Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
USER GUIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GLO HyperX2

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI USER GUIDE...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Vorschriften des Versandunternehmens retourniert werden. Der glo™ Tabak Heater und das gesamte im Starterkit enthaltene Bewahren Sie den glo™ Tabak Heater und das Zubehör nicht in der Zubehör sind ausschliesslich für die Benutzung durch Erwachsene bestimmt. Bewahren Sie Ihren glo™ Tabak Heater und das Zubehör Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem...
  • Page 3 Hersteller: Nicoventures Trading Limited, Globe House, 1 Water Street, London, WC2R 3LA, United Kingdom. Importeur: BAT Switzerland SA, Route de France 17, 2926 Boncourt Bei weiteren Fragen zu dem glo™ Tabak Heater wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. E-Mail: info@glo.ch Hotline (gebührenfrei): 0800 000 396...
  • Page 4 PRODUKTABBILDUNG 1. Heater Ö nung 2. Verschlussklappe 3. LED Display 4. Boost Knopf 5. Standard Knopf 6. USB Ladeanschluss 7. Reinigungsklappe...
  • Page 5 Verschluss bis zur Ö nungsposition drehen. Führen Display geben Auskunft über den Ladestatus. Sie den neo™ Stick vorsichtig ein, bis Sie den Boden auf der Unterseite des glo™ Tabak Heaters spüren. In dieser Position sollten Sie die farbliche Markierung am Ladestatus Filter des neo™...
  • Page 6 03 Einschalten Der glo™ Tabak Heater hat zwei Heating Modi: Standard Modus Boost Modus Aktivierung "STANDARD" und "BOOST” Aktivierung (20 Sekunden) (15 Sekunden) Sie können zwischen STANDARD und BOOST wählen, wenn Sie die Benutzung starten. Eine Nutzung starten: Um eine Nutzung im gewünschten Modus zu starten, drücken und halten Sie den entsprechenden Knopf für...
  • Page 7 Entsorgen Sie neo™ Sticks verantwortungsbewusst in Sekunden der Nutzung verbleiben, wird das Gerät einen Mülleimer. Vergewissern Sie sich, dass die vibrieren und das LED Display pulsieren. Der glo™ Verschlussklappe nach jeder Nutzung geschlossen Tabak Heater schaltet sich nach Ende der wird.
  • Page 8 Sie sowohl die Verschlussklappe (oben) sowie die Reinigungsklappe (unten) ö nen. Reinigen Sie den Heizkanal mit der beigefügten 75% Akkulaufzeit Reinigungsbürste von beiden Seiten. verbleibend Für optimale Leistung muss der Heizkanal des glo™ Tabak Heaters jeweils nach 20 Nutzungen gereinigt werden. 100% geladen...
  • Page 9 Halten Sie die Bürste einfach unter laufendes Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsbürste getrocknet ist, bevor Sie sie wieder zum Säubern des Tabak Heaters nutzen. WARNUNG! DER VERSUCH RÜCKSTÄNDE DURCH FESTES KLOPFEN ODER SCHÜTTELN DES glo™ TABAK HEATERS ZU ENTFERNEN, KANN DAS GERÄT BESCHÄDIGEN.
  • Page 10 • Fehler im Ladevorgang. • Battierespannung ausserhalb Keine vor Ort Fehlerbehebung möglich. Bitte des Grenzbereichs. kontaktieren Sie den Kundenservice. • Fehler im Ladevorgang. Hier finden Sie die Kontaktdaten, um mit uns in Kontakt zu treten: EMAIL: info@glo.ch glo™ Kundenservice 0800 000 396...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Et Instructions

    Ne laissez pas tomber, n'écrasez pas, ne percez pas, ne brûlez pas et ne plongez pas l'appareil glo™ ou le câble USB dans l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil glo™ ne doit pas non plus être exposé à des vapeurs explosives.
  • Page 12: Contenu De La Boîte

    Bienvenue chez glo Contenu de la boîte L'appareil à chau er du tabac glo™ et tous les accessoires contenus dans le kit de démarrage sont conçus et fabriqués avec des matériaux et composants de haute qualité, dont certains peuvent être recyclés et réutilisés selon l'infrastructure de traitement des déchets électriques et électroniques en...
  • Page 13: Illustration De L'appareil Glo

