Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Funktionen
 DCF77-Funkuhrzeit
 433.92MHz drahtloser Außensender für Außentemperatur
 Drahtlose Übertragungsdistanz von mehr als 60 Meter (Freifeld)
 Kalender bis zum Jahr 2099
 Wochentage in 7 Sprachen wählbar: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französch, Spanisch, Niederländisch und Dänisch
 Uhrzeit optional im 12/24-Stunden-Format
 Täglicher Weckalarm
 Schlummerfunktion (Ausschaltbar (OFF) oder Schlummerzeit von 1~30 Minuten wählbar)
 Batterieendanzeige
 Temperatur-Messbereiche:
------Innen: -9.9°C ~ 50°C (14.2~122°F)
------Außen: -25℃~+60℃(-13℉~140.0℉)
 Temperaturanzeige alternativ in °C oder ℉ wählbar
 Frostalarm
 Täglicher Speicher für maximale / minimale Temperaturwerte
 Wettervorhersagefunktion
 Stromversorgung der Basisstation: 2 x LR6 AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
 Stromversorgung des Außensensors: 2 x LR6 AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Produktübersicht
WS 8119 Bedienungsanleitung
DE1
Teil A – Vorderseite
A1: Uhrzeit
A2: Datum und Monat
A3: Innentemperatur
A4: Wettervorhersage-Symbol
A5: Funkempfangssymbol (Funkturm)
A6: Sommerzeitsymbol (DST)
A7: Wochentag
A8: Außentemperatur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Techno Line WS 8119

  • Page 1 WS 8119 Bedienungsanleitung Funktionen  DCF77-Funkuhrzeit  433.92MHz drahtloser Außensender für Außentemperatur  Drahtlose Übertragungsdistanz von mehr als 60 Meter (Freifeld)  Kalender bis zum Jahr 2099  Wochentage in 7 Sprachen wählbar: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französch, Spanisch, Niederländisch und Dänisch ...
  • Page 2 Teil B – Rückseite B1: “MEM” Taste B2: “zZ” (SNOOZE) Taste B3: “DOWN / WAVE / ALARM” Taste B4: “UP / CH” Taste B5: “SET” Taste B6: Batteriefachabdeckung B7: Standfuß B8: Wandmontageloch Teil C – Außensender C1: Übertragungs-LED C2: Batteriefachabdeckung C3: Wandmontageloch C4: “Reset”...
  • Page 3 Empfang des Funkzeitsignals (DCF77)  Die Wetterstation wechselt in den Funkzeitempfang, nachdem sie 3 Minuten lang die Außentemperatur empfangen hat. Täglich um 1:00 /2:00 / 3:00 Uhr führt die Uhr automatisch den Synchronisationsvorgang mit dem DCF77-Signal durch, um Abweichungen der Uhrzeit zu korrigieren.
  • Page 4 Sprache Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Deutsch Englisch Franzö- sisch Italie- nisch Span- isch Nieder- ländisch Dänisch  Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet die Uhr automatisch die Einstellung und kehrt in die normale Zeitanzeige zurück.
  • Page 5 Alarm ausschalten  Drücken Sie während des aktiven Alarmtons jede Taste außer B2 , um den Alarmton zu beenden. Es ist nicht notwendig, den Alarm erneut zu aktivieren. Der Alarm ertönt erneut zur bereits eingestellten Weckzeit. Schlummerfunktion  Drücken Sie während des aktiven Alarmtons die B2 Taste, um in der Schlummermodus zu wechseln.
  • Page 6 Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Stürmisch / Starkregen Schneefall Luftdrucktrendanzeige Der Luftdruck steigt. Der Luftdruck fällt. Wenn kein Trendpfeil angezeigt wird, ist der Luftdruck konstant. Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträ chtigt sein: ...
  • Page 7 Vorsichtsmaßnahmen  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.  Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ...
  • Page 8 WS 8119 Manual Features  DCF77-radio controlled time function  433.92MHz wireless outdoor temperature sensor  Wireless transmission distance greater than 60 meters in an open area  Calendar up to year 2099  Week day in 7 languages user selectable: English, German, Italian, French, Spanish, Dutch and Danish ...
