Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

BG
БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Manual de instalação e uso
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Gebrauchsanleitung und pflege
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Istruzioni di uso e manutenzione
DK
ELEKTRISK VANDVARMER
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
ELEKTROMOS MELEGVÍZTÁROLÓ
Szerelési és kezelési útmutató
RO
BOILER ELECTRIC
29-31
Instrucțiuni de utilizare și întreinținere
PL
POGRZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji, użytkowania i obsługi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod k obsluhe a údržbe
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-4
5-7
8-10
11-13
14-16
17-19
20-22
23-25
26-28
32-34
35-37
38-40
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
41-43
Uputstvi za upotrebu i održavanje
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
SE
ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE
Monterings- och bruksanvisning
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEESOOJENDAJA
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
NO
ELEKTRISK VARMTVANNSBEREDER
Instruksjoner for bruk og vedlikehold
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
MK
ЕЛЕКТРИЧЕН БОЈЛЕР
Инструкции за употреба и одржување
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
NL
ELEKTRISCHE BOILER
78-80
Instructies voor gebruik en onderhoud
44-46
47-49
50-52
53-55
56-58
59-61
62-64
65-67
68-70
71-74
75-77
www.tesy.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESY GCV 303515B12 TSRE

  • Page 1 35-37 CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE 75-77 Návod k použití a údržbě Instruction d’installation et de fonctionnement ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY 38-40 ELEKTRISCHE BOILER 78-80 Návod k obsluhe a údržbe Instructies voor gebruik en onderhoud www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2: Технически Характеристики

    Уважаеми клиенти, при загряване, а и бързо повреждане на ел.част. За региони с по твърди Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че води се препоръчва почистване на уреда от натрупаните варовикови новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия...
  • Page 3 ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ на друг предпазен клапан или устройство (отговарящ на EN 1487 или Уредът се състои от корпус, фланец в долната си част /при бойлери EN 1489), то той трябва да бъде закупен допълнително. За устройства за вертикален монтаж/ или в страни /при бойлери за хоризонтален отговарящи...
  • Page 4 За да почистите уреда използвайте влажна кърпа. Не използвайте абразивни или съдържащи разтворител почистващи вещества. Внимание! Електрическия бойлер TESY, който притежавате е с максимално висок енергиен клас. Класът на уреда е Производителят не носи отговорност за всички последици, гарантиран само при работа на уреда в режим "Еко смарт", вследствие...
  • Page 5: Intended Use

    10°dH. In case that it is installed in a region where the water The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We is harder it is possible that limestone precipitation accumulate very fast. This hope that your new appliance shall bring more comfort to your home.
  • Page 6 DESCRIPTION AND PRINCIPLE OF WORK Additional stopcocks must not be mounted between the safety return-valve and the water heater. The appliance consists of a body, flange at the bottom side /for water heaters intended for vertical mounting/ or at the sides /for water heaters Exception: If the local regulations (norms) require the usage intended for horizontal mounting/, protective plastic panel safety-return of another protection valve or mechanism (in accordance with...
  • Page 7: Periodic Maintenance

    In order to clean the appliances use a damp cloth. Do not clean with abrasive or solvent content detergents. Do not pour water over the Attention! Your TESY electric water heater is of the highest energy appliance. class. The class of the appliance is guaranteed only when it operates The manufacturer does not bare the responsibility for all in mode “Smart”...
  • Page 8: Технические Характеристики

    Уважаемые клиенты, быстрое накопление накипи, которые вызывают характерный шум при Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. нагревании, а так же и быстрое увреждени электрических частей. Для Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. районах с более жесткой водой рекомендуется очистка прибора от...
  • Page 9 OПИСАНИЕ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ давление калиброванное, должно быть 0.1 MPa ниже указанного на табличке прибора. В этих случаях нельзя использовать возвратно Устройство состоит из корпуса, фланца в нижней части /бойлеры предохранительного клапана, который входит в комплекте поставки. для вертикального монтажа/ или в боковой части /бойлеры для горизонтального...
  • Page 10: Периодическое Обслуживание

