Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TRITATUTTO CON
CONTENITORE IN VETRO
FOOD PROCESSOR
ZERHACKER
DESIGN LUCA TRAZZI
Modello Numero
Model Number / Modell Nummer:
KED000020NOC, KED000021NOC
KED000022NOC, KED000023NOC
Specifiche / Specification / Technische Daten:
20-240V~ 50/60HZ 380W
MANUALE D'ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova KED000020NOC

  • Page 1 TRITATUTTO CON CONTENITORE IN VETRO FOOD PROCESSOR ZERHACKER DESIGN LUCA TRAZZI Modello Numero Model Number / Modell Nummer: KED000020NOC, KED000021NOC KED000022NOC, KED000023NOC Specifiche / Specification / Technische Daten: 20-240V~ 50/60HZ 380W MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Page 2: Descrizione Delle Parti

    TRITATUTTO CON CONTENITORE MANUALE DI ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. DESCRIZIONE DELLE PARTI PULSANTE A PRESSIONE CON INDICATORE LED 2. CORPO PRINCIPALE 3. COPERCHIO DI PROTEZIONE 4. LAME IN ACCIAIO 5. CONTENITORE IN VETRO 6. BASE ANTISCIVOLO ACCESSORIO PER LA MISCELAZIONE / MAIONESE / SALSE / CREME...
  • Page 3: Sicurezza Elettrica

    TRITATUTTO CON CONTENITORE AVVERTENZE E CONSIGLI DI SICUREZZA - Leggere queste istruzioni con attenzione prima dell’accensione dell’apparecchio e conservarle per consultazioni future. Non seguire e non osservare queste istruzioni potrebbe causare danni a cose e/o persone. - Pulire tutte le parti del prodotto che entreranno in contatto con il cibo prima dell’uso, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
  • Page 4 TRITATUTTO CON CONTENITORE scosse elettriche. - Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza e se capiscano i rischi connessi.
  • Page 5 TRITATUTTO CON CONTENITORE • Attenzione! Prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che la spina principale non sia connessa alla presa di corrente. • Rispettare i tempi di utilizzo e di raffreddamento come da tabella nel paragrafo “Consigli”. • Non riempire mai con cibo e/o liquidi bollenti. •...
  • Page 6: Cura Generale E Pulizia

    TRITATUTTO CON CONTENITORE • Inserire la spina elettrica principale in una presa di corrente facilmente accessibile. • Tenere premuto il tasto On/Off e fare pressione sulla parte superiore del corpo principale. Le lame / l’accessorio per la miscelazione ruotano e il contenuto viene tagliato o battuto. L’apparecchio smette di funzionare non appena il tasto viene rilasciato.
  • Page 7 TRITATUTTO CON CONTENITORE acqua, e NON IMMERGERE IL CORPO PRINCIPALE IN ACQUA o in altri liquidi. • Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi, soluzioni detergenti aggressive o spazzole dure per la pulizia. • Ad eccezione del corpo principale e del cavo di alimentazione, tutte le parti possono essere pulite con detergente e acqua o detersivo liquido.
  • Page 8 TRITATUTTO CON CONTENITORE CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO IMPORTANTI INFORMAZIONI UTILI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IN ACCORDO CON LA DIRETTIVA DELL’UNIONE EUROPEA 2012/19/EC Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. L’apparecchio deve essere portato presso uno speciale centro locale di raccolta differenziata dei rifiuti o presso un rivenditore che fornisca questo servizio.
  • Page 9 TRITATUTTO CON CONTENITORE NOTE...
  • Page 10: Description Of The Parts

    CHOPPER WITH GLASS BOWL INSTRUCTION MANUAL PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE PARTS 1. PRESSURE OPERATING SYSTEM WITH LED INDICATOR 2. MAIN BODY 3. PROTECTIVE LID 4. CUTTING BLADE 5. GLASS BOWL 6. NON-SLIP BASE 7. PLASTIC TOOL FOR MIXING MAYONNAISE / SAUCES / CREAMS...
  • Page 11: Electric Safety