  • Page 9 Part B – Back side B1: “MEM” button B2: “zZ” (SNOOZE) button B3: “DOWN / WAVE / ALARM” button B4: “UP / CH” button B5: “SET” button B6: Battery compartment cover B7: Stand B8: Wall mounting hole Part C – Outdoor sensor C1: Transmission LED C2: Battery compartment cover C3: Wall mounting hole...
  • Page 10 Reception of the radio controlled time signal (DCF77)  The weather station will enter radio controlled time mode after receiving outdoor temperature for 3 minutes.  At 1:00 /2:00 / 3:00 AM every day, the clock automatically carries out the synchronization procedure with the DCF77 signal to correct any deviations to the exact time, If this synchronization attempt is unsuccessful, the radio mast icon disappears from the display, the system will automatically attempt another synchronization at the next full one hour, This procedure is repeated automatically up to total 5 times.
  • Page 11 Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday German English French Italian Spanish Dutch Danish  If there is no valid operation within 20 seconds, it will automatically return to normal time mode from the set mode. Setting the daily alarms ...
  • Page 12 Outdoor sensor reception  The weather station automatically starts receiving transmission from remote sensor for outdoor temperature after batteries inserted.  The remote sensor will automatically transmit temperature signal to the base station after batteries inserted.  If the base station failed to receive transmission from remote sensor (“- -.-”display on the LCD), press and hold B4 button for 3 seconds to receive transmission manually.
  • Page 13 Sunny Slightly cloudy Cloudy Rainy Heavy rain Snowy Barometric pressure trend display The barometric pressure is rising. The barometric pressure is falling. If there is no arrow trend, it means the barometric pressure is steady. Environmental reception effects The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: ...
  • Page 14 Precautions  This unit is intended to be used only indoors.  Do not subject the unit to excessive force or shock.  Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water. ...
  • Page 15 Guide d’utilisation du WS 8119 Caractéristiques  Horloge radio-pilotée par le signal DCF77  Capteur de température extérieur sans fil à 433,92 MHz  Distance de transmission sans fil supérieure à 60 mètres dans une zone dégagée  Calendrier qui s’étend jusqu’en 2099 ...
  • Page 16 Partie B – Face arrière B1 : Touche «MEM» B2 : Touche « zZ » (SNOOZE) B3 : Touche « DOWN / WAVE / ALARM » B4 : Touche « UP / CH » B5 : Touche « SET » B6 : Couvercle du compartiment à...
  • Page 17 Réception du signal horaire radio-piloté (DCF77)  La station météo passe en mode heure radio-pilotée après la réception de la température extérieure pendant 3 minutes.  Tous les jours, l’horloge exécute automatiquement la procédure de synchronisation avec le signal DCF77 à 1 h, 2 h et 3 h du matin, pour corriger tout écart par rapport à...
  • Page 18 Anglais Français Italien Espagnol Néerlandais Danois  Si au bout de 20 secondes, il n’y a aucune opération valide, la station retourne automatiquement à l’affichage de l’heure. Réglage des alarmes quotidiennes  , l’écran LCD affiche l’icône , la fonction d’alarme est activée (ON), puis appuyez une fois sur la Appuyez une fois sur la touche B3 , l’icône disparaît de l’écran LCD, la fonction d’alarme est désactivée (OFF).
  • Page 19 Réception des capteurs extérieurs  Dès que les piles sont insérées, la station météo commence automatiquement à recevoir la transmission du capteur extérieure pour la température extérieure.  Le capteur à distance transmet automatiquement le signal de température à la station de base après l’insertion des piles. ...
  • Page 20 Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Fortes pluies Neigeux Affichage des tendances de la pression barométrique La pression barométrique est croissante. La pression barométrique est décroissante. S’il n’y a pas de flèche de tendance, cela signifie que la pression barométrique est constante. Effets de réception dus à...
  • Page 21 Précautions  Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur.  Ne soumettez pas l’appareil à une force ou à un choc excessif.  N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. ...
  • Page 22 Manual del WS 8119 Funciones  Función de hora radiocontrolada DCF77  Sensor inalámbrico de temperatura exterior de 433,92 MHz  Distancia de transmisión superior a 60 metros en espacios abiertos  Calendario hasta el año 2099  Días de la semana en 7 idiomas disponibles: Inglés, alemán, italiano, francés, español, holandés y danés ...
