Publicité

Liens rapides

305/15L
300748
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 305/15L

  • Page 1 305/15L 300748 Original-Gebrauchsanleitung V2/0120...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.4.1 Fonctions des touches de commande / des témoins de contrôle ....73 5.4.2 Mise sous vide ..................... 75 6. Nettoyage ......................... 82 7. Anomalies de fonctionnement ................83 8. Elimination des éléments usés ................84 Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique –...
  • Page 3: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT contre les blessures des mains ! Ce symbole indique des situations dangereuses qui peuvent entraîner de graves blessures des mains. ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
  • Page 5 Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que • sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit • être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
  • Page 6 Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de • vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en •...
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage

    AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! Afin d’éviter tout risque, suivre les consignes de sécurité ci-dessous. Lors du fonctionnement de l’appareil et juste après son • utilisation, la tige de soudage et la barre de soudure se chauffent fortement. Il est interdit de toucher ces éléments. Manipuler l’appareil uniquement en utilisant les régulateurs les •...
  • Page 8: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 9: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 10: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Protection Raccord du tuyau de raccordement Touches de déverrouillage (2x droite et gauche) Orifice d’aspiration de l’air Compartiment de mise sous vide Barre de soudure Joint, en bas Mécanisme de découpe Lame Joint, en haut Barre de soudure - 65 -...
  • Page 11: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Nom : Machine sous vide 305/15L 300748 Code-No. : acier inoxydable, plastique Matériau : argent, noir Couleur : Fonctions / Témoins de contrôle : - Mise sous vide et scellement combinés - Mise sous vide, délicate et normale...
  • Page 12: Accessoires

    4.3 Accessoires (non fournis avec l’appareil !) Sets de rouleaux film plastique 220 Set de 2 rouleaux, chacun chacun largeur 22 cm, longueur 5 m Code-No. 300418 Sets de rouleaux film plastique 280 Set de 2 rouleaux, chacun chacun largeur 28 cm, longueur 5 m Code-No.
  • Page 13: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur • relatives à la protection de l’environnement. ATTENTION! Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement. Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante aux •...
  • Page 14: Les Avantages Du Conditionnement Sous Vide

    5.2 Les avantages du conditionnement sous vide Avec le conditionnement sous vide, après le retrait de l’air, le sac en film plastique ou le récipient sont fermés de manière hermétique freinant ou ralentissant ainsi le processus de dégradation des produits alimentaires. Grâce au conditionnement sous vide, la période de conservation des produits alimentaires est prolongée de trois à...
  • Page 15: Principes Du Conditionnement À Vide

    5.3 Principes du conditionnement à vide ATTENTION ! L'emballage sous vide n'est pas un substitut de la congélation ou de la surgélation! Chaque produit alimentaire périssable qui nécessite une congélation avant l'emballage sous vide, doit être aussi refroidi et congelé après le conditionnement sous vide.
  • Page 16 Conditionnement sous vide destiné à la congélation Dans le cas d’une conservation appropriée, l’appareil permet de prolonger la fraicheur • des aliments. Les aliments doivent être conditionnés dans un état aussi frais que possible. Les produits fragiles ou ceux qui doivent conserver leur forme et leur aspect peuvent •...
  • Page 17 Décongélation des produits alimentaires emballés dans des sacs sous vide Les produits emballés dans les sacs sous vide, tels que les viandes, les poissons, • les fruits et les légumes ou autres produits délicats peuvent être décongelés lentement au niveau le plus bas du réfrigérateur. Décongelez le pain ou la pita à...
  • Page 18: Utilisation

    5.4 Utilisation Avant la première utilisation Avant chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et les surfaces de travail • selon les consignes indiquées au point 6 « Nettoyage ». 5.4.1 Fonctions des touches de commande / des témoins de contrôle A. Touche Vakuum & Seal / Cancel Mise sous vide et scellement / arrêt du processus : cette touche permet de commencer le processus de mise sous vide, le sac de mise sous vide est rétréci jusqu’à...
  • Page 19 D. Canister Fonction du récipient : Uniquement pour la mise sous vide dans un récipient adapté. E. Marinate Fonction de marinage : Important : Cette fonction peut être utilisée uniquement avec un récipient adapté et le tuyau de raccordement. F. Manual Seal Scellement seul : Le vide est généré...
  • Page 20: Mise Sous Vide

    5.4.2 Mise sous vide Indications et conseils importants Ne pas laisser beaucoup d’air dans le sachet de mise sous vide. Avant de sceller le • sachet de mise sous vide, évacuer autant d’air que possible. À cause d’une trop grande quantité d’air dans le sachet de mise sous vide la charge exercée sur la pompe à...
  • Page 21 Production de sachets de mise sous vide à partir d’un rouleau de film Pour fabriquer un sachet de mise sous vide choisir un rouleau de film d’une largeur • adaptée. Placer l’appareil sur une surface stable. Brancher la fiche à une prise individuelle •...
  • Page 22 6. Déplacer la lame d’une extrémité 7. Ensuite, poser l’extrémité ouverte du vers l’autre pour découper en une sachet de mise sous vide sur la barre seule fois et précisément le sachet de soudage de l’appareil, mais pas de mise sous vide. dans le compartiment de mise sous vide.
  • Page 23 Mise sous vide avec les sachets de mise sous vide Placer le produit alimentaire à emballer dans le sachet de mise sous vide. • Nettoyer le côté ouvert du sachet de mise sous vide et s'assurer qu’il n’y a pas de •...
  • Page 24 • Le choix du mode « Moist » rallonge la durée du processus de scellement pour assurer le scellement correct du sachet de mise sous vide. • Appuyer sur la touche « Vakuum & Seal / Cancel ». Le témoin de contrôle s'allume et la mise sous vide est lancée.
  • Page 25 Mise sous vide avec les récipients de mise sous vide Placer l’appareil sur une surface stable. Brancher la fiche à une prise individuelle • mise à la terre. Les témoins de contrôle pour le mode « Normal » de la touche Vakuum et pour le mode «...
  • Page 26 Seuls des récipients de mise sous vide adaptés peuvent être utilisés et les consignes • du fabricant relatives à l’ouverture et à la fermeture des récipients doivent être respectées. Laisser reposer l’appareil pendant 1 minute entre les processus de mise sous vide •...
  • Page 27: Nettoyage

    6. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage, débrancher l'appareil du réseau électrique (retirer la fiche!). Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau. o N’utiliser aucun outil pointu en métal (comme les ciseaux, les couteaux ou les grattoirs) pour nettoyer l’appareil, car cela peut endommager les surfaces de l‘appareil.
  • Page 28: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant d'appeler nos services ou de contacter le vendeur. Problème Cause possible et solution Vérifier si la fiche est correctement branchée à...
  • Page 29: Elimination Des Éléments Usés

    Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter leur impact sur l’environnement. Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de • l’appareil. Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique –...

Ce manuel est également adapté pour:

300748

Table des Matières