    5.2 COMPOSANTS DU BROYEUR Le broyeur du tracteur est constitué d'un rotor à lames pour le broyage du matériau. La trémie unifiée pousse le matériau de la pièce au rotor. Il est équipé de : 4 couteaux et hacheur pour terminer le déchiquetage.
  • Page 25: Vérifications Préliminaires

    5.4 VÉRIFICATIONS 5.3 RODAGE PRÉLIMINAIRES À moins qu'il n'y ait pas d'autres limitations sur votre broyeur en référence à la première Pour une utilisation efficace et sûre du broyeur sur le utilisation, vous devez vérifier les points suivants : tracteur, vous aurez besoin de lire et de comprendre les procédures d'utilisation et toutes les mesures de A.
  • Page 26: Arbre À Cardan

    5.5 ARBRE À CARDAN DISTANCE UTILE ENTRE TRACTEUR ET BROYEUR Le broyeur est équipé de prise de force pour l'arbre à cardan. L'arbre à cardan peut être trop long ou trop court compte tenu de la grande variété de formes d’attaques à...
  • Page 27: Assemblage Et Débranchement Du Tracteur

    5.6 ASSEMBLAGE ET DÉBRANCHEMENT DU TRACTEUR Suivre ces étapes pour connecter l'appareil au tracteur : 1 Tenir les passants, en particulier les enfants, à bonne distance. 2 S’assurer qu'il y a assez d'espace pour déplacer l'unité en arrière. 3 Étendre complètement les bras du tracteur.
  • Page 28: Important

    5 Montage avec raccord rapide. a. Aligner les supports au raccord rapide juste au-dessous des broches de support du broyeur. IMPORTANT : Dans ce cas, il peut être nécessaire d’ajouter du poids aux bras pour lui faire atteindre la hauteur désirée.
  • Page 29 8 Raccordements hydrauliques. a. Nettoyer toute la saleté des raccords des tuyaux et du tracteur avec un chiffon ou du papier. b. Raccorder les tuyaux aux crochets du tracteur. S’assurer d’avoir placé des crochets de sécurité. c. Serrer les tuyaux sur l'attache avec des crochets, bandes ou attaches de câble pour les empêcher de se détacher.
  • Page 30 5.7 COMMANDES Toutes les commandes sont stratégiquement situées dans la zone où l'opérateur doit être placé lors de l'entrée du matériau dans l'unité de manière à faciliter son utilisation. Lire cette section et se familiariser avec l'emplacement et la fonction de chaque commande avant de l'utiliser.
  • Page 31 Position déflecteur : La goulotte d’éjection a un déflecteur à son extrémité pour être en mesure de jeter le broyat au point désiré. Il en existe deux types : a. Verrouillage automatique (BX42) : Le déflecteur est maintenu en position par deux boutons situés sur les deux côtés.
  • Page 32: Utilisation En Toute Sécurité

    5.8 FONCTIONNEMENT Utilisation en toute sécurité • Il est interdit de consommer de l'alcool ou de • Il est important de lire le manuel et prêter attention la drogue lorsque vous utilisez la machine aux symboles de sécurité sur le broyeur, car ils car cela pourrait compromettre les réflexes sont à...
  • Page 33 4 Atteindre la zone de travail et se positionner. 5 Enclencher le frein. 6 Arrêter le moteur. 7 Retirer la clé et le stocker. 8 Abaisser la trémie en position de travail et la fixer avec les écrous. 9 Tourner la goulotte d’éjection en position de travail.
  • Page 34 12 Arrêt d'urgence Arrêter le moteur en cas d'urgence. Résoudre la situation d'urgence avant de démarrer le moteur et de reprendre le travail. 13 Chargement matérielle a. Manuel : • Faites glisser doucement le matériau à l'intérieur de la trémie et pousser le rotor.
  • Page 35 16 Lames : Le broyeur utilise 2 types de lames différentes qui travaillent ensemble pour faire la coupe, le concassage et le broyage. a. Lames du rotor : Le rotor est équipé de 4 lames positionnées à 90 ° l'une de l'autre de telle manière à...
  • Page 36 18 Hachoir : Chaque unité est équipée d'un hacheur pour briser les branches ou autres objets longs dès qu'ils se déplacent vers le compartiment du rotor. Ouvrer le couvercle du rotor et vérifier l'état du déchicteur chaque semaine. En outre, vérifier la présence d’éventuels matériaux possibles coincés lorsqu’on ouvre la porte et les enlever avant de fermer la porte et de...
  • Page 37 19 Joint élastique : La prise de force est équipée de joint élastique placé sur la fourche pour éviter la rupture des organes mécaniques. Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine. Le système est conçu pour fonctionner correctement sans que la broche soit endommagée.
  • Page 38 20 Enlèvement des entassements : Bien que cet appareil soit conçu pour fonctionner avec une grande variété de matériaux sans problèmes, cependant, il peut parfois s’entasser. Suivre la procédure suivante en cas d’entassements : a. Garder les passants à distance, en particulier les enfants.
  • Page 39 21 Nettoyage : Nettoyer l'appareil fréquemment pour éviter la formation de poussière, des copeaux de bois et de la saleté accumulée dans le châssis. Garder le broyeur propre permettra de réduire le risque de le faire rouiller. Fig. 30 NETTOYAGE 22 Bâche de protection La trémie est conçue avec une bâche de protection en plastique pour éviter d'éventuels...
  • Page 40 Aiguiser les lames : Les lames du rotor et les lames fixes doivent être affilées à la hauteur de la performance. Vous devez retirer les lames du rotor avant d'aiguiser. Affûter à un angle de 45 ° pour garantir une performance de coupe optimale lorsque celles-ci rencontrent la lame fixe.
  • Page 41: Important