  • Page 23 Parte B – Lateral posterior B1: Botón “MEM” B2: Botón “zZ” (SNOOZE) B3: Botón “DOWN / WAVE / ALARM” B4: Botón “UP / CH” B5: Botón “SET” B6: Cubierta del compartimento de las pilas B7: Soporte B8: Agujero de montaje en pared Parte C –...
  • Page 24 Recepción de la señal de hora radiocontrolada (DCF77)  La estación climatológica entrará en modo de hora radiocontrolada cuando reciba la temperatura exterior durante 3 minutos.  Cada día, a las 1:00/2:00/3:00 de la mañana, el reloj se sincroniza automáticamente con la señal DCF77 para corregir las alteraciones de la hora exacta.
  • Page 25 Italiano Español Neerlandés Danés  Si no hay ninguna operación válida en 20 segundos, volverá al modo de hora normal desde el modo de configuración. Configurar las alarmas diarias  Presione el botón B3 una vez y el icono se mostrará en la pantalla LCD. Esto indica que la función de alarma está activada (ON). Luego presione el botón una vez y el icono desaparecerá...
  • Page 26 Recepción del sensor exterior  La estación meteorológica empieza a recibir automáticamente la transmisión del sensor remoto para la temperatura exterior una vez que se insertan las pilas.  El sensor remoto transmitirá automáticamente la señal de temperatura a la estación base una vez se inserten las pilas. ...
  • Page 27 Soleado Ligerament e nuboso Nublado Lluvioso Aguaceros Nevando Pantalla de tendencia de presión barométrica La presión barométrica aumenta. La presión barométrica cae. Si no hay una flecha de tendencia, significa que la presión barométrica es estable. Efectos ambientales en la recepción El reloj obtiene la hora exacta usando tecnología inalámbrica.
  • Page 28 Precauciones  Esta unidad está diseñada para su uso en interiores.  No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.  No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua. ...
  • Page 29 WS 8119 Gebruiksaanwijzing Eigenschappen  DCF77-radiogestuurde tijdfunctie  433,92 MHz draadloze buitentemperatuursensor  Draadloze overdrachtsafstand meer dan 60 meter in open ruimte  Kalender tot en met het jaar 2099  Dag van de week in 7 door de gebruiker te selecteren talen: Engels, Duits, Italiaans, Frans, Spaans, Nederlands en Deens ...
  • Page 30 Deel B – Achterzijde B1: Toets "MEM" B2: Toets "zZ" (SNOOZE) B3: Toets "DOWN / WAVE / ALARM" B4: Toets "UP / CH" B5: “SET”-toets B6: Klepje van batterijhouder B7: Steun B8: Ophangoog voor muurmontage Onderdeel C – Buitensensor C1: Led voor uitzending C2: Klepje van batterijhouder C3: Ophangoog voor muurmontage C4: "Reset"-toets...
  • Page 31 Ontvangst van het radiogestuurde tijdsignaal (DCF77)  Het weerstation opent de radiogestuurde tijdmodus, nadat het gedurende 3 minuten de buitentemperatuur heeft ontvangen.  De klok voert iedere dag om 01.00/02.00/03.00 automatisch de synchronisatieprocedure uit met het DCF77-signaal om enige afwijkingen van de exacte tijd te corrigeren.
  • Page 32 Frans Italiaans Spaans Nederlands Deens  Als er binnen 20 seconden geen geldige actie wordt uitgevoerd, keert het station automatisch vanuit de instellingsmodus terug naar de tijdmodus. De dagelijkse alarmen instellen  Druk eenmaal op toets B3 ; het lcd-scherm geeft het pictogram weer;...
  • Page 33  De externe sensor zendt na het plaatsen van de batterijen automatisch het temperatuursignaal naar het basisstation.  Als het ontvangen van de uitzending van de externe sensor door het basisstation is mislukt (weergave "- -.-" op het lcd-scherm), houd dan toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de uitzending handmatig te ontvangen.
  • Page 34 Zonnig Lichtbewolkt Bewolkt Regenachtig Zware regen Sneeuwachtig Weergave van barometrische druktendens De barometrische druk loopt op. De barometrische druk daalt. Als er geen pijl wordt weergegeven, betekent dit dat de barometrische druk stabiel is. Omgevingseffecten op de ontvangst De klok ontvangt de exacte tijd d.m.v. draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangst in de volgende gevallen worden aangetast: ...
  • Page 35 Voorzorgsmaatregelen  Dit apparaat is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of vochtigheid.  Dompel het apparaat niet onder in water. ...
