Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Operator's Manual
CP7859
Sander
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP7859

  • Page 1 Operator’s Manual CP7859 Sander WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Fax: 525-378-0753 Export: 01442-232420/17 for names of CP Authorized Fax: 01442-2847723 Distributors in this area SOUTH AFRICA Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, S.A. 20 Anvil Road PO Box 105 Isando 1600, Transvaal • South Africa Telephone: 011-9746761 Fax: 011-974-2324 Visit our website: http://www.cp.com...
  • Page 3 CP7859 Air Sander 9 52 50 49 Index Part Description Qty. Index Part Description Qty. 8940166823 Housing Black 2050500063 Screw CA144787 Spring Pin (3/24L) 2050499863 O-Ring (4.47 x 1.78) 2050499813 Air Inlet 2050500083 Spring Pin (2 x 26L) 8940166860 Throttle Lever Complete (set)
  • Page 4: Lubrication

    We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values,...
  • Page 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic Tool Co. LLC is to produce tools that bursts can cause very serious injury or death when not that help you work safely and effi ciently. The most important safety properly guarded.
  • Page 6 (98/37/CE). el diagrama que se encuentra. 3. No instale un acoplamiento de cambio rápido directamente en Nombre del equipo Lijadora de aire CP7859 el mango del regulador de la lijadora. Tipo de equipo Máquina neumática con cinta abrasiva flexible para lijar - No se permite ningún otro uso.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Riesgos Derivados Del Uso El objetivo de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y efi caz. El factor de No monte muelas abrasivas en la lijadora. Una muela abrasiva seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED,...
  • Page 8: Lubrification

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Alimentation en air comprimé La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule responsabilité que de 6,3 bar (90 psi).
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC est de fabriquer des outils Une meule ou tout autre accessoire qui explose peut provoquer des qui puissent être utilisés effi cacement et en toute sécurité. Votre prudence blessures graves ou mortelles.
  • Page 10 MANUALE DELLE ISTRUYIONI DICHIARAYIONE DI CONFROMITÀ Alimentazione La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Alimentare l’utensile con aria pulita e secca a 6,3 bar. Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria responsabilità Una pressione più elevata riduce drasticamente la durata che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è...
  • Page 11: Norme Di Sicurezza

    Rischi Relativi Al Funzionamento L’obiettivo della Chicago Pneumatic Tool Co. LLC è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed effi ciente. È innanzitutto Non montare mai una mola su una levigatrice. Una mola che l’utente che con una cura e un’attenzione particolari deve prevenire...
  • Page 12 BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSSTÄMMELSE Tryckluftsfordringar Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,3 bar (90 Charlotte, NC 28273 USA, försäkrar på eget ansvar att den produkt psig). Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig som denna försäkran avser överensstämmer med fordringarna i...
  • Page 13 VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Risker förknippade med användning Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och effektivt.
  • Page 14: Schmierung

    BETRIEBSANLEITUNG EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Anforderungen an die Luftversorgung Wir, die Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer, Charlotte, NC 28273 USA, erklären unsere alleinige Verantwortung trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer dafür, daß...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Anweisungen zu beachten: Gefahren Beim Betrieb Des Werkzeugs Unser Ziel ist es, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Montieren Sie niemals eine Schleifscheibe an einer Sandschleifmaschine.
  • Page 16 Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem...
  • Page 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC produzir ferramentas Mantenha-se afastado da ferramenta e dos acessórios o vestiário que o ajudem a trabalhar de forma segura e efi ciente. VOCÊ é o mais usado ao pescoço (gravatas, etc.).
  • Page 18 (Norwegian) INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Krav til lufttilførsel Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Fyll verktøyet med 6,3 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at reduserer verktøyets levetid betraktelig. produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i 2.
  • Page 19 ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Farer forbundet med bruk Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å...
  • Page 20 Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic Tool Co. LLC wil graag gereedschappen maken Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of waarmee u veilig en effi ciënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben.
  • Page 22: Vedligeholdelse

    BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Krav til luftforsyning Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds Blvd., 1. Tilfør værktøjet 6,3 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil Charlotte, NC 28273 USA, erklærer under eneansvar, at produktet, stærkt reducere værktøjets levetid.
  • Page 23 ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål at producere Man kan blive kvalt, hvis halstørklæder ikke holdes borte fra værktøj, der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø.
  • Page 24 Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
  • Page 25 VAROITUS Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käyttöön liittyvät vaaratekijät Chicago Pneumaticin Tool Co. LLC tavoitteena on valmistaa työkaluja, jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet Älä koskaan asenna katkaisulaikkaa hiomakoneeseen. Rikkoutuva ratkaisevin tekijä...
  • Page 26 лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, Chicago Pneumatic, не может нести ответственность за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая...
  • Page 27: Инструкции По Технике Безопасности

    устанавливает, ремонтирует, обслуживает, заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ. Опасности работы Цель компании Chicago Pneumatic Tool Co. LLC заключается в том, чтобы изготовлять инструменты, помогающие...
  • Page 28 , 参照 EN ISO 20643。 保养工具包 2050503863 (Incl: 7, 8, 10, 11, 12, 13, 16, 20, 33, 40, 52) 若想估算每日的振动暴露量,可在CEN/TR 15350: 2006,“机械振动 - 通过由包括机械制造商在内的资源 所提供的信息来估算手部传播振动之暴露量的准则”中 查寻有用信息。 *这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中 获取,不足以用于进行风险评估。在个别工作场所中所 测量的数值可能比公布的数值更高。个别使用者所经历 的实际暴露数值和伤害风险具有其独特性,并依据使用 者的工作方式、工件以及工作站的设计,以及使用者的 暴露时间和身体条件而各有差异。我们,芝加哥气动工 具有限公司,不能因使用公布数值而非反映实际暴露量 数值而承担任何后果,也不对非我方控制下的工作场所 条件内的个别风险评价承担责任。 Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和图 纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致的任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。...
  • Page 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换 本工具附件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任 务时,都必须学习及理解这些说明。 芝加哥气动工具有限公司的目标是生产能够帮助用户安全而 操作危害 有效作业的工具。本工具或其他任何工具的最重要安全装置 不得在磨砂机上安装磨轮。磨轮可能会爆裂,在未加适当 就是您。您采取谨慎态度和良好的判断力是避免伤害的最佳 防护时会导致严重伤害甚至死亡。 保护。此处无法尽述所有的危害,但我们会重点描述当中的 只能使用涂覆式打磨碟或打磨纸,并将其正确固定在气动 重要危害。 磨砂机的背衬垫板上。 每次使用前都要检查背衬垫板。开裂或破损后不得使用。 其他的安全信息咨询 : 避免直接接触正在动作的磨砂垫板,以防止手部或身体其 您的雇主、工会和/或行业协会。 他部位被挤伤或割伤。请戴上手套以保护手部。 美国劳工部(OSHA);www.osha.gov;欧盟社区理事 操作者和维护人员必须有足够的身体能力来处理工具的动 会;europe.osha.eu.int 力并能够从事工作任务。 “使用、养护和保护磨轮的安全要求”(ANSI B7.1) 和“ 在使用指定要安装防护板的工具时,防护板必须安装到 便携气动工具的安全法则”(ANSI B186.1) 可从网站 位,以提供对切屑或飞屑的阻挡保护。 www.ansi.org获取 确保作业工件得到正确的支持。 “手持非电动工具的安全要求”可从欧洲标准委员会网站 不要运转工具,除非打磨件已作用在工件上。 www.cenorm.be获取 如果在塑料或其他非导电性材料上使用,则存在静电释放 气源与连接危害 的风险。 切勿把气体对着自己或他人。带压空气可能导致严重伤...
  • Page 30: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΕ Απαιτήσεις παροχής αέρα Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 1. Εργαλείο παροχής αέρα με πίεση 6,3 bar (90 psig) ή καθαρό, Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA (Η.Π.Α.), δηλώνουμε ξηρό αέρα. Η υψηλή πίεση μειώνει δραστικά τη διάρκεια ζωής...
  • Page 31: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία. Ο στόχος της εταιρίας Chicago Pneumatic Tool Co. LLC είναι να παρέχει τραυματισμό ή θάνατο εάν δεν διατίθεται ο κατάλληλος προφυλακτήρας. εργαλεία που σας βοηθούν να εργάζεστε με ασφάλεια και αποτελεσματικότητα.
  • Page 32: Ec Megfelelőségi Nyilatkozat

