Télécharger Imprimer la page

Carole Towne Collection 25384 Manuel D'instructions page 3

Publicité

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No tools required for assembly.
Avant de commencer l'assemblage de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage
avec la liste des pièces.
Temps d'assemblage approximatif : 5 minutes
Aucun outil n'est nécessaire pour l'assemblage.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Attach the windmill blade (B) to
the figure (A).
Fixez l'hélice (B) au moulin
à vent (A).
Fije el aspa del molino (B)
a la figura (A).
2. Insert the jack of the adaptor (C)
into the socket on the back of the
figure (A). Plug the adaptor into
a household electrical outlet.
Insérez le connecteur de l'adaptateur
(C) dans la prise située à l'arrière
du moulin à vent (A). Branchez
l'adaptateur sur une prise de courant.
Inserte el conector del adaptador (C)
en el enchufe de la parte posterior de
la figura (A). Enchufe el adaptador en
un tomacorriente eléctrico del hogar.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Before using or reusing, inspect product carefully. Discard any products that have cut, damaged or frayed wire insulation
or cords, cracks in the lamp holders or enclosures, loose connections, or exposed copper wire.
Avant d'utiliser ou de réutiliser cet article, inspectez-le attentivement. Jetez tout article dont la gaine protectrice ou le cordon
d'alimentation est coupé, abîmé ou usé, dont les douilles ou les enveloppes électriques sont fendues, dont les branchements
sont mal raccordés ou dont les fils en cuivre sont visibles.
Antes de usar el producto por primera vez o al volver a usarlo, inspecciónelo cuidadosamente. Deseche cualquier producto
que tenga aislamientos de cable o cables cortados, dañados o raídos, portalámparas o alojamientos agrietados, conexiones
flojas o cable de cobre expuesto.
• Do not turn on the product until accessories have been properly placed.
Ne mettez pas l'article en marche avant d'avoir correctement assemblé toutes les pièces.
No encienda el producto hasta haber colocado correctamente los accesorios.
• Using the provided adaptor is recommended.
N'utilisez que l'adaptateur fourni avec l'article.
Se recomienda usar el adaptador suministrado.
• When not in use, store in a cool, dry location protected from sunlight.
Si vous n'utilisez pas l'article, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri du soleil.
Cuando no lo utilice, almacénelo en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar.
3. Locate the power cord extending
off the figure (A) and shift the
button to "-" position. When
activated, the windmill blade (B)
will revolve and lights will be on.
Repérez l'interrupteur du cordon
d'alimentation relié au moulin
à vent (A) et poussez le bouton
à la position « - ». Une fois en
marche, l'hélice du moulin à vent
(B) se mettra à tourner, et les
lumières s'allumeront.
Ubique el cable de alimentación
que sale de la figura (A) y mueva
el botón a la posición "-". Una
vez activada, el aspa del molino
(B) comenzará a girar y las luces
se encenderán.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

0388340