Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
Scale Drum
Tamburo graduato

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN ERA 4201

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Scale Drum Tamburo graduato...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Indice General warning notes Avvertenze generali Dimensions Dimensioni General notes on the centering procedure Istruzioni generali di centratura Mounting on vertical axis Tipo di montaggio asse verticale...
  • Page 3 Mounting on horizontal axis Tipo di montaggio asse orizzontale Mounting on horizontal axis using an adapter Tipo di montaggio asse orizzontale con adattatore Distance-coded scale drum Tamburo graduato con indici di riferimento a distanza codificata...
  • Page 4: Avvertenze

    Warnings Avvertenze Also see the Mounting Instructions for the ERA 4x70/ERA 4x80 Scanning Head, ID 592 981-9x vedi anche Istruzioni di montaggio AK ERA 4x70/ERA 4x80 ID 592 981-9x The labeling must be visible. La dicitura deve essere visibile. Marks for drum centering 3 x 120° Tacche per la centratura del tamburo 3 x 120°...
  • Page 5 Caution: Do not touch the graduation. Remove the scale drum from its packaging using the recessed grip area. Attenzione: non toccare la graduazione. Togliere il tamburo dalla confezione afferrandolo dall'impugnatura.
  • Page 6 Warnings Avvertenze When mounting the scanning head and the scale drum, please refer to the dimensions and notes in the Mounting Instructions for the ERA 4x70/ERA 4x80 Scanning Head. All mounting surfaces must be clean and free of burrs.The specified shaft tolerances must be complied with. The scale drum is to be fastened with all provided screws and washers.
  • Page 7 Per il montaggio della testina e del tamburo, attenersi anche alle dimensioni e alle indicazioni riportate sulleistruzioni di montaggio AK ERA 4x70/ERA 4x80. Le superifici di montaggio devono essere prive di graffi e pulite. Devono essere rispettate le tolleranze dell'albero indicate. Il tamburo deve essere fissato con tutte le viti e le rondelle previste.
  • Page 8: Dimensions

    Dimensions Dimensioni Reference mark position 8.5±0.1 Posizione indice di riferimento 4.5±0.1 ¬ Bearing Cuscinetto...
  • Page 9 £ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ...
  • Page 10: General Notes On The Centering Procedure

    General notes on the centering procedure Alternative: Length gauge Recommended centering encoder: Capacitive sensor In alternativa: tastatore di misura Raccomandazione per sistema di misura di centratura: sensore capacitivo Caution: The length gauge must not touch the incremental track or reference-mark track! Attenzione: il tastatore non deve toccare la traccia incrementale e di riferimento.
  • Page 11: Istruzioni Generali Di Centratura

    Istruzioni generali di centratura E = Resulting eccentricity of the scale drum in [µm] Max. difference between the values measured at the 3 marks in [µm]. E = eccentricità risultante del tamburo in [µm] max = differenza massima dei valori misurati su 3 tacche in [µm]. ¬...
  • Page 12: Mounting On Vertical Axis

    Mounting on vertical axis The scale drum is pre-centered using three countersunk head screws (M3). The three holes located near the marks on the circumference are used for this purpose. Il tamburo viene precentrato con l'ausilio di tre viti a testa svasata (M3). A tale scopo si impiegano i tre fori che si trovano in prossimità...
  • Page 13: Tipo Di Montaggio Asse Verticale

