Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A EC Declaration of Conformity
: EU Overensstemmelseerklæring
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following products:
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende
Petrol Brushcutter 34-38-42-46cc, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera,
produkter: Benzindrevet Græstrimmer 34-38-42-46cc, E.O.P.I.,
Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery
Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver
Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on
98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) &
electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
DE
CE Konformitätserklärung
ES
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes
folgende Geräte: Benzin Motorsensen 34-38-42-46cc, hergestellt
productos: Desbrozador Gasolina 34-38-42-46cc, fabricados por E.O.P.I.,
durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien
Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva
98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE
sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) &
Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen,
89/336/CEE (Directiva sobre 'Compati-bilidad Electro Magnética'), directiva
richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V).
2000/14/CEE (Anexo V).
Declaração de Conformidade
Déclaration de conformité Européenne
PT
FR
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos:
suivants: Petrol Brushcutter 34-38-42-46cc, fabriqués par E.O.P.I.,
Roçadora a Gasolina 34-38-42-46cc, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera,
Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/EEC
Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de
(Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) &
Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva
89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
F EG Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di Conformità CE
IT
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti:
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende
Decespugliatori 34-38-42-46cc, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia,
produkten: Benzine Bosmaaier 34-38-42-46cc, geproduceerd door E.O.P.I.,
sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine),
Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie
93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità
Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn
Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
EF Erklæring om Overensstemmelse
NO
HU
Technikai leírások
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a
Bensindrevet gress/krattrydderen 34-38-42-46cc, konstruert av E.O.P.I.
jelentermék 34-38-42-46cc, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco)
23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med
Via Como, 72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak:
føgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CE-
98/37/CEE (gépekre vonatkozó), 93/68/CCE (márkázásnak) és
merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet),
89/336/CEE (elektromágneses összeegyeztetehetöségnek) megfelenek,
direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
direktíva 2000/14/CEE (Melléklet V).
@ ∆ήλωση Συµµ ρφωσης προς τις Eντολές της EE
FI
EY Julistus Vastaavuudesta
O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδ τηση της E.O.P.I., δηλώνει τι τα
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat
εξής προϊ ντα: Kλαδευτήρι Bενζίνης για Θάµνους 34-38-42-46cc,
tuotteet: Polttomoottorikäyttöinen pensasleikkuri 34-38-42-46cc,
κατασκευασθέντα απ την E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA
ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan
ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές 98/37/CEE (η περί
direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-
Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατος CE Eντολή) &
direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-
89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβατ τητας Eντολή),
direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
Aηρεκτηβα 2000/14/CEE (Πρηπο επηε V).
EG-försäkran om överensstämmelse
SE
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter:
Bensintrimmer 34-38-42-46cc, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är
i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC
Valmadrera, 15.12.01
(Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE
Pino Todero (Direttore Tecnico)
(Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
E.O.P.I.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249338 REV. 00 (11/03)
ELITE 3325-3425/34 cc
ELITE 3825-3925-3930/38 cc
ELITE 4230x-4330x-4330
XPRO
ELITE 4630x-4730x-4730
XPRO
B 342 X / 34
B 412 X - B 422 X / 42
B 462 X - B 472 X / 46
INSTRUCTION MANUAL
BRUGERHÅNDBOG
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
GB
DK
carefully and make sure you understand them before using
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
this unit. Retain these instructions for future reference.
senere henvisning.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
DE
ES
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
referencia en el futuro.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DO OPERADOR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
FR
PT
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
instructions pour référence ultérieure.
consulta futura.
HANDLEIDING
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile.
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
Conservare per ulteriore consultazione.
BRUKERHÅNDBOK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
NO
HU
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
OHJEKIRJA
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε
FI
GR
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
varten.
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
SE
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
A
/42 cc
/46 cc
CC
CC
CC
B1
B2
B4
B5
C1
C2
C4
C5
D
E1
E2
B3
B6
F1
F2
C3
F3
F3
Partner
McCulloch
2T
oil
oil
oil
50:1
40:1
25:1
2%
2,5%
4%
1 ltr
20 cm
3
25 cm
3
40 cm
3
4
80
100
160
5
100
125
200
10
200
250
400
20
400
500
800
E3
F4
F3
F5
F3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ELITE 3325/34 cc

