LEGRAND Wattstopper TDR Instructions D'installation
LEGRAND Wattstopper TDR Instructions D'installation

LEGRAND Wattstopper TDR Instructions D'installation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

No: 24308 – 09/16 rev. 1
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TDR
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
120 VAC (VCA), 60 Hz
Voltage .................................
Environment ...................................... Indoor Use Only
Operating temperature .................0-40°C (32 - 104°F)
Humidity ........................ 0 - 80% RH, non-condensing
Electrical Supply Wire Requirement
Minimum temperature rating .................. 75°C (167°F)
Tools Needed
Insulated screwdriver
Wire strippers
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a fluorescent light or bulb or a motor-operated
appliance. The maximum VA rating of this dimmer applies
to the transformer input, not the load on the transformer
secondary.
• Do not use with inoperative or missing lamps. Use of this
dimmer with inoperative or missing lamps can create an over
current condition which may damage the transformer. Use
transformers that incorporate thermal protection of a fuse at
the primary windings.
• Connect only in a 120VAC, 60Hz circuit to control the primary
of a transformer supplied incandescent.
• A 50VA minimum load is required.
• Use copper wire only.
The TDR Touch Remote provides multi-location control when
used in conjunction with the Incandescent Touch Dimmer
(TD-603), Universal Touch Dimmer (TDA-603), or Touch Fan
Speed Control (TDFC-1A). When installed with one of these
other devices the user is able turn the lights on/off and dim
from multiple locations.
Important Notes
1. The Touch Remote can not be used by itself. It must be used in conjunction with a Touch Dimmer or a Touch Fan Speed Control.
2. For multi-way installations, do not exceed 200 ft. of traveler wire between all the devices.
3. It is normal for the Touch Remote to feel warm to the touch during operation.
4. Protect the dimmer from dust and dirt when painting and spackling.
Caution: To avoid overheating and possible damage to other equipment, do not use to control receptacles or motor-driven appliances.
Load Types
The TDR has no direct connection to the load. See the installation instructions for the Touch Dimmers or Touch Fan Speed Controls to
determine compatibility with those devices.
Derating
No derating is necessary on the Touch Remote.
Wattstopper
Touch Remote
Dispositif de commande à distance (compagnon)
Control remoto de atenuador táctil
Installation Instructions • Instructions d'Installation • Instrucciones de Instalación
CARACTÉRISTIQUES
Tension .................... 120 V C.A. (VAC), 60 HZ, 25-600 W
Environnement .............. Utilisation intérieure uniquement
Température de fonctionnement ...... 0 - 40°C (32 - 104°F)
Humidité 0 - 80 % d'humidité relative, sans condensation
Exigence pour les fils d'alimentation électrique
Limite de température minimale ...................75°C (167°F)
Outils nécessaires
Tournevis isolé
Dénudeurs de fil
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif doit être installé par un électricien certifié ou une
autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter des décharges électriques
importantes ou l'électrocution, coupez toujours le courant au
niveau du panneau d'alimentation avant de monter cette unité, de
travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour réduire le risque de surchauffe et de
dommages possibles sur d'autres équipements, n'installez pas
ce dispositif pour contrôler une prise, une lampe ou ampoule
fluorescente ou un appareil motorisé. La capacité maximale en VA
de ce dispositif s'applique à l'entrée du transformateur et non pas
à la charge au niveau de la partie secondaire du transformateur.
• N'utilisez pas ce dispositif avec des lampes défaillantes ou
manquantes. L'utilisation de cette unité avec des lampes
défaillantes ou manquantes peut créer une situation de
surintensité qui risque d'endommager le transformateur. Utilisez
des transformateurs équipés d'une protection thermique ou d'un
fusible au niveau des enroulements primaires.
• Reliez ce dispositif uniquement à un circuit de 120 V c.a., 60 Hz,
pour contrôler la partie primaire d'un transformateur alimentant
une unité à incandescence.
• Une charge de 50 VA minimum est requise.
• N'utilisez que des fils en cuivre
DESCRIPTION AND OPERATION
_
_
Voltaje ............................................ 120 V CA, 60 HZ, 25-600 W
Entorno ......................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento .........0°- 40 °C (32° - 104 °F)
Humedad ...... 0-80 % de humedad relativa, sin condensación
Requisito de cables del suministro eléctrico
Temperatura nominal mínima ........................... 75 °C (167 °F)
Herramientas necesarias
Destornillador aislado
Pelacables
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación debe estar a cargo de un electricista certificado u otra
persona calificada.
ADVERTENCIA. Para evitar una fuerte descarga eléctrica o la
electrocución, siempre desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
posibles daños a otros equipos, no lo instale para controlar un
receptáculo, una luz o una bombilla fluorescentes o un aparato
accionado por motor. La capacidad nominal máxima de VA de este
atenuador corresponde a la entrada del transformador, no a la carga
del transformador secundario.
• No lo utilice con lámparas defectuosas o si faltan lámparas. El uso
del atenuador con lámparas defectuosas, o si faltan lámparas,
puede crear una condición de corriente en exceso que puede dañar
el transformador. Utilice los transformadores que tienen protección
térmica de un fusible en los arrollamientos primarios.
• Solo conéctelo a un circuito de 120 V CA y 60 Hz para controlar
los arrollamientos primarios de un atenuador incandescente con
transformador.
• Se requiere una carga mínima de 50 VA.
• Use solamente cables de cobre.
Fade the circuit to
Tap once
its last-used level
Tap twice
Full bright
_
Increase the
Press and hold
present level
Fade the circuit
Tap once
to OFF
_
Decrease the
Press and hold
present level
Fig. 1: Touch Remote Operation
®
ESPECIFICACIONES
Touch the top of the
switch as directed.
Touch the bottom of
the switch as directed.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND Wattstopper TDR