    CHOPPER WITH GLASS BOWL SAFETY ADVICE AND CAUTIONS - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section before use.
  • Page 12 CHOPPER WITH GLASS BOWL reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. - Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
  • Page 13 CHOPPER WITH GLASS BOWL FUNCTION • Attention! Before assembling the device, ensure that the main plug is not connected to the socket. • After using, wards allow it to cool off for 3 minutes before you use it again. • Never fill the device with boiling hot food and/or liquids.
  • Page 14 CHOPPER WITH GLASS BOWL • Insert the mains plug in an easily accessible socket. • Press and hold the On/Off switch. The blade / plastic tool rotates and the contents are cut or whipped. The device deactivates as soon as you release the switch. SUGGESTIONS: •...
  • Page 15: General Care And Cleaning

    CHOPPER WITH GLASS BOWL • Always disconnect the device from the power supply after using • Remove the motor casing, the cover, and the insert and clean and dry these parts of the device (see the section “Cleaning”). • Remove the processed food from the glass container and rinse it. GENERAL CARE AND CLEANING •...
  • Page 16 CHOPPER WITH GLASS BOWL CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EC This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service.
  • Page 17 CHOPPER WITH GLASS BOWL NOTES...
  • Page 18: Coupeur Avec Bol En Verre

    COUPEUR AVEC BOL EN VERRE MODE D’EMPLOI CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DESCRIPTION DES PARTIES SYSTÈME D’EXPLOITATION À PRESSION AVEC INDICATEUR À LED 2. CORPS PRINCIPAL 3. COUVERTURE DE PROTECTION 4. LAMES D’ACIER 5. RÉCIPIENT EN VERRE 6. BASE ANTIDÉRAPANTE ACCESSOIRE POUR MÉLANGE, MAYON, SAUCES ET CRÈMES...
  • Page 19: Précautions Et Conseils De Sécurité

    COUPEUR AVEC BOL EN VERRE PRÉCAUTIONS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’allumer l’appareil et conservez-les pour toute référence ultérieure. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner des accidents. - Nettoyez toutes les parties du produit qui seront en contact avec les aliments avant toute utilisation, comme indiqué...
  • Page 20 COUPEUR AVEC BOL EN VERRE • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins d’être sous surveillance ou de recevoir des instructions en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur...
  • Page 21: Utilisation

    COUPEUR AVEC BOL EN VERRE Débranchez toujours l’appareil après toute utilisation, en cas de défaillance et avant de nettoyer l’appareil. UTILISATION • Attention! Avant d’assembler l’appareil, vérifiez que la fiche principale ne soit pas branchée à la prise. • Après toute utilisation, laissez-le refroidir pendant 3 minutes avant de le réutiliser.
  • Page 22 COUPEUR AVEC BOL EN VERRE • Insérez la fiche secteur dans une prise facilement accessible. • Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la enfoncé. Les lames et l’accessoire pour mélanger tournent et le contenu est coupé ou fouetté. L’appareil cesse de fonctionner dès que vous relâchez la touche.
  • Page 23: Soin Général Et Nettoyage

    COUPEUR AVEC BOL EN VERRE • Débranchez toujours l’appareil de la prise après toute utilisation. • Retirez le carter du moteur, la couverture et l’insertion ; nettoyez et essuyez ces parties de l’appareil (voir la section « Nettoyage »). • Enlevez les aliments hachés du récipient en verre et rincez-le.
  • Page 24: Traitement Correct De Ce Produit

    COUPEUR AVEC BOL EN VERRE TRAITEMENT CORRECT DE CE PRODUIT INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19 / CE Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans les pays de l’Union européenne. L’appareil doit être éliminé...
  • Page 25 COUPEUR AVEC BOL EN VERRE NOTES...
  • Page 26 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN DRUCKBETRIEBSSYSTEM MIT LED-ANZEIGE HAUPTTEIL SCHUTZDECKEL STAHLKLINGE GLASBEHÄLTER RUTSCHFESTE BASIS ZUBEHÖR ZUM MISCHEN ODER FÜR MAYO, SOßEN UND CREMEN...
  • Page 27: Elektrische Sicherheit

    ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL ICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vorsichtig vor der Benutzung des Geräts durch und bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Das Nichtbeachten der nachfolgenden Bedienungsanleitung kann Unfälle verursachen. - Reinigen Sie alle Komponenten des Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der Benutzung, als im Abschnitt der Reinigung gezeigt ist.
  • Page 28 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL Wenn es beschädigt oder verdreht ist, wird die Stromschlaggefahr erhöht. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, nur wenn sie beaufsichtigt werden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden oder wenn sie die verbundenen Gefahren verstehen haben.
  • Page 29 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL BETRIEB • Achtung! Vor der Montage stellen Sie sicher, dass der • Netzstecker an der Steckdose nicht angeschlossen ist. • Nach der Benutzung lassen Sie das Gerät für 3 Minuten kühlen, bevor Sie es nochmal benutzen werden. •...
  • Page 30 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL • Stecken Sie den Netzstecker an eine leicht erreichbare Steckdose ein. • Halten Sie die On/Off-Taste gedrückt. Die Klinge/ der Kunststoffzubehör wird drehen und der Inhalt wird geschnitten oder geschlagen. Das Gerät schaltet sich ab, sobald Sie die Taste wieder lassen.
  • Page 31: Allgemeine Pflege Und Reinigung

    ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL ALLGEMEINE PFLEGE UND REINIGUNG • Vor der Reinigung des Geräts, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. • Um die Stromschlaggefahr zu vermeiden, reinigen Sie die Basis des Motors oder das Netzkabel nie mit Wasser und UNTERTAUCHEN SIE DEN HAUPTTEIL NIE INS WASSER ODER IN ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
  • Page 32 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL RICHTIGE ENTSORGUNG DES GERÄTS WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS NACH EG-RICHTLINIE 2012/19 / EU Dieses Symbol zeigt, dass dieses Gerät in der ganzen EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss einer örtlichen Sammelstelle für das Recyceln oder einem Verkäufer, der diesen Dienst liefert, übergeben werden.
  • Page 33 ZERHACKER MIT GLASSCHÜSSEL NOTIZIEN:...
  • Page 34: Descripción De Las Partes

    SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO MANUAL DE INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES SISTEMA DE OPERACIÓN A PRESIÓN CON INDICADOR LED 2. Cuerpo principal 3. TAPA PROTECTORA 4. CUCHILLAS DE ACERO 5. CONTENEDOR DE VIDRIO 6.
  • Page 35: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD - Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de encender el aparato y guárdelas para referencias futuras. Si no sigue estas instrucciones pueden verificarse accidentes. - Limpie todas las partes del producto que entrarán en contacto con los alimentos antes de usarlas, como se indica en la sección de limpieza.
  • Page 36 SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, solo si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y los riesgos envolucrados. - Desconcte siempre el aparato de la toma de corriente si inutilizado o antes de montarlo, desmontarlo y limpiarlo.
  • Page 37 SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO • ¡Atención! Antes de montar el aparato, asegúrese de que el enchufe principal no esté conectado a la toma de corriente. • Después del uso, el sistema de protección le permite enfriarse por 3 minutos antes de ser usado otra vez. •...
  • Page 38 SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO • Inserte el enchufe eléctrico principal en una toma de corriente fácilmente accesible. Mantenga la presión en el botón On/Off. Las cuchillas / el accesorio para mezclas giran y el contenido se corta. El aparato deja de funcionar si la presión en el botón se interrumpe.
  • Page 39: Cuidado General Y Limpieza

    SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO CUIDADO GENERAL Y LIMPIEZA • Antes de limpiar el aparato quite el enchufe de la toma de corriente. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas no limpie la base del motor o el cable de alimentación con agua, y NO SUMERJA EL CUERPO PRINCIPAL EN EL AGUA o en otros líquidos.
  • Page 40 SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA CE 2012/19 / CE Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la Unión Europea. El aparato debe llevarse a un centro de recolección de residuos local especial o a un revendedor que preste este servicio.
  • Page 41 SELECTOR CON CONTENEDOR DE VIDRIO NOTAS...
  • Page 42 KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 20862 Arcore (MB) Italy www.kasanova.it Made in P.R.C.

Ce manuel est également adapté pour:

Ked000021nocKed000022nocKed000023noc

Table des Matières