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Levegőellátási előírások Mi, a Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 1. A szerszám 6,3 bar (90 psig) tiszta, száraz levegőt igényel. Charlotte NC, 28273 USA, teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, A nagyobb nyomás erőteljesen csökkenti a szerszám hogy az a termék, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a...
  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. Az üzemeltetés veszélyei A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC célja olyan szerszámok gyártása, amelyek segítik Önt a biztonságos és hatékony munkavégzésben. Ehhez Köszörűtárcsát soha ne rögzítsen csiszológépre! A szétrobbanó...
  • Page 34: Ek Atbilstības Deklarācija

    LIETOŠANAS ROKASRĀMATA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Prasības gaisa pievadei Ar šo Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 1. Nodrošiniet darbarīkam 90 psig (6,3 bar) tīra un sausa gaisa Charlotte NC, 28273 USA, savas atbildības ietvaros apliecina, ka pievadi. Augstāks spiediens ievērojami samazinās darbarīka deklarācijā...
  • Page 35: Drošības Norādījumi

    šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Uzņēmuma Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mērķis ir ražot rīkus, kas nosmakšanas risks. palīdz strādāt droši un efektīvi. Vissvarīgākais padoms par drošību šim Ekspluatācijas riski...
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Deklaracja zgodności Wymogi dotyczące dopływu powietrza Spółka Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mająca siedzibę przy 1. Szlifierka wymaga czystego, suchego powietrza pod ciśnieniem 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC 28273, USA oświadcza, że 90 psig (6,3 bar).Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza produkt którego ta deklaracja dotyczy spełnia normy określone...
  • Page 37: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Celem Chicago Pneumatic Tool Co. LLC jest produkcja wydajnych i śmierć. bezpiecznych narzędzi. Najważniejszym czynnikiem bezpieczeństwa jest Używaj wyłącznie dołączonych do szlifi erki oryginalnych ścierających osoba obsługująca narzędzie.
  • Page 38 členských států vztahujících se ke strojním zařízením 3. Neinstalujte rychloupínač přímo na páku škrticího ventilu brusky (89/392/EEC). s pískovým papírem. Jméno stroje CP7859 Pneumatická bruska s pískovým papírem Typ stroje Motorový nástroj strojového typu vybavený pružným 1/2" (12 mm) CA048362 (1/2") brusným pásem pro leštění...
  • Page 39: Bezpečnostní Instrukce

    úkol. Provozní rizika Cílem společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábět nástroje, které vám pomáhají bezpečně a efektivně pracovat. Nejdůležitějším Nikdy nenasazujte brusný kotouč na brusku s pískovým pásem.
  • Page 40 NÁVOD NA OBSLUHU VYHLÁSENIE O ZHODE ES Požiadavky na prívod vzduchu My, spoločnosť Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 1. Do nástroja zabezpečte prívod 90 psig (6,3 baru) čistého, Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, vyhlasujeme na suchého vzduchu. Vyššie tlaky drasticky znižujú životnosť...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    úlohu. Prevádzkové nebezpečenstvá Cieľom spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábať nástroje, ktoré vám pomáhajú pracovať bezpečne a efektívne. Nikdy nenasadzujte brúsny kotúč na pieskovač. Brúsny kotúč, ktorý...
  • Page 42 Zahteve za dovod zraka EVROPSKO KOMISIJO 1. Orodje oskrbite s 90 psig (6,3 bara) čistega, suhega zraka. Višji Mi, družba Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds pritisk bo drastično zmanjšal življenjsko dobo orodja. Blvd., Charlotte NC, 28273 ZDA, izjavljamo, da smo izključno 2.
  • Page 43: Navodila Za Varno Uporabo