  • Page 36: Manuale D'uso Ws 8119

    Manuale d’uso WS 8119 Caratteristiche  Ora radiocontrollata tramite segnale DCF77  Sensore per temperatura esterna wireless a 433,92 MHz  Portata della trasmissione wireless oltre 60 metri in zone aperte  Calendario fino all'anno 2099  Giorni della settimana in 7 lingue selezionabili dall'utente: inglese, tedesco, italiano, francese, spagnolo, olandese e danese ...
  • Page 37 Parte B - Lato posteriore B1: Pulsante “MEM” B2: Pulsante “zZ” (SNOOZE) B3: Pulsante “DOWN / WAVE / ALARM” B4: Pulsante “UP / CH” B5: Tasto “SET” B6: Coperchio vano batteria B7: Supporto B8: Foro montaggio a parete Parte C – Sensore esterno C1: LED indicatore di trasmissione C2: Coperchio vano batteria C3: Foro montaggio a parete...
  • Page 38 Ricezione del segnale orario radiocontrollato (DCF77)  Tre minuti dopo aver cominciato a ricevere la temperatura esterna, la stazione meteo accede alla modalità di ricezione dell’ora radiocontrollata.  Ogni giorno alle ore 1:00/2:00/3:00, l’orologio effettua automaticamente la sincronizzazione con il segnale DCF77 per correggere eventuali deviazioni dall’ora esatta.
  • Page 39 Spagnolo Olandese Danese  Se non si effettua un'operazione valida entro 20 secondi, essa ritorna automaticamente alla modalità orario normale dalla modalità impostata. Impostazione delle sveglie giornaliere  ; sul display LCD appare l’icona Premere una volta il pulsante B3 per indicare che la funzione della sveglia è...
  • Page 40  Se la stazione base non riceve i dati dal sensore remoto (“- -.-” appare sul display LCD), tenere premuto il pulsante B4 per 3 secondi per ricevere manualmente i dati. Quando l’icona RF lampeggia sul display LCD, la stazione base comincia a ricevere i dati dal sensore remoto. Temperatura massima/minima ...
  • Page 41 Soleggiato Leggermente nuvoloso Nuvoloso Piovoso Pioggia intensa Nevoso Display pressione barometrica di tendenza La pressione atmosferica è in aumento. La pressione atmosferica è in diminuzione. Se la freccia della tendenza non è visibile, la pressione atmosferica è stabile. Effetti ricezione ambientale L’orologio offre un orario accurato grazie alla tecnologia wireless.
  • Page 42 Precauzioni  L'unità è intesa solo per uso in interni.  Non esporre l'unità a forza eccessiva o shock.  Non esporre l'unità a temperature estreme, raggi solari diretti, polvere o umidità.  Non immergere in acqua.  Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo. ...
  • Page 43 WS 8119 – návod Funkce  Funkce řízení času rádiovým signálem DCF77  Bezdrátový venkovní teplotní senzor 433,92 MHz  Dosah bezdrátového přenosu v otevřeném prostoru více než 60 metrů  Kalendář do roku 2099  Dny v týdnu v 7 jazycích dle volby uživatele: angličtina, němčina, italština, francouzština, španělština, holandština a dánština ...
  • Page 44 Část B – zadní strana B1: Tlačítko „MEM“ B2: Tlačítko „zZ“ (SNOOZE) B3: Tlačítko „DOWN / WAVE / ALARM“ B4: Tlačítko „UP / CH“ B5: Tlačítko „SET“ B6: Kryt bateriového prostoru B7: Stojan B8: Otvor pro montáž na stěnu Část C – venkovní senzor C1: Indikátor LED přenosu C2: Kryt bateriového prostoru C3: Otvor pro montáž...
  • Page 45 Příjem rádiového signálu řízení času (DCF77)  Po 3 minutách přijímání venkovní teploty přejde meteostanice do režimu řízení času rádiovým signálem.  V 1:00, 2:00 nebo 3:00 hod. se hodiny každý den automaticky synchronizují se signálem DCF77 a opraví všechny odchylky od přesného času. Pokud je tento synchronizační...
  • Page 46 Italština Španělština Holandština Dánština  Pokud během 20 sekund nedojde k žádné akci, zařízení přejde z režimu nastavování automaticky do režimu normálního zobrazení času. Nastavení každodenních budíků  Stiskněte jednou tlačítko B3 „ “. Na displeji LCD se zobrazí ikona „ “...