    Illustration de l'appareil glo™ 1. Entrée de la chambre de chau e 2. Loquet coulissant 3. A chage LED circulaire 4. Bouton mode Boost 5. Bouton mode Standard 6. Port de chargement USB 7. Volet de nettoyage...
  • Page 14: Insérer Un Neo™ Stick

    à chau er le tabac glo™. À ce stade, vous devez encore voir le haut du collier coloré sur le bout du neo™ stick. Charging Status Les cigarettes demi slim normales ne fonctionnent pas avec l'appareil à...
  • Page 15 03 Allumage L'appareil à chau er le tabac glo™ dispose de deux Démarrage en mode Démarrage en mode modes de chau age : "STANDARD" et "BOOST". Standard (20 secondes) Boost (15 secondes) Vous pouvez choisir entre le mode STANDARD et le mode BOOST lorsque vous commencez une session.
  • Page 16 Vous pouvez arrêter votre session à tout moment en appuyant sur n'importe quel bouton pendant 3 secondes. L'appareil à chau er le tabac glo™ vibrera doucement pour vous indiquer qu'il est en train de s'éteindre. Une session ne peut pas être mise en pause. Le neo™...
  • Page 17: Niveau De Chargement

    50% de charge restante ouvrez le loquet coulissant en haut et le volet de nettoyage en bas de l'appareil à chau er le tabac glo™. Nettoyez la chambre de chau e à l'aide de la brosse fournie. Pour de meilleurs résultats, nettoyez à partir des deux extrémités, selon les besoins.
  • Page 18 Il su t de rincer la brosse sous l'eau courante. Veillez à ce que la brosse de nettoyage soit sèche avant de l'utiliser à nouveau avec l'appareil à chau er le tabac glo™. ATTENTION ! Tenter d'enlever les résidus en frappant ou en secouant l'appareil glo™ peut entraîner des dommages.
  • Page 19 - Défaut de charge. - Tension de la batterie - Problème non récupérable. Contactez le service hors des limites. clientèle pour obtenir de l'aide. - Défaut de charge. Voici les coordonnées pour nous contacter : EMAIL: info@glo.ch glo™ service client 0800 000 396...
  • Page 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Di regola per caricare completamente glo™ tobacco heater sono necessarie fino Temperature di funzionamento: a 3,5 ore a temperatura ambiente. Se dopo 4 ore la carica di glo™ tobacco heater NOTE TO CLIE non dovesse essere completa, smettere di utilizzare il dispositivo e rivolgersi al Scarico: da -20°C a 45°C...
  • Page 21 Benvenuto in glo™ COSA TROVI NELLA CONFEZIONE glo™ tobacco heater e tutti gli accessori contenuti nello starter kit sono disegnati e realizzati con materiali e componenti di alta qualità, alcuni dei quali possono essere riciclati e riutilizzati a seconda del processo locale per il trattamento dei rifiuti elettrici.
  • Page 22: Scheda Prodotto

    Scheda Prodotto 1. Apertura camera di riscaldamento 2. Chiusura 3. Display a LED 4. Pulsante modalità boost 5. Pustante modalità standard 6. Porta di ricarica USB 7. Apertura per la pulizia...
  • Page 23: Carica Del Dispositivo

    01 Carica del dispositivo 02 Inserimento dei neo™ stick Inserire il cavo USB nella porta di ricarica USB di glo™ tobacco heater e collegarlo a una porta USB idonea o a un adattatore USB AC. Lo stato di carica della Aprire l'estremità...
  • Page 24 03 Accensione Il dispositivo glo™ tobacco heater ha due tipologie di Avvio modalità standard Avvio modalità boost riscaldamento: "STANDARD" e "BOOST". (20 secondi) (15 secondi) È possibile scegliere tra una modalità STANDARD o BOOST quando si avvia una sessione. Iniziare una sessione: Per avviare una sessione nella modalità...
  • Page 25: Pronti Per L'esperienza