    Этим способом уменшаются потери тепла. профилактику вашего бойлера в сервисном центре. Чтобы очистите прибор, используйте влажную тряпку. Не Внимание! Ваш электрический водонагреватель TESY имеет самый используйте абразивные чистящие средства или содержащие высокий энергетический класс. Класс прибора гарантируется только при растворители. Не надо заливать прибор водой.
  • Page 11: Normas Importantes

    Estimados clientes, rápido deterioro de la resistencia eléctrica. En las regiones con agua dura El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos se recomienda limpiar el termo y eliminar los depósitos de cal de forma que el nuevo aparato aporte confort a su hogar.
  • Page 12: Descripción Y Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO anunciada debe ser de 0,7 MPa. Para otras valvulas de seguridad, El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); la indicada en la placa del aparato.
  • Page 13: Mantenimiento Periódico

    ánodo, que deberá ser reemplazado cuando sea necesario. ¡Atención! El calentador eléctrico TESY que usted tiene es de clase Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. No use limpiadores energética más alta. La clase del aparato está garantizada solo cuando abrasivos o aquellos que contengan disolventes.
  • Page 14: Modo De Uso

    Estimados Clientes, aquecer e por conseguinte a deterioração das partes eléctricas. Nas regiões com A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo águas mais duras recomenda-se efectuar uma limpeza do aparelho para eliminar o aparelho traga mais conforto ao seu lar.
  • Page 15 DESCRIÇÕES E PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO conformes à norma EN 1487 a pressão máxima de serviço indicada deve ser 0.7 MPa. Para outras válvulas de segurança a pressão em que são calibradas O aparelho é composto pelo corpo, falange no lado inferior - para deve ser de 0.1 MPa abaixo da indicada na tabela do aparelho.
  • Page 16: Manutenção Periódica

    Atenção! O termoacumulador TESY que possui é com a mais alta classe de Utilize um pano húmido para limpar o aparelho. Não utilize eficiência energética.
  • Page 17: Technische Eigenschaften

    Sehr geehrte Kunden, verursachen ein spezifisches Geräusch beim Wasseraufwärmen, sowie schnelle Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Beschädigung der elektrischen Teile. In Regionen mit härteren Wässern wird jedes Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb Jahr eine Reinigung des Gerätes von den angesammelten Kalkablagerungen, sowie bekannt zu machen.
  • Page 18: Montage Und Anschluss

    BESCHREIBUNG UND ARBEITSPRINZIP der Rückschlagklappe, welche die Richrung des Eingangswassers zeigt. Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe Das Gerät besteht aus einem Körper, einem Flansch im unteren Teil und dem Gerät zugelassen. / bei vertikaler Befestigung des Boilers/ oder seitlich / bei Boiler, die Ausnahme: Wenn die örtlichen Regelungen (Vorschriften) die horizontal zu befestigen sind /, einer Kunststoff- Schutzplatte und einer Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes Gerätes...
  • Page 19: Fehlermeldungen

    Auf dieser Art und Weise werden die Wärmeverluste reduziert. und lösungshaltige Reinigungsmittel nicht. Gießen Sie das Gerät mit Wasser nicht. Der Hersteller haftet für Folgen auf Grund der Nichteinhaltung der Warnung! Ihr elektrischer Boiler TESY gehört zur höchsten vorliegenden Anleitung nicht. Energieeffizienzklasse. Die Geräteklasse ist aufgrund der generierten hohen Energieeinsparung nur unter den Betrieb des Geräts im Smart-Modus...
  • Page 20 Gentile Cliente, dura”, è possibile un accumulo molto veloce di deposizioni calcaree che La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo provocano un rumore particolare nel caso di riscaldamento, e anche un prodotto porterà maggior comfort in casa sua.
  • Page 21 DESCRIZIONE E PRINCIPIO DI AZIONE Non si ammette altra attrezzatura di intercettazione fra la valvola di Il prodotto è costituito da un corpo in metallo, una flangia nella parte inferiore ritorno e di sicurezza (il meccanismo di sicurezza) e l’impianto. (per gli scaldabagno ad installazione verticale) o laterale (per gli scaldabagno ad installazione rizzontale), annello protettivo in plastica e valvola di sicurezza.
  • Page 22: Manutenzione Periodica