    24 Commande d’entraînement hydraulique: Les modèles équipés de commande hydraulique d'entraînement ont une commande placée sur la trémie pour définir la fonctionnalité de l’ENTRAÎNEMENT - OFF / POINT MORT - CHANGEMENT DE VITESSE. Tirer la commande pour démarrer le déplacement. Pousser doucement pour arrêter le système.
  • Page 42 25 Porter un équipement de protection individuelle : Chaque opérateur doit porter des dispositifs de protection appropriés lors de l'utilisation du broyeur ou qu’on se trouve dans le voisinage de ce dernier. Les dispositifs de protection sont conçus pour prévenir les accidents du personnel présent dans la zone de travail.
  • Page 43: Transport

    5.9 TRANSPORT LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS 1 S'il vous plaît suivre les réglementations S’assurer que vous avez connecté le locales en ce qui concerne le transport sur broyeur sur le tracteur et que dans la les routes. barre il y ait la goupille de verrouillage. 2 S’assurer que toutes les lumières, 6 Il est interdit d'utiliser le broyeur après avoir bu de l'alcool.
  • Page 44: Préparation De L'unité

    10.5 STOCKAGE 3 Vérifier les pièces en rotation pour tout UTILISATION EN TOUTE matériel bloqué. Retirer le matériau coincé. SÉCURITÉ 4 Faire tourner l'unité pendant plusieurs • Ranger l'appareil à distance des zones de circulation. minutes pour sécher l'humidité à l'intérieur.
  • Page 45: Contrôles

    CONTRÔLES ET 6.1 CONTRÔLES ENTRETIEN EN TOUTE MAINTENANCE SÉCURITÉ 6.1.2 LUBRIFIANTS ENTRETITOUTESÉCURI 1 MATIÈRES GRASSES : Utilisez une graisse polyvalente SAE pour • Ce sera la responsabilité de l’opérateur de haute température et haute pression (EP). Il réaliser un bon entretien. En ne suivant pas l’entretien, ceci peut causer des problèmes.
  • Page 46: Intervalles Pour L'entretien

    6.3 INTERVALLES POUR L'ENTRETIEN Les intervalles recommandés se réfèrent à l'unité utilisée dans les conditions normales. Des conditions d'utilisation intensive inhabituelle peuvent vous obliger à graisser ou à changer l'huile plus fréquemment que les intervalles recommandés. Régulièrement : 1 Graisser l'arbre à cardan. Fig.
  • Page 47 3 Contrôle de l’aiguisage: a. de la lame de rotor. b. de la lame fixe. Retirer, affûter ou tourner les coins selon les nécessités. Lame de rotor Lame fixe Fig. 4 LAME Après 100 heures d’utilisation. 1 La lubrification du système d'entraînement hydraulique : a.
  • Page 48 Après 100 heures d’utilisation. 2 Graisser les roulements du rotor sur les modèles BX42 et BX62. IMPORTANT : Ne pas dépasser la quantité de graisse utilisée. Partie avant ATTENTION Le broyeur est représenté avec les protections ou le couvercle du rotor ouvert exclusivement à...
  • Page 49 Chaque année 1 Nettoyer la machine. BX42 BX62 Fig. 4 MACHINE...
  • Page 50: Entretien

    6.2 ENTRETIEN Après les vérifications nécessaires et l'entretien prévu pour votre broyeur, il sera possible de l'utiliser pendant une longue période sans rencontrer de problème. ENTRETIEN ARBRE À CARDAN L'arbre de transmission est conçu comme un arbre télescopique de manière à permettre les variations de longueur pendant le fonctionnement de la machine.
  • Page 51 6.2.2 TENSION ET ALIGNEMENT COURROIE (modèle BX32) Les courroies transmettent le mouvement de rotation au rotor. Pour des performances optimales et une meilleure durée de vie du broyeur, les courroies doivent être tendues d'une manière appropriée et les poulies doivent être alignées de manière appropriée.
  • Page 52: Résolution Des Problèmes

    7 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le broyeur à trois points a été créé avec des lames sur le rotor pour couper, broyer et triturer le matériau d'entrée. C’est un système simple qui ne nécessite pas d'opérations spéciales d’entretien. Cette section énumère quelques-uns des problèmes, des causes et des résolutions que l'opérateur pourrait trouver pour faire face.
  • Page 53 7.2 COUPLE DE BOULONS VERIFIER COUPLE DE BOULONS Le tableau suivant présente les valeurs de couple en fonction du type de boulon et vis à tête hexagonale. Serrer les boulons au couple recommandé, sauf s’il n'y a pas d'autres indications. Vérifier régulièrement l'étanchéité...
  • Page 54: Couple Joints Hydraulique

    7.3 COUPLE JOINTS HYDRAULIQUE Serrag des différents types d'articulations attache * 1 Vérifier la connexion pour vérifier d’éventuels défauts de façon à éviter de possibles fuites. 2 Alignez le tuyau avec le raccord avant de serrer. 3 Graisser le joint et serrer l'écrou pivotant.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro tcp100hsfPro tcp150Pro tcp150hsf

Table des Matières