Silk-n FaceTite Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FaceTite:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

FaceTite
TM
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUCCIONES DE USO
ES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
BRUKSANVISNING
NO
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
SV
BRUGSVEJLEDNING
DA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
ISTRUZIONI PER L'USO
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n FaceTite

  • Page 13 1. Avant de commencer ........................................12 1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™ ............................... 12 1.2. Contenu du paquet ......................................... 12 2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n FaceTite™ ............................ 13 3. La sécurité avec le Silk’n FaceTite™ ................................... 13 4. Contreindications ..........................................13 5.
  • Page 14: Avant De Commencer

    Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les mesures de sécurité nécessaires.
  • Page 15: Utilisation Prévue Silk'n Facetite

    Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi Silk’n FaceTite™ ne convient pas à tout le monde Veuillez lire et suivre les consignes suivantes avant l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site...
  • Page 16: Ne Pas Utiliser Silk'n Facetite

    électrique actif à tout autre endroit du corps. N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
  • Page 17: Lancez-Vous

    Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™ dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans tout autre objet contenant du liquide.
  • Page 18 7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez l’appareil en effectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement et prudemment. 8. Assurez-vous que l’appareil est en mouvement constant pour éviter la surchauffe de la zone de traitement 9.
  • Page 19: Programmes De Soins

    7. Programmes de soins Premier traitement Déterminez le niveau d’énergie adéquat pour chaque zone du visage : Commencez au niveau d’énergie 1 pendant quelques minutes (voir instructions de traitement ci-dessous) Augmentez progressivement le niveau d’énergie en restant quelques minutes à chaque niveau. Arrêtez-vous au niveau d’énergie le plus élevé...
  • Page 20: Procédure De Traitement

    7.2. Procédure de traitement RESULTATS RESULTATS VISIBLES OPTIMAUx SEMAINES 5 semaines 10 semaines POUR DES RESULTATS OPTIMAUx 7.3. Zones de traitement FRONT y compris l‘espace entre les sourcils Raffermissement JOUE DROITE y compris le contour des yeux Traitement des ridules et FRONT restauration du volume raffermissement...
  • Page 21: Maintenance De Votre Appareil Silk'n Facetite

    Gel ou si le gel appliqué auparavant est déjà sec. Appliquez Slider Gel directement sur la zone à traiter avant la séance. N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer vous-même votre appareil Silk’n FaceTite™ . Seuls les membres habilités du personnel de Silk’n ™ sont autorisés à effectuer des réparations.
  • Page 22: Service À La Clientèle

    Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation. Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit : déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure et efficace.
  • Page 23: Spécifications

    11. Spécifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Longueur d’onde infra rouge Longueur d’onde IR 850nm±20nm; Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchauffe de la peau Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm Poids de l’appareil 125gr Fonctionnement...

Table des Matières