    “un falso” azionamento della protezione di temperatura. Perciò il produttore di questo apparecchio raccomanda di Attenzione! Il boiler elettrico TESY posseduto è della massima fare ogni due anni profilassi al vostro scaldabagno da parte del Centro classe energetica.
  • Page 23: Tekniske Data

    Kære kunde, af el-komponenterne på kort tid. I områder med hårdere vand anbefaler vi, TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at det nye at man renser apparatet og fjerner de dannede kalkaflejringer hvert år, og at apparat vil forøge komforten i dit hjem.
  • Page 24: El-Tilslutning

    BESKRIVELSE OG ANVENDELSE Øvrige /gamle/ retur-sikkerhedsventiler kan beskadige apparatet og Apparatet består af en beholder, en bundflange /ved varmtvandsbeholdere skal fjernes. til lodret montering/ eller en sideflange /ved varmtvandsbeholdere til vandret montering/, et plastiksikkerhedspanel og en retur-sikkerhedsventil. Man må ikke anbringe anden stoppearmatur mellem retur- Vandvarmeren består af en ståltank (vandbeholder) og et udvendigt hus sikkerhedsventilen (den beskyttende komponent) og apparatet.
  • Page 25: Vedligeholdelse

    Derfor råder apparatets fabrikant, at man får vandvarmeren Derved formindskes varmetabet. kontrolleret af en autoriseret servicecenter eller -afdeling Advarsel! TESY elektriske kedel, som du ejer, har den højeste hvert andet år. Kontrollen skal indebære rengøring og syn energikategori. Enhedens kategori garanteres kun vid drift med af magnesiumanoden (for vandvarmere med glaskeramisk denne enhed i Smart tilstand, på...
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Kedves Vásárlónk! melegítésnél, illetve az elektromos rész gyors megrongálódása. A keményebb vízű A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek tulajdonosainak növekvő területeken ajánlott a készülék évenkénti megtisztítása a lerakódott vízkőtől, valamint a családjában. Reméljük, hogy az új termék hozzájárul az otthoni komfort javításához.
  • Page 27 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS MŰKÖDÉSE berendezések maximális névleges üzemi nyomása 0.7 MPa kell hogy legyen. Más biztonsági szelepek esetében a nyomásnak, amire A készülék alkotórészei: készüléktest, alsó részében található kalibrálva (hitelesítve) vannak, 0.1 MPa-lal alacsonyabbnak kell lennie, karima /függőlegesen szerelhető bojlerek esetén/ vagy oldali mint amit a készülék táblájának a jelzése nutat.
  • Page 28: Működési Elv

    Így csökkent a hő veszteség. vizet! A gyártó nem vállal felelősséget jelen útmutatás előírásainak be nem Figyelem! A TESY elektromos bojler, amellyel rendelkeznek az maximálisan tartásából adódó károkért. magas energia osztályú. A készülékosztálya csak akkor garantált, ha a készülék Smart üzemmódban müködik, a jelentős energia-megtakarítás miatt, amit Az elavult, idejüket leszolgált villanykészülékek értékes...
  • Page 29: Caracteristici Tehnice

    Stimaţi clienţi, regiune în care conținutul de calcar în apă este mai-mare, există posibilitate Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm mare de acumulrea rapida a depunerilor de calcar, care provocă un zgomot că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea deosebit la încălzire, precum și defectarea premătură...
  • Page 30 DESCRIERE ŞI PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE Prezenţa altor (vechi) supape de siguranţă pe duct poate duce la Dispozitivul este compus din carcasă, flanşe, dispusă în partea deteriorarea dispozitivului dumneavoastră şi trebuie îndepărtare. inferioară (pentru boilerele cu montaj vertical) sau lateral (pentru boilerele cu montaj orizontal), panou de protecţie din plastic şi Nu se admit alte supape sau robinete de închidere între aparat și supapă...
  • Page 31 încălzitor şi apă. Temperatura de pe suprafaţa încălzitorului şi din zona înconjurătoare creşte. Apare un zgomot caracteristic /de apă în Atenţie! Boilerul electric TESY, detinut de catre Dvs., are o clasa fierbere/. Termoregulatorul începe să se anclanşeze mai des. Este posibilă o foarte inalta de eficienta energetica.
  • Page 32: Charakterystyki Techniczne