    Tipo di montaggio asse verticale · Then remove the countersunk head screw at the position a) and replace it by an Allen screw with washer. Allentare quindi la vite a testa svasata per a) e sostituire con una vite a testa cilindrica con rondella. Replace the other two countersunk head screws at the same time.
  • Page 14 · Mounting on vertical axis The three marks on the circumference of the scale drum are used for final centering. Make sure to position the centering encoder at the center of each mark. Remember when centering the scale drum: Tap only the inside of the ridge (so as to prevent deformation or damage to the drum). Tap only the position at which the centering encoder is located.
  • Page 15 Tipo di montaggio asse verticale · at center of mark al centro della tacca ¬ Marks for drum centering 3 x 120° Tacche per la centratura del tamburo 3 x 120° Tap lightly Battere delicatamente...
  • Page 16 Mounting on vertical axis Tighten the three screws clockwise using a tightening torque of 0.05 Nm. Serrare le 3 viti in senso orario con una coppia di 0.05 Nm. Apretar los 3 tornillos con un par de apriete de 0.05 Nm en sentido horario. Do not re-center the drum.
  • Page 17 Tipo di montaggio asse verticale · Tighten the three screws clockwise using a tightening torque of 1.15 Nm. Serrare le 3 viti in senso orario con una coppia di 1.15 Nm. Tighten the remaining screws clockwise using a tightening torque of 1.15 Nm. Serrare le altre viti in senso orario con una coppia di 1.15 Nm.
  • Page 18 Mounting on horizontal axis · The scale drum is pre-centered using three countersunk head screws (M3). The three holes located near the marks on the circumference are used for this purpose. Il tamburo viene precentrato con l'ausilio di tre viti a testa svasata (M3). A tale scopo si impiegano i tre fori che si trovano in prossimità...
  • Page 19 Tipo di montaggio asse orizzontale Then remove the countersunk head screw at the position a) and replace it by an Allen screw with washer. Allentare quindi la vite a testa svasata per a) e sostituire con una vite a testa cilindrica con rondella. Replace the other two countersunk head screws at the same time.
  • Page 20 Mounting on horizontal axis · The three marks on the circumference of the scale drum are used for final centering. Make sure to position the centering encoder at the center of each mark. Remember when centering the scale drum: Tap only the inside of the ridge (so as to prevent deformation or damage to the drum). Tap only the position at which the centering encoder is located.
  • Page 21 Tipo di montaggio asse orizzontale Marks for drum centering 3 x 120° at center of mark Tacche per la centratura del tamburo 3 x 120° al centro della tacca ¬ Tap lightly Battere delicatamente...
  • Page 22 Mounting on horizontal axis Tighten the three screws clockwise using a tightening torque of 0.05 Nm. Serrare le 3 viti in senso orario con una coppia di 0.05 Nm. Do not re-center the drum. Non eseguire centrature successive. Tighten the remaining screws clockwise using a tightening torque of 0.05 Nm. Serrare le altre viti in senso orario con una coppia di 0,05 Nm.
  • Page 23 Tipo di montaggio asse orizzontale Tighten the three screws clockwise using a tightening torque of 1.15 Nm. Serrare le 3 viti in senso orario con una coppia di 1.15 Nm. Tighten the remaining screws clockwise using a tightening torque of 1.15 Nm. Serrare le altre viti in senso orario con una coppia di 1.15 Nm.
  • Page 24 Mounting on horizontal axis using an adapter The scale drum is pre-centered using three countersunk head screws (M3). The three holes located near the marks on the circumference are used for this purpose. Il tamburo viene precentrato con l'ausilio di tre viti a testa svasata (M3). A tale scopo si impiegano i tre fori che si trovano in prossimità...
  • Page 25 Tipo di montaggio asse orizzontale con adattatore Then remove the countersunk head screw at the position a) and replace it by an Allen screw with washer. Allentare quindi la vite a testa svasata per a) e sostituire con una vite a testa cilindrica con rondella. Replace the other two countersunk head screws at the same time.
  • Page 26 Mounting on horizontal axis using an adapter Tighten the three screws clockwise using a tightening torque of 0.05 Nm. Serrare le 3 viti in senso orario con una coppia di 0.05 Nm. Tighten the remaining screws clockwise using a tightening torque of 0.05 Nm. Serrare le altre viti in senso orario con una coppia di 0.05 Nm.
  • Page 27 Tipo di montaggio asse orizzontale con adattatore Tighten the screws so much that the scale drum can be centered. Note: Firmly tighten the screws after the drum has been centered. Serrare le viti in modo tale da consentire la centratura. Attenzione: serrare le viti una volta terminata la c...
  • Page 28 Mounting on horizontal axis using an adapter The three marks on the circumference of the scale drum are used for final centering. Make sure to position the centering encoder at the center of each mark. Remember when centering the scale drum, including the adapter: Tap only the adapter.
  • Page 29 Tipo di montaggio asse orizzontale con adattatore Marks for drum centering 3 x 120° at center of mark Tacche per la centratura del tamburo 3 x 120° al centro della tacca ¬ Tap lightly Battere delicatamente...
  • Page 30 Distance-coded scale drum Main track Traccia principale Reference marks Indici di riferimento Reference mark position 0° Posizione indice di riferimento 0°...
  • Page 31 Tamburo graduato con impulsi a distanza zero a distanza codificata Nominal increment in signal periods Line count Distanza nominale in periodi del segnale Numero di divisioni...
  • Page 32 Subject to change without notice Con riserva di modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

Era 4401