  • Page 1 Wattstopper ® Touch Remote Dispositif de commande à distance (compagnon) Control remoto de atenuador táctil No: 24308 – 09/16 rev. 1 Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TDR Country of Origin: Made in China •...
  • Page 2: Installation And Wiring

    INSTALLATION AND WIRING For ease of installation, manufacturer recommends use of a deep wall box. WARNING: TURN THE POWER OFF AT THE 1. Prepare the switch box. CIRCUIT BREAKER BEFORE WIRING. After the power is turned OFF at the circuit breaker box, remove the existing wall plate and mounting screws.
  • Page 3 REPLACING LAMPS When a lamp must be replaced, use the Air Gap Isolation feature for safety. This feature is only available at the dimmer, which can be identified by the light level LEDs on the left of the product, or the fan speed control, which can be identified by the 4 fan speed control buttons.
  • Page 4: Description Et Fonctionnement

    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT Le dispositif de commande à distance (compagnon) TDR Appuyez L'éclairage revient au permet un contrôle à partir de différents emplacements dernier niveau utilisé une fois lorsqu’il est utilisé en association avec le gradateur Touchez la partie inférieure du Appuyez interrupteur comme indiqué.
  • Page 5: Remplacement Des Lampes

    4. Câblez le dispositif de commande à distance par contact. Les schémas de câblage suivants correspondent uniquement au dispositif de commande à distance par contact. Lorsque vous reliez le dispositif de commande à distance (compagnon) à un gradateur ou à un dispositif de contrôle de ventilateur, veuillez vous référer aux consignes d’installation spécifiques de ces dispositifs.
  • Page 6: Descripción Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El control remoto de atenuador táctil (TDR) se utiliza con Lleve gradualmente el circuito al último nivel Toque una vez el atenuador táctil incandescente (TD-603), el atenuador utilizado Toque la parte superior del táctil universal (TDA-603) o el control táctil de velocidad interruptor, según lo indicado.
  • Page 7: Solución De Problemas

    4. Tienda el cableado del control remoto de atenuador táctil. Los diagramas de cableado a continuación son únicamente para el control remoto de atenuador táctil. Cuando conecte el control remoto de atenuador táctil a un atenuador táctil o un control de velocidad del ventilador, consulte las instrucciones de instalación específicas de esos dispositivos.
  • Page 8 No. 24308 – 09/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. 800.879.8585 © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. www.legrand.us/wattstopper © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.

Table des Matières