    Szanowni Klienci, Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w rejonach z Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. twardością wody do 10 °dH. W przypadku zamontowania tego Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć sprzętu w rejonach, gdzie woda jest „bardziej twarda” możliwe jest komfort waszego domu.
  • Page 33 razem ze sprzętem powrotną klapę bezpieczeństwa. OPISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA Narzędzie ma korpus, flansza w dolnej części /dla bojlerów wertykalnego montażu/ albo z boku / dla bojlerów horyzontalnego Istnienie /starych/ zwrotno-ochronnycha klap może spowodować montażu /, ochronna plastykowa płyta i zwrotno-ochronna klapa. uszkodzenie waszego narzędzia i one trzeba usunąć.
  • Page 34: Zasada Działania

    Możliwie jest to “kłamliwe” rozpoczęcie ochrony temperatorowej. Dlatego Takim sposobem zmniejsza się strata ciepła. producent narzędzia rekomenduje profilaktykę na każde dwa lata poprzez Uwaga! Państwo posiadają bojler elektryczny TESY należący do autoryzowany zakład albo ośrodek serwisowy. Profilaktyka ta musi włączyć najwyższej klasy efektywności energetycznej. Klasa efektywności oczyszczania i badanie anodnego protektora (dla bojlerów z pokryciem szkło-...
  • Page 35 Vážení zákazníci, typický hluk při zahřívání a, také, rychlé poškození elektrické části výrobku. Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Pro oblasti s tvrdou vodou se doporučuje čištění výrobku od vápencových Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě.
  • Page 36 POPIS A PRINCIP FUNGOVÁNÍ Přítomnost jiných /starých/ zpětných pojistných klapek může zapříčinit Těleso sestává z ocelové nádrže (vodní nádrž) a pláště (vnější poruchu vašeho přístroje a musí se odstranit. obal) s tepelnou izolací mezi nimi z ekologicky čistého vysoce hmotného penopolyurethanu, a z dvou trubek se závitem G ½ “ pro Je nepřípustné...
  • Page 37 Tímto způsobem se snižují tepelné ztráty. čistící prostředky nebo čistící prostředky obsahující ředidlo. Nepolévejte výrobek vodou. Pozor! Elektrický bojler TESY, který vlastníte, má maximálně Výrobce nenese odpovědnost za všechny následky vyplývající vysokou energetickou třídu. Třída spotřebiče je zaručena pouze při provozu spotřebiče v režimu Smart kvůli značným úsporám energie, které...
  • Page 38: Technické Charakteristiky

    Vážení zákazníci, možné veľmi rýchle nahromadenie vodného kameňa, čo spôsobuje Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. charakteristický zvuk pri zohrievaní, a častejšie poruchy el. časti. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo V oblastiach s tvrdšou vodou sa odporúča čistenie spotrebiča od Vašom dome.
  • Page 39 POPIS A PRINCÍP FUNGOVANIA maximálnou hodnotou, uvedenou v tabuľke na spotrebiči. V takých prípadoch vratné bezpečnostné ventily, ktoré sú súčasťou balenia, netreba používať. Prístroj pozostáva z telesa, príruby vo svojej spodnej časti /pri bojleroch s vertikálnou montážou/ alebo zboku / pri bojleroch s horizontálnou montážou /, poistného plastového panelu a spätnej poistnej klapky.
  • Page 40 Týmto spôsobom klesajú aj tepelné straty. prostriedky alebo prostriedky obsahujúce rozpúšťadlo. Neoblievajte zariadenie vodou. Upozornenie! Elektrický ohrievač vody TESY, ktorý vlastníte, má Výrobca nenesie zodpovednosť za všetky následky vyplývajúce z najvyššiu energetickú triedu. Pre značné úspory energie trieda nedodržania toho návodu.
  • Page 41: Tehničke Karakteristike