    05 Rimozione del neo™ stick Basta semplicemente rimuovere il neo™ stick dal filtro. Fare attenzione quando si rimuove il neo™ stick dal glo™ tobacco heater in quanto la parte di tabacco potrebbe essere calda. ATTENZIONE! NON METTERE GLI STICK DI TABACCO CALDI INSIEME A MATERIALI INFIAMMABILI.
  • Page 26 07 Ricarica 08 Pulizia Per controllare lo stato di carica della batteria, Prima di pulirlo, assicurarsi che glo™ tobacco heater premere brevemente il pulsante di controllo di glo™ abbia avuto il tempo di ra reddarsi per almeno 5 tobacco heater. Durante l’utilizzo lo stato di carica minuti.
  • Page 27 09 Come pulire il cleaner Pulire il cleaner mettendolo semplicemente sotto l’acqua corrente. Prima di utilizzare nuovamente il cleaner per la pulizia di glo™ tobacco heater, assicurarsi che sia totalmente asciutto. ATTENZIONE! ll tentativo di eliminare eventuali residui dando dei colpi al dispositivo o scuotendolo può...
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    • Guasto di ricarica. Se anche dopo aver letto la tabella non si dovessero Questi i recapiti per mettersi in contatto con noi: trovare soluzioni al problema riscontrato con glo™ tobacco heater, rivolgersi al glo™ Customer Care per EMAIL: ricevere ulteriore supporto. info@glo.ch glo™...
  • Page 29: Safety Instructions

    Hotline (free of charge): 0800 000 396 other than neo™ sticks into the glo™ tobacco heater. Do not disassemble or tamper with your glo™ tobacco heater or USB Cable. Any inappropriate, incorrect, or irresponsible use will void any warranty and could result in serious injury.
  • Page 30: What's In The Box

    Welcome to glo™ What’s in the box glo™ tobacco heater and all the accessories contained in the starter kit are designed and manufactured with high quality materials and components, some of which may be recycled and reused depending on your local electrical waste processing infrastructure.
  • Page 31: Product Diagram

    Product Diagram 1. Heater entrance 2. Shutter door 3. LED ring display 4. Boost button 5. Base button 6. USB charging port 7. Cleaning door...
  • Page 32 Up to 75% charged Up to 95% charged 100% charged The glo™ tobacco heater may take up to 3.5 hours to be fully charged at ambient temperature. The glo™ tobacco heater can be used whilst plugged in as long as it has enough charge. However, charging will be paused until the session is complete.
  • Page 33 03 Turn on This glo™ tobacco heater has two heating modes: Standard Mode Start-up Boost Mode Start-up 'STANDARD' and 'BOOST'. (20 seconds) (15 seconds) You can choose either a STANDARD or BOOST mode when you start a session. Starting a session:...
  • Page 34 Discard a neo™ stick responsibly in a waste bin. left of the session the device will vibrate and the LED Always ensure the shutter door is closed after every display will pulse. The glo™ tobacco heater will then session. turn o automatically.
  • Page 35: Charge Status

    The status cool for a minimum of 5 minutes before cleaning. of the charge level cannot be checked during a Open the cleaning door at the bottom of the glo™ session. tobacco heater. Use a tissue to wipe away any See instruction 1 for further information on charging.
  • Page 36 Simply rinse brush under running water. Please make sure that the cleaning brush is dried when using again with glo™ tobacco heater. WARNING! ATTEMPTING TO REMOVE DEBRIS BY FIRMLY TAPPING OR SHAKING THE glo™ TOBACCO HEATER MAY RESULT IN DAMAGE...
  • Page 37 • Charging fault. • Battery voltage outside • Non recoverable issue. Contact customer care of limits. team for assistance. • Fault with charging. To get in touch with us: EMAIL: info@glo.ch glo™ customer care 0800 000 396...
  • Page 38 Model No: G500 Li-ion (3250mAh)
  • Page 39 BAT RPC GLO_CH_HYPERX2_ ONLINE_USG_01 GLO User Guide A R T W O R K C O D E GLO_CH_HYPERX2_ONLINE_USG_01 M A S T E R F I L E O R H E R O R E F E R E N C E 26.09.2022...

Table des Matières