Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE NUMÉRIQUE
GR-DVP3
GR-DVP1
Consultez la page d'accueil de notre site World
Wide Web et répondez à notre enquête
consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MODE D'EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
DÉMONSTRATION
AUTOMATIQUE
MISE EN ROUTE
ENREGISTREMENT ET
LECTURE VIDÉO
ENREGISTREMENT VIDÉO ...... 20 – 22
LECTURE VIDÉO .................. 23 – 26
ENREGISTREMENT ET LECTURE
D'APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE (D.S.C.) 27 – 38
ENREGISTREMENT D.S.C. ...... 28 – 29
LECTURE D.S.C. .................. 30 – 38
FONCTIONS
ÉLABORÉES
UTILISATION DES MENUS POUR UN
AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ....... 40 – 46
POUR L'ENREGISTREMENT ..... 47 – 57
COPIE .............................. 58 – 61
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE .............. 62 – 73
RACCORDEMENTS DE
SYSTÈME .......................... 74 – 75
RÉFÉRENCES
DÉTAILS ................................... 77
GUIDE DE DÉPANNAGE ......... 78 – 83
ENTRETIEN CLIENT ...................... 84
INDEX ............................. 85 – 92
PRÉCAUTIONS À OBSERVER ... 93 – 95
LEXIQUE .......................... 96 – 97
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ................... 98 – 99
LYT0796-003A
FRANÇAIS
8
9 – 18
19 – 26
39 – 75
76 – 99
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-DVP3

  • Page 1 9 – 18 ENREGISTREMENT ET CAMESCOPE NUMÉRIQUE LECTURE VIDÉO 19 – 26 ENREGISTREMENT VIDÉO ..20 – 22 GR-DVP3 LECTURE VIDÉO ....23 – 26 ENREGISTREMENT ET LECTURE D’APPAREIL PHOTO GR-DVP1 NUMÉRIQUE (D.S.C.) 27 – 38 ENREGISTREMENT D.S.C..28 – 29 LECTURE D.S.C.
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières de la couverture.
  • Page 3 être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V107U/V114U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur/chargeur multi-tensions fourni. (Un adaptateur de conversion adéquat risque d’être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de...
  • Page 4 Ne fixer au sabot d’information du camescope que la lampe vidéo VL-V3U, le flash VL-F3U ou le microphone zoom stéréo MZ-V3U JVC en option. Ce camescope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques, les cartes mémoires SD et les cartes MultiMediaCard.
  • Page 5: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS •Base de montage •Adaptateur secteur/chargeur •Batterie CU-V507U de batterie AA-V100EG BN-V107U •Télécommande •Cordon CC •Pile AAA (R03) x 2 RM-V717U (pour télécommande) • Carte mémoire •Adaptateur péritel •CD-ROM •Câble de montage 8 Mo (déjà introduite dans le camescope) •Câble audio/vidéo (minifiche •Poignée ceinturée •Courroie...
  • Page 6 Comment fixer la poignée ceinturée 1 Retirer la protection et séparer les deux courroies. 2 Enfiler l’une des extrémités de la courroie à travers l’œillet, puis faire passer l’autre extrémité dans la boucle. 3 Répéter la même procédure pour fixer la courroie à...
  • Page 7: Comment Fixer La Courroie

    Comment fixer la courroie 1 Enfiler l’une des extrémités de la courroie dans l’œillet, puis faire passer l’autre extrémité dans la boucle. 2 Fixer la vis dans l’orifice pour trépied. Pour serrer la vis à fond, utiliser une pièce de monnaie, etc.
  • Page 8: Démonstration Automatique

    DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE La démonstration automatique a lieu lorsque Touche MENU “DEMO MODE” est réglé sur “ON” (réglage Touche SET/SELECT Touche +, – en usine). Disponible lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ ” ou “ ” et qu’il n’y a pas de cassette dans le camescope.
  • Page 9: Table Des Matières

    MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE TABLE DES MATIÈRES Alimentation ............. 10 – 11 Ajustement de la courroie ..........12 Ajustement de la netteté du viseur ........12 Montage sur un trépied ..........12 Réglages de la date et de l’heure ........13 Insertion/éjection d’une cassette ........
  • Page 10: Mise En Route

    MISE EN ROUTE (suite) Alimentation Partie saillante Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus Batterie appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources Vers une prise d’alimentation fournies avec d’autres appareils. Témoin CHARGE secteur RECHARGE DE LA BATTERIE...
  • Page 11: Utilisation De La Batterie

    UTILISATION DE LA BATTERIE Introduire l’extrémité de