    Poštovani klijenti, brzo pogoršanje električnog dela. Za područja s čvršćom vodom se preporučuje Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti čišćenje aparata nakupljenih kamenaca svake godine, a snaga korištenja grejača da većem komforu u vašem domu.
  • Page 42: Montaža I Puštanje U Pogon

    OPIS I NAČIN RADA sigurnosni ventil isporučen sa uređajem ne treba se koristiti. Uređaj se sastoji od kazana, prurubnice u donjem delu (kod bojlera Postojanje drugih (starih) nepovratnih ventila može da dovede do za uspravnu montažu) ili sa strane (kod bojlera za ležeću montažu), oštećenja bojlera i treba da se uklone.
  • Page 43 Ova profilaksa treba da uključuje čišćenje i pregled zaštitne Upozorenje! Električni bojler TESY, koji imate je sa maksimalno visokom razinom energetske klase. Energetska klasa uređaja je magnezijumove anode (kod bojlera sa staklokeramičkim pokrićem) i garantovana jedino kada se uređaj koristi u režimu rada „Smart“, zbog...
  • Page 44 što i brzo pogoršanje električnog dijela. Za područja s čvršćom vodom se preporučuje čišćenje aparata nakupljenih kamenaca Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj svake godine, a snaga korištenja grijača da je do 2kW.
  • Page 45 OPIS I NAČIN RADA sigurnosne ventile, tlak na koji su kalibrovani mora biti od 0,1 MPa manje od označenog na pločici uređaja. Uređaj se sastoji od kazana, prurubnice u donjem dijelu (kod bojlera U tim slučajevima uzvratni sigurnosni ventil isporučen sa uređajem za uspravnu montažu) ili sa strane (kod bojlera za ležeću montažu), ne smiju se koristiti.
  • Page 46 Na taj način se smanjuje gubitak topline. Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu. Ne koristite abrazivne preparate ili preparate sa razrjeđivačem. Nemojte sipati vodu na Upozorenje! Električni bojler TESY, koji posjedujete, je najviše jedinicu. energetske klase. Klasa uređaja je zajamčena samo kada uređaj Proizvođač...
  • Page 47: Технічні Характеристики

    водою, можливе дуже швидке накопичення вапняних відкладень, які Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. викликають характерний шум при нагріві, а і швидко ушкоджуються Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту електричні частини. Для регіонів з твердішою водою рекомендується...
  • Page 48 ОПИС І ПРИНЦИП ДІЇ приладом, не потрібно використати. Прилад складається з корпуса, фланця у своїй нижній частині Наявність інших /старих / зворотно-запобіжних клапанів може /при бойлерах для вертикального монтажу/ або з боку / привести до ушкодження вашого приладу й вони повинні при...
  • Page 49 профілактику на кожні два роки Вашого приладу спеціалізованим сервісним центром або сервісною базою. Ця профілактика повинна Увага! Ваш електричний водонагрівач TESY має найвищий включати чищення й огляд анодного протектора (при бойлерах зі скло- енергетичний клас. Клас приладу гарантується тільки при...
  • Page 50: Namen Uporabe

    TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da delov. Za območja z bolj trdo vodo se priporoča vsakoletno čiščenje bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom.
  • Page 51: Namestitev In Priključitev

    OPIS IN PRINCIP DELOVANJA Se ne dovoljuje druga zaporna armatura med vzvratno-varnostnim ventilom Naprava sestoji iz telesa, prirobnice - spodaj /pri grelnikih za navpično (varnostna naprava) in napravo. namestitev/ oz. ob strani /pri grelnikih za vodoravno namestitev/, plastične kontrolne plošče in varnostnega ventila. Varnostnega ventila ne smete nameščati na navoj, daljši od 10 mm, Telo naprave sestoji iz jeklenega rezervoarja (kotla) in ohišja (zunanjega saj lahko pride do hude okvare na ventilu in je nevarno za vašo...
  • Page 52: Princip Delovanja