    Cilj družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je izdelati orodja, ki vam kolut, ki poči, lahko povzroči zelo hude poškodbe ali smrt, če niste bodo pomagala delati varno in učinkovito.
  • Page 44: Eb Atitikties Deklaracija

    INSTRUKCIJŲ VADOVAS EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Oro tiekimo reikalavimai „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“, 13325 Carowinds Blvd., 1. Tiekimo prietaisas su 90 psig (6,3 bar) švaraus, sauso Charlotte NC, 28273 JAV prisiima atsakomybę už tai, kad oro. Aukštesnis slėgis ženkliai sumažina prietaiso gaminys, su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka 1989 m.
  • Page 45: Saugumo Instrukcijos

    šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. Darbo pavojai „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ tikslas – gaminti prietaisus, kurie padėtų jums saugiai ir efektyviai dirbti. JŪS esate labiausiai atsakingas Ant šlifuotuvo niekada netvirtinkite šlifavimo disko. Tinkamai už...
  • Page 46 CP7859 日本語 (Japanese) エアーサンダー EC規格適合の表明 取扱説明書 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (住所:13325 Carowinds 給気の必要 1. 清浄で乾いた空気90 psig (6.3 bar)を供給する機器。高い Blvd., Charlotte NC, 28273 USA) は、当社の責任において、 気圧は、 機器の寿命を大きく短縮します。 当表明に関連する製品が、機械類に関する加盟諸国の法律の 2. 下図に示されているパイプやホースや接続具の寸法を使っ 擦り合わせについての1989年6月付け理事会指令規則(89/392/ EEC)に適合していることを表明します。 て、送気ホースに工具を接続します。 3. クイックカプラをサンダーのスロットル・ハンドルに直接 機器の名称 CP7859エアーサンダー 取り付けないでください。 機器の種類 柔軟性のあるサンディング用研磨ベルトを装備...
  • Page 47 警告 損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取り付け・修理・メンテナンス ・付属品交換を行う人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そうした作業 を実施する前に、ここにある使用説明を読み理解しなければなりません。 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 社の目標は、 皆様の安全かつ効率 操作上の危険性 的な作業を助ける工具を製造することです。どのような工具でも、最 絶対に研磨ホイールをサンダーに取り付けないでください。研磨 も重要な安全装置は「皆様」自身です。皆様の注意と正しい判断が、 ホイールが壊れて飛び散ると、適切な危険防止の装備が施されて ケガをしないための最善の防護手段です。発生し得る全ての危険性を いない場合は、極めて重大な傷害や死亡に至る可能性がありま ここに網羅することは出来ませんが、幾つかの特に重要なものを表示 す。 しました。 エアーサンダー付属のバッキングパッドに正しく固定された表面 加工済みの研磨ディスクまたはシートのみを使用してください。 その他の安全情報に関しては、以下にご相談下さい: 使用前には毎回バッキングパッドを点検してください。ひびが入 っていたり損傷のある場合は使用しないでください。 皆様の雇用主、組合、 事業者団体。 手その他の身体部分が挟まれたり切れたりしないよう、動いてい 米国労働省(OSHA)、www.osha.gov、欧州共同体理事会、 europe.osha.eu.int る研磨パッドに直接触れないでください。手を保護するために手 www.ansi.orgで入手可能な「研磨ホイールの使用・手入れ・保護の 袋を着用してください。 ための安全要件」(ANSI B7.1)および「 移動式エアコンプレッサ 操作する人とメンテナンスをする人は、工具の動力を扱える力が ーの安全規定 」(ANSI B186.1) あり、作業を実行出来なければなりません。...
  • Page 48: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Изисквания За Снабдяване С Въздух Ние, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 1. Снабдявайте съоръжението с 90 psig (6,3 бара) чист, сух Charlotte NC, 28273 USA, декларираме на своя отговорност, въздух. По-високото налягане драстично намалява живота...
  • Page 49: Инструкции За Безопасност