  • Page 1 αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million varten. vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
  • Page 2 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE Due to a constant product improvement programme, the factory CORRECT GUARD NEEDED, WITH eserves the right to modify technical details mentioned in this DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS manual without prior notice. ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES m Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE vor, echnische Änderungen ohne vorherigen Hinweis...
  • Page 3: Descripcion General

    A. Descripcion general MOTOR FILTRO DE AIRE TAPON DEL DEPOSITO DE COM- BUSTIBLE DISPARADOR GATILLO ACELERADOR SILENCIADOR DESCOMPRESOR ACOPLAMIENTO EJE/MOTOR EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS EMPUÑADURA ANTERIOR TIPO DELTA CUCHILLA EMPUÑADURA DE CONTROL POSTERI- CABEZA DE HILO DE NYLON INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) PROTECCION DE SEGURIDAD PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE PALANCA DE SEGURIDAD...
  • Page 4 Cuidado con la reacción Tenga cuidado de la cuchilla con los objetos proyectados Distancia mínima Estrangulador totalmente de seguridad abierto (Arranque en caliente) Estrangulador cerrado (Arranque en frio) B. Precauciones de seguridad 1) Asegúrese de que todos los operadores estu- funcionando, aunque se trate de una corta distancia, dien cuidadosamente este manual antes de desactive el motor, coloque la tapa de la cuchilla...
  • Page 5 cuchilla y la cabeza de hilo de nylon pudieran DE LA CABEZA DE HILO DE NYLON). proyectar hierba, arenilla u otro escombro. La Preste cuidadosa atención a las recomenda- cuchilla está afilada, por lo que deberá tener ciones de seguridad, ya que de lo contrario cuidado al manipularla incluso cuando el motor podría poner en peligro su vida o la de otras estè...
  • Page 6: Mezcla De Combustible

    como una guadaña, manteniendo el disparador arbolitos con un diámetro de hasta 7 cm, para completamente pulsado. limpiar arbustos. 5) ATENCION: utilice siempre una cuchilla bien afila- ATENCION: SI UTILICE CUCHILLA METÁLICA da. Una cuchilla con dientes gastados, además DE 24-80 DIENTES (DE SIERRA CIRCULAR), de proporcionar unos resultados deficientes, ES OBLIGATORIO UTILIZAR CORREAS DE pudiera generar también un IMPULSO REPENTI-...
  • Page 7 NOTA: Las hojas de sierra dentadas (24 o 80 asegurar un montaje correcto). El número de dientes tienen un diámetro de base central pieza está detallado en el gráfico de resumen de 20mm y por lo tanto necesitan el uso de de accesorio de corte.
  • Page 8 2) EMPUÑADURAS ANTERIOR TIPO DELTA al eje (Fig. 2). Montar el protector anterior uti- lizando los accesorios suministrados y según la Por razones de seguridad, fijar esta delante de configuración indicada en la figura. la etiqueta puesta en el eje a una distancia de 11 cm de la empuñadura posterior cuando 3) MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS monte la cabeza de hilo, a una distancia de 36...
  • Page 9 filtro y la caja de aire. El filtro se puede limpiar quitar el tapón del depósito de gasolina, con una brocha y gasolina o con aire a presión. sacar el filtro de gasolina utilizando un gancho o unas pinzas largas. ATENCION: Volver a montar el filtro de aire en Periódicamente (cada temporada) es su alojamiento (C) verificando que las aletas (A)
  • Page 10 Datos Tecnicos CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1)
  • Page 11 BACK-PACK BRUSHCUTTER 1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the 2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it male square end of the shaft engaged firmly into the female square end of counterclockwise if necessary.
  • Page 12 motoren (se fig. 1A). Skru til (V) og vær sikker på at den er entret riktig i skruegjenget i plast (P). Denne behandlingsmåten gjoer at kvadratendene vil åpningen (S) . Nå er stangen festet til skjoeten. gli inn i hverandre. 2 Skru av skruegjenget i plast (C) og tre den på...