Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GWM100ME
ABUS Gaswarnmelder
Bedienungsanleitung
Gaswarnmelder
User manual
Gas alarm
Manuel d'utilisation
Détecteur de gaz
Gebruikershandleiding
Gasmelder
Istruzioni per l'uso
Rilevatore di gas
DE
GB
FR
NL
IT
18
EN 50194-1:2009
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus GWM100ME

  • Page 1 GWM100ME ABUS Gaswarnmelder Bedienungsanleitung Gaswarnmelder User manual Gas alarm Manuel d'utilisation Détecteur de gaz Gebruikershandleiding Gasmelder Istruzioni per l'uso Rilevatore di gas EN 50194-1:2009...
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this guide carefully vor der Montage und Inbetrieb- before installation and use. Keep nahme sorgfältig durch. Bewahren these instructions and provide all Sie die Anleitung auf und weisen Sie users with instruction on how to jeden Nutzer auf die Bedienung des use it.
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 Description d'appareil Pavillon Touche de Test / Reset Replace unit by 11.2021 Date de remplacement recommandée – 26 –...
  • Page 27: Fonctionnement Et Caractéristiques

    115 x 75 x 36,5 mm Indice de protection IPX2D Durée de vie de l'appareil 5 ans Norme appliquée EN 50194-1:2009 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques! Contenu de la livraison • Détecteur de gaz GWM100ME, câble de raccordement inclus • Support mural • Instructions d'utilisation • Materiél de montage – 27 –...
  • Page 28: Signification Des Symboles

    Consignes de sécurité Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions: Symbole Terme signalé Signification Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé. Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé liés à une tension électrique. Important Consignes de sécurité...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité, Utilisation conforme fonctionne pas en cas de coupure de courant! • L'installation de gaz ainsi que le dispositif de coupure doivent respecter les dispositions nationales en vigueur conformément à EN 1775. Utilisation conforme Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ! Le présent appareil ne doit être utilisé que pour ce qui suit: • La détection de gaz méthane chez les particuliers Avertissement Afin d’éviter une panne de l’appareil, tenir compte de ce qui suit: • L’appareil ne doit pas être couvert! • L’appareil ne doit être ni peint ni tapissé!
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Consignes de sécurité, Mise en service Avant la mise en service: Cet appareil doit être exclusivement installé par une personne qualifiée! Avertissement • Ne pas laisser les emballages à portée des enfants – risque d’asphyxie! • Retirer tout emballage avant d’utiliser l’appareil. Remarque Détermination de l'emplacement de montage Le gaz méthane étant plus léger que l'air, il va, à l'intérieur d'une pièce, d'abord monter vers le plafond puis ensuite descendre et stagner au sol. Par conséquent, le détecteur de gaz doit être installé au-dessus d'une possible fuite de gaz à env. 30 cm de distance du plafond. En cas de plafonds obliques, le détecteur doit être installé à env. 50 cm de distance du faîte. Où le détecteur ne doit pas être installé • En plein air (utilisation exclusivement dans des espaces intérieurs).
  • Page 31 Mise en service Lieux de montage recommandés • Le détecteur de gaz doit être installé dans une pièce dans laquelle il existe une source de gaz, p. e. une gazinière dans la cuisine ou un chauffe-eau au gaz dans la salle de bains et donc là, où une fuite de gaz est la plus probable. • Le gaz étant plus léger que l'air, il va, à l'intérieur d'une pièce, d'abord monter vers le plafond puis ensuite descendre et stagner au sol. Par conséquent, le détecteur de gaz doit être monté sur le mur à env. 30 cm de distance du plafond à un endroit où la circulation d'air n'est pas entravée par des meubles, des rideaux ou d'autres objets similaires.
  • Page 32 Mise en service Installation: Avertissement • Lors du marquage des trous de perçage, assurez-vous, à l'arrière de l'emplacement du montage, de l'absence de lignes/câbles électriques, de tuyaux ou d'autres éléments d'installation importants ! Si possible, travaillez avec un appareil de détection adapté (pour la recherche de conduites)! Etapes du montage 1. Desserrez le support mural (2) de la face arrière du détecteur de gaz (1). 2. Maintenez le support mural au mur dans la position désirée et marquez les deux trous de perçage. 3. Percez avec un ø 5 mm les deux trous dans le mur et insérez les chevilles (5). 4.
  • Page 33 Synthèse des statuts 6. Branchez le câble de raccordement (3) dans la prise de courant. 7. Une tonalité de confirmation retentit et la LED « Power » clignote pendant env. 3 minutes (temps de chauffe). 8. Si la LED «Power» reste allumée, cela signifie que le détecteur de gaz est opérationnel. Synthèse des statuts: Statut Explanation LED vert LED jaune LED rouge Son Auto-test Lors de connection 1x Bip à l'alimentation Temps de Env.
  • Page 34: Mesures Préventives

    Comportement en cas d'alarme, maintenance, contrôle et entretien Que faire en cas de déclenchement d'une alarme sonore? Si l'alarme du détecteur de gaz se déclenche, ou si vous constatez une odeur de gaz, avant que l'alarme du détecteur ne se déclenche, restez calme et respectez la procédure suivante: • Eteignez toutes les flammes nues et les articles qui dégagent de la fumée comme les bougies, les cigarettes, etc. • Eteignez tous les appareils au gaz, p. e. chaudière à gaz, cuisinière à gaz, etc.
  • Page 35: Garantie

    • Veillez bien à ce qu'il n'y ait pas d’infiltrations d'eau à l'intérieur de l'appareil! • Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle! Garantie: • Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS qui sont conformes aux normes en vigueur. • La garantie couvre uniquement les défauts des matériels ou de fabrication. En présence d’un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. • La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée à courir par la garantie d’origine. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de performance, Mise au rebut adressez-vous directement à votre revendeur au cours des deux premières années. Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après que l’appareil GWM100ME est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG. Pour de plus amples informations sur la déclaration CE ou pour en obtenir un exemplaire, veuillez vous adresser à ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter. Remarque concernant la Directive CE européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques...
  • Page 37 – 37 –...
  • Page 49 – 49 –...

Table des Matières