  • Page 47  Pokud se základnové stanici vysílání z venkovního senzoru nezdaří přijmout (na displeji LCD se zobrazí hodnota „- -.-“), spusťte příjem vysílání ručně stisknutím tlačítka B4 „ “ a jeho podržením po dobu 3 sekund. Na displeji LCD bliká ikona rádiového příjmu. Znamená to, že se základnová...
  • Page 48 Jasno Mírně zataženo Zataženo Déšť Těžký déšť Sněhové srážky Znázornění trendu barometrického tlaku Barometrický tlak stoupá. Barometrický tlak klesá. Nezobrazuje-li šipka žádný trend, znamená to, že je barometrický tlak stálý. Vlivy prostředí na příjem signálu Budík získává přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u jiných bezdrátových zařízení může být příjem negativně ovlivněn následujícími podmínkami: ...
  • Page 49 Bezpečnostní opatření  Toto zařízení je určeno k používání pouze ve vnitřních prostorách.  Nevystavujte jednotku působení nadměrné síly ani otřesům.  Nevystavujte jednotku extrémním teplotám, přímému slunečnímu svitu, prachu či vlhkosti.  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem. ...
  • Page 50: Przegląd Produktu

    WS 8119 – instrukcja obsługi Funkcje  Funkcja wykorzystania radiowego sygnału czasu DCF77  Bezprzewodowy (433,92 MHz) czujnik temperatury na zewnątrz  Zasięg transmisji bezprzewodowej: ponad 60 metrów na otwartej przestrzeni  Kalendarz do roku 2099  Dzień tygodnia wyświetlany w jednym z 7 języków do wyboru: angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, niderlandzki i duński ...
  • Page 51 Część B – strona tylna B1: Przycisk „MEM” B2: Przycisk „zZ” (SNOOZE) B3: Przycisk „DOWN / WAVE / ALARM” B4: Przycisk „UP / CH” B5: Przycisk „SET” B6: Osłona komory baterii B7: Podstawka B8: Otwór do montażu ściennego Część C – czujnik zewnętrzny C1: Dioda transmisji bezprzewodowej C2: Osłona komory baterii C3: Otwór do montażu ściennego...
  • Page 52 Odbiór radiowego sygnału czasu (DCF77)  Przez 3 minuty po odebraniu odczytu temperatury zewnętrznej stacja pogody działa w trybie odbioru radiowego sygnału czasu.  Codziennie o godzinie 1:00/2:00/3:00 urządzenie przeprowadza automatyczną synchronizację zegara z sygnałem DCF77, aby skorygować ewentualną rozbieżność wskazań. Jeżeli próba synchronizacji nie powiedzie się, ikona masztu radiowego zniknie, a urządzenie p odejmie następną...
  • Page 53 Francuski Włoski Hiszpański Niderlandzki Duński  Jeżeli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonane prawidłowe działanie, nastąpi powrót z trybu ustawień do trybu zwykłego czasu. Ustawianie alarmów codziennych  Naciśnij jeden raz przycisk B3 . Na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona , co oznacza ustawienie funkcji budzika na ON.
  • Page 54  Po umieszczeniu baterii czujnik zdalny rozpoczyna automatyczne nadawanie sygnału temperatury do urządzenia głównego.  Jeżeli urządzenie główne nie odbierze sygnału z czujnika zdalnego (wskazanie „- -.-” na LCD), naciśnij i przytrzymaj przycisk B4 przez 3 sekundy, aby ręcznie uruchomić odbiór sygnału. Gdy na LCD miga ikona RF, urządzenie odbiera sygnał z czujnika zdalnego. Temperatura maksymalna/minimalna ...
  • Page 55 Słonecznie Lekkie zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz Silne opady deszczu Śnieg Wyświetlacz tendencji ciśnienia barometrycznego ciśnienie atmosferyczne rośnie. ciśnienie atmosferyczne obniża się. Jeżeli strzałka trendu nie jest wyświetlana, oznacza to, że ciśnienie nie zmienia się. Wpływ środowiska na odbiór Zegar zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń bezprzewodowych, odbiór może być...
  • Page 56 Środki ostrożności  To urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach.  Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas korzystania.  Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie. ...