    в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. Рискове по време на работа Целта на Chicago Pneumatic е да произвежда инструменти, които Ви помагат да работите безопасно и ефикасно. Най-важното средство Никога не монтирайте шлифовъчна шайба на шлайф. Шлифовъчна...
  • Page 50: Ez Izjava O Sukladnosti

    UPUTE ZA UPORABU EZ-IZJAVA O SUKLADNOSTI Zahtjevi za opskrbom zraka Mi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 1. Alat za opskrbu s 90 psig (6,3 bara) čistog i suhog zraka. Charlotte, NC (Sjeverna Karolina), 28273 SAD, izjavljujemo uz Veći tlak drastično umanjuje vijek trajanja alata.
  • Page 51: Sigurnosne Upute

    Cilj tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je da proizvede alate koji brusne ploče može prouzročiti teške ozljede ili smrt kada nije pravilno zaštićena.
  • Page 52 Consiliului din iunie 1989 de aproximare a legilor din Statele de acţionare al supapei de admisie a maşinii de şlefuit. Membre referitoare la instalaţii mecanice (89/392/EEC). 1/2" (12 mm) Numele Uneltei Maşină de şlefuit CP7859 acţionată cu aer CA048362 (1/2") comprimat 3/8" (10mm) Tipul Uneltei Maşină...
  • Page 53 Pericole de Manipulare Ţelul Chicago Pneumatic Tool Co. LLC este de a produce unelte care vă ajută să lucraţi în siguranţă şi efi cient. Cel mai important dispozitiv de Nu montaţi niciodată pietre de polizor la maşina de şlefuit. Pietrele siguranţă...
  • Page 54: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU AT UYGUNLUK BEYANI Hava Kaynağı Gereklilikleri Biz, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds 1. Alete 90 psig (6,3 bar) temiz ve kuru hava verin. Daha Blvd., Charlotte NC, 28273 ABD, tüm sorumluluk tarafımıza ait yüksek basınç alet ömrünü önemli ölçüde kısaltacaktır.
  • Page 55: Güvenlik Talimatlari

    çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir. İşletim Tehlikeleri Chicago Pneumatic Tool Co. LLC’in amacı güvenli ve verimli şekilde çalışmanıza yardımcı aletler imal etmektir. Bu ya da başka herhangi bir Zımpara makinesine asla döner bileğitaşı takmayın. Patlayan alet için en önemli güvenlik aracı...
  • Page 56 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA 1. 90 psig (6.3 bar)의 깨끗하고 건조한 공기를 공구에 에 소재한 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC에서는 본 공급하십시오. 더 높은 압력은 공구 수명을 크게 선언과 관련 있는 제품이, 기계류 관련 회원 주들의 법들의...
  • Page 57 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작 업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 의 목표는 안전하고 효율적인 부서지는 경우 적절한 보호가 없다면 중상이나 사망을 초래할 작업을 돕는 공구의 생산입니다. 이 공구를 포함하는 모든 공구에...
  • Page 58 Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou indiquant vos nom et adresse et en incluant un justifi catif de la date d’achat ainsi qu’une...
  • Page 59 настоящей Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта. (Компания CP не дает никаких иных гарантий, выраженных в явном виде Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garanteres или подразумеваемых, и не должна нести ответственность за случайные, fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende косвенные, фактические...
  • Page 60 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos.
  • Page 61 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Page 62 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS UNITED STATES FLORIDA IOWA MISSOURI Five Boro Pneutronics Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment 798 E. 43rd St. 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company Brooklyn, NY 11210 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325 3200 Chauteau Ave.
  • Page 63 CANADA PENNSYLVANIA Wesbrooks A-1 Equipment Diversifi ed Power Service D’Outlis F.G.L. Inc. C & E Pneumatic Service 2012 Sheppard 379 Oakdale Rd. 1617 Autoroute 440 301 Poplar St. Access Rd. Downsview, Ontario Laval, Quebec ALBERTA Hanover, PA 17331 Wichita Falls, TX 76306 M3N1W7 H7L 3W3 Ace Pneumatic &...
  • Page 64 DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
  • Page 65 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...

Table des Matières