    Na ta način se zmanjšuje izguba toplote. okoli njega narašča. Je slišen značilen zvok /kot da bi voda vrela/. Pozor! Vaš električni grelnik vode TESY je najvišjega Termostat se začne bolj pogosto vklapljati in izklapljati. Lahko pa se energetskega razreda. Razred aparata je zagotovljen le pri „pomotoma“...
  • Page 53: Avsedd Användning

    Ärade kunder, 10 °dH. Vid användning med hårdare vatten, bildas kalkavlagringar TESY-teamet vill önska dig lycka till med ditt nya köp. Vi hoppas att snabbt och apparatens livslängd förkortas. Vid användning med din nya apparat kommer att göra ditt hem mer bekvämt.
  • Page 54: Montering Och Anslutning

    BESKRIVNING OCH ARBETSPRINCIP leveransen). Säkerhetsventilen ska monteras på tillförselröret för kallt vatten i enlighet med riktningspilen som sitter på skåpet Apparaten består av ett skåp, fläns på undersidan (på och som anger riktningen för det inkommande vattnet. Inga varmvattenberedare som är avsedda för lodrät montering) eller extra spärrhakar får monteras mellan säkerhetsventilen och på...
  • Page 55: Periodiskt Underhåll

    Rengör apparaten med fuktig trasa. Använd inte slipande eller andra rengörningsmedel som innehåller lösningsmedel. Undvik att hälla över vatten. OBS! Varmvattenberedaren TESY har den högsta energiklassen. Tillverkaren är inte ansvarig för alla konsekvenser som uppstår som Prestandan för denna energiklass uppfylls endast om apparaten används i följd av att dessa anvisningar inte följs.
  • Page 56: Techniniai Duomenys

    Brangus pirkėjau, triukšmą šildant ir greitą elektrinės dalies gedimą. Regionuose, kur vanuo TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad yra kietesnis, rekomenduojama kasmet valyti įrenginį nuo kalcio druskų naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Ši naudojimo nuosėdų, taip pat naudoti šildytuvo galingumą...
  • Page 57 APRAŠYMAS IR VEIKIMO PRINCIPAS Kitų (senų) vožtuvų buvimas gali tapti prietaiso sugedimo priežastimi, taigi Prietaisą sudaro korpusas, flanšas apatinėje prietaiso dalyje (vandens senus vožtuvus būtina išimti. šildytuvams, kurie skirti vertikaliam montavimui) arba šone (vandens šildytuvams, kurie skirti horizontaliam montavimui), apsauginio plastikinio skydelio ir apsauginio grįžtamojo vožtuvo.
  • Page 58 šildytuvą prižiūrėti: kas du Tokiu būdu mažinami šilumos nuostoliai. metai šildytuvą patikrinti turėtų įgalioto techninės priežiūros centro Dėmesio! Jūsų naudojamas elektrinis vandens šildytuvas TESY darbuotojai. Reguliari priežiūra reiškia, kad reikia reguliariai valyti yra aukščiausios energijos klasės. Prietaiso klasė garantuojama ir tikrinti anodo saugiklį...
  • Page 59: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud klient! Kõvema vee piirkondade jaoks soovitatakse seadise iga aasta paekivi sadestustest TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab ära puhastada ja kuni 2 kW kütja võimsusega kasutada. Teie kodu mugavamaks. TEHNILISED ANDMED Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse Nimimaht, liitrit - vt seadme andmesilti.
  • Page 60 KIRJELDUS JA TÖÖPÕHIMÕTE MPa alla seadise sildi markeeritud rõhku. Sellistel juhtudel ei pea seadise juurde vastastikku kättetoimetatavat kaitseklappi kasutama. Seade koosneb korpusest ja põhjaäärikust (vertikaalseks paigaldamiseks mõeldud boilerite puhul) või külgäärikutest Muud tüüpi (nt vanade) kaitse- ja tagasilöögiklapi kasutamine või (horisontaalseks paigaldamiseks mõeldud boilerite puhul), plastikust olemasolu võib seada ohtu Teie boileri ning need tuleb seetõttu kaitsepaneelist ja kaitseklapist.
  • Page 61: Korraline Hooldus

