Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWER: Powered directly from the 230VAC mains.
Install a fuse and a switch that are necessary for the protection and safety, as reflected in the CE standard.
Connect a plug and a cable to the input terminal.
NOTE: REMEMBER THAT IN THE CIRCUIT CURRENT CIRCULA A 230VAC.
RESET ACTIVATION : Activation occurs when closing the "RST" terminal with the common negative terminal, indicated with ground
symbol. When "RST1", the corresponding relay will automatically switch to idle state, regardless of the order they were previously
running. The cable length for each reset input should be as short as possible. If greater than 20 cm. you must use shielded cable to
connect the braid to the corresponding terminal with the ground symbol.
ANTENNA: Requires an antenna to receive with maximum efficiency. Must be installed before operating the remote control, we
recommend the antenna Cebek C-0509 and C-0510 or 130 mm cable
CONNECTING THE RELAY. LOAD CONTROL : Connecting the relay should not be seen as an output, provides no voltage.
Electrically isolated from the rest of the circuit, its function is to open or close its contacts to allow or interrupt the passage of an
electrical signal, as would a common switch on a light bulb. The relay has three terminals: the Common, the rest normally open (NO)
and normally closed quiescent (NC). One of the two power cables from the load must be connected directly to the load, the other has
to be introduced through the relay contacts, typically between Common and NO, to cut relay internally or allow the electrical flow load.
ALIMENTATION : Alimenté directement par les réseau 230VAC.
Installez un fusible et un interrupteur qui sont nécessaires pour la protection et la sécurité, comme en témoigne la norme CE.
Connectez une fiche et un câble à la borne d'entrée.
NOTE: NE PAS OUBLIER QUE DANS LE CIRCUIT CIRCULA 230VAC.
Réinitialiser l'activation : Activation lors de la fermeture du terminal "RST" avec la borne négative commune, indiqué par symbole
de la terre. Lorsque "RST1" , le relais correspondant seront automatiquement passer à l'état de repos, indépendamment de l'ordre
qu'ils ont été déjà en marche. La longueur de câble pour chaque entrée de remise à zéro doit être aussi court que possible. Si plus
de 20 cm. vous devez utiliser un câble blindé pour connecter la tresse à la borne correspondante avec le symbole de terre.
ANTENNE : Nécessite une antenne pour recevoir avec une efficacité maximale. Doit être installé avant d'utiliser la télécommande,
vous recommander l'antenne Cebek C-0509 et C-0510 ou un câble de 130 mm
CONNEXION DU RELAIS. COMMANDE DE CHARGE : Raccordement du relais doit pas être considérée comme une sortie, ne
fournit aucune tension. Électriquement isolé du reste du circuit, sa fonction est d'ouvrir ou de fermer ses contacts pour permettre ou
interrompre le passage d'un signal électrique, comme le ferait un interrupteur commun sur une ampoule. Le relais dispose de trois
terminaux: la commune, le reste normalement ouvert (NO) et normalement fermé au repos (NC). L'un des deux câbles d'alimentation
de la charge doit être connecté directement à la charge, l'autre doit être introduit à travers les contacts de relais, typiquement entre
commune et NO, pour couper le relais interne ou de permettre le flux électrique charge.
ALIMENTACIÓN : Se alimenta directamente de la red eléctrica 230VCA.
Instale un fusible y un interruptor que son necesarios para la protección y la seguridad, tal y como refleja la norma CE.
Conecte un enchufe y un cable al borne correspondiente de entrada .
NOTA : RECUERDE QUE EN EL CIRCUITO CIRCULA CORRIENTE A 230VCA.
Receiver R.F 1 outputs relay
Récepteur R.F 1 sorties relais
Receptor R.F 1 salidas relé
Power : 230VAC.
Maximum consumption : 2,4 VA
Relays circuit switched : 230V AC /3 A. maximum / relay.
Reset input : Closure of contacts.
Antenna : 170 mm./50 ohms.
Working frequency : 433,92 Mhz.
Relay activation indicator : led 5 mm
Relay Operation : Set Up   in Monostable, bistable or Timed, (0,1 a 132 sec.)
Response time (Delay issuer order, relay response) : 0,5 seg
Compatibility : Issuers R.F. Group 3.
Weight : 165 gr.
Size : 76,25 x 72 x 30 mm.
Working temperature : -10 ° C to + 45 ° C.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
TL-612
Technical characteristics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CEBEK TL-612

  • Page 1 ANTENNE : Nécessite une antenne pour recevoir avec une efficacité maximale. Doit être installé avant d'utiliser la télécommande, vous recommander l'antenne Cebek C-0509 et C-0510 ou un câble de 130 mm CONNEXION DU RELAIS. COMMANDE DE CHARGE : Raccordement du relais doit pas être considérée comme une sortie, ne fournit aucune tension.
  • Page 2 Pairing Emitter : Each receiver assumes a maximum of 5 emitters Cebek RF Group 3, matching the exclusively with them, avoiding a remote activation from any other foreign issuer. The receiver is supplied factory without coding, so it must be programmed so that you can interact with particular issuer.
  • Page 3 Emparejamiento con unidad emisora : Cada receptor asume hasta un máximo de 5 emisores Cebek del grupo 3 R.F., que lo emparejan exclusivamente con ellos, evitando una activación remota desde cualquier otro emisor ajeno. El receptor de fabrica se suministra sin codificación , por lo que debe programarse para que pueda interactuar el emisor determinado.
  • Page 4 T-612 Powe 230 VAC Relay switch Fuse NO (normally open switch) Point R.F 50 ohms www.cebek.com sat@cebek.com...