    (klaaskeraamilise kattega boilerite puhul) ja vajaduse korral anoodi väljavahetamist. Seadise puhastamiseks kasutada märga rätikut. Mitte kasutada Tähelepanu! Teie elektriboileril TESY on kõrgeim energiaklassi. abrasiivi või lahusti sisaldavaid puhastusvahendeid. Seadise peale Seadme klass on tagatud üksnes boileri töötamisel „Smart“ režiimis mitte vett kallata.
  • Page 62 Cienījamais klient, raksturīgo skaņu ierīcei uzsilstot, un ātri bojā el. daļas. Reģioniem Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka ar cietāku ūdeni ieteicams tīrīt ierīci no kaļķakmens nogulsnēm jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. katru gadu, kā arī izmantot sildītājus ar jaudu līdz 2 kW.
  • Page 63 APRAKSTS UN DARBOJAS vārstiem, uz kuriem ir kalibrēts spiediens, spiedienam ir jābūt par 0,1 Ierīce sastāv no korpusa, atloka apakšā / zem Agregāti vertikālu MPa zemākam par marķēto uz ierīces plāksnītes. Šajos gadījumos uzstādīšanas vai ārpuskopienas valstīm Agregāti horizontālā atgriezeniskais drošības vārsts, kas ir piegādāts ar ierīci, nav montāža, aizsargājošu plastmasas vāciņu un muguras pārspiediena jāizmanto.
  • Page 64 Lai notīrītu ierīci, izmantojiet mitru drāniņu. Neizmantojiet tīrošos līdzekļus, kas satur abrazīvas vai šķīdinošas vielas. Neaplejiet ierīci Uzmanību! Jūsu elektriskais boileris TESY ir no maksimāli augstas ar ūdeni. enerģijas klases. Ierīces klase ir garantēta tikai tad, ja ierīce strādā...
  • Page 65: Tekniske Egenskaper

    Kjære kunde, hvor vannet har ”mer hardhet”, er det mulig at veldig raske TESY gratulerer deg hjertelig med det nye kjøpet. Vi håper at det kalkavleiringer oppbygges som forårsaker en karakteristisk lyd ved nye apparatet vil bidra til økt komfort i ditt hjem.
  • Page 66 BESKRIVELSE OG FUNKSJONSMÅTE Tilstedeværelsen av andre, gamle sikkerhetsventiler kan føre til feil og Utstyret består av vanntank, flens i nedredelen /gjelder varmtvannsberedere skader på utstyret og de må derfor fjernes. for vertikal montering/ eller på siden /gjelder varmtvannsberedere for horisontal montering/, beskyttende plastdeksel og sikkerhetsventil. Det blir ikke andre stengeventiler mellom sikkerhetsventilen (sikkerhetsanordningen) og det elektriske ustyret tillat.
  • Page 67: Periodisk Vedlikehold

    år av autorisert verksted eller lignende og denne kostnaden dekkes av kunden. Denne servicen skal Advarsel! Den TESY elektriske kjelen du eier har den høyeste omfatte rengjøring og undersøkelse av anodebeskytteren (hos beredere energiklassen.
  • Page 68 έως 10 °dH. Σε περίπτωση που έχει εγκατασταθεί σε μια περιοχή με πιο „σκληρό“ Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. νερό, είναι πολύ πιθανή η ταχεία συσσώρευση αλάτων που έχουν ως αποτέλεσμα...
  • Page 69 ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΚΆΙ ΆΡΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ συμμορφώνονται με το πρότυπο EN 1487 η μέγιστη πίεση λειτουργίας Το σώμα συνιστάται από δεξαμενή από χάλυβα (δεξαμενή νερού) και πρέπει να είναι 0,7 MPa. Για άλλες βαλβίδες ασφαλείας, η πίεση εξωτερικό πλαστικό περίβλημα με θερμομόνωση μεταξύ τους από οικολογικά βαθμονόμησης...
  • Page 70: Αρχή Λειτουργίας

    Με αυτόν τον τρόπο μειώνονται οι απώλειες θερμότητας. και έλεγχο της ανόδου προστασίας (για θερμοσίφωνες με υαλο-κεραμική κάλυψη ) η οποία σε περίπτωση ανάγκης πρέπει να αντικατασταθεί με Προσοχή! Ο ηλεκτρικός θερμοσίφωνας TESY που διαθέτετε έχει καινούρια άνοδος. την υψηλότερη ενεργειακή κλάση. Η τάξη της συσκευής είναι...
  • Page 71 не е повисока од 10 °dH. Во случај уредот да се инсталира во регион МК Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. каде водата е потврда, можно е многу брза појава на бигор. Ова може...
  • Page 72 ОПИС И ПРИНЦИП НА РАБОТА телото и ја покажува насоката на влезната вода. Не смее да се монтираат МК Уредот се состои од тело, обрач на долната страна /за бојлери дополнителни запирни вентили меѓу безбедносниот вентил и бојлерот. наменети за вертикална монтажа/ или на страните /за бојлери Исклучок: Ако...
  • Page 73 заштита. Поради овие факти, производителот препорачува превентивно одржување на бојлерот на секои две години од страна на овластениот Внимание! Електричниот котел TESY, што го поседувате сервис центар. Ова заштитно одржување мора да вклучува чистење има највисока енергетска класа. Класата на котелот се...
  • Page 74: Des Règles Importantes

    Chers clients, L`appareil est conçu pour fonctionner dans des régions où la dureté de l‘eau L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le ne dépasse pas à 10 °dH. L`eau «plus dure» peut provoquer l`accumulation nouvel appareil contribue à...
  • Page 75: Description Et Principe De Chauffage

    DESCRIPTION ET PRINCIPE DE CHAUFFAGE normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément. Les dispositifs conformes à la norme EN 1487 exigent une pression maximale L’appareil est composé d’un corps, d’une bride montée au bout inférieur (si de fonctionnement égale à...
  • Page 76: Protection Cathodique - Une Anode De Magnésium (Pour Les Chauffe-Eau Dont La Cuve Est Couverte D'un Recouvrement De Céramique Vitrifiée Ou D'émail)

    Cela permet de réduire les pertes de chaleur. Le fabricant n’assume aucune responsabilite pour tous les dommages Attention! L e chauffe-eau électrique TESY que vous possédez est resultants de tout manquement aux presentes instructions. doté de la classe énergétique la plus élevée. La classe de Instruction de protection de l’environnement...
  • Page 77: Technische Specificaties

    Geachte klant, het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. dat zich kenbaar maakt door specifiek geluid tijdens aanwarming We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw en schadelijk kan zijn voor de boiler. In “hard-water” gebieden is woning zal bijdragen.
  • Page 78: Montage En Inschakeling

    OMSCHRIJVING EN WERKINGSPRINCIPE die de richting van het inkomende water aanduidt. Uitzondering: Indien de plaatselijke regelingen (normen) bepalen Het toestel bestaat uit corpus, flens aan de onderkant /bij het gebruik van een andere beschermklep of installatie (conform EN boilers voor verticale montage/ en aan de zijkant /bij boilers voor 1487 of EN 1489), dan dient een extra beschermklep aangekocht horizontale montage/, plastic beschermpaneel en beschermklep.
  • Page 79: Regelmatig Onderhoud

    Attentie! De TESY- elektrische boiler die u bezit, heeft de hoogste dienst is ten laste van de klant. Deze preventieve handhaving moet energieklasse.
  • Page 80 ❶ 1ⓐ Type D, mm H, mm GCV 303515B12 TSRE[C] min 220 mm max 310 mm GCV 503515B12 TSRE[C] GCV 503520B12 TSRE[C] GCV 504415B12 TSRE[C] GCV 504420B12 TSRE[C] GCV 803520B12 TSRE[C] 1205 GCV 803530B12 TSRE[C] 1205 GCV 803815B12 TSRE[C] 1214...
  • Page 81 LED1 LED2 ① ② ③...
  • Page 84 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 205341_001...

Ce manuel est également adapté pour:

Gcv 503515b12 tsreGcv 503520b12 tsreGcv 504415b12 tsreGcv 504420b12 tsreGcv 803520b12 tsreGcv 803530b12 tsre ... Afficher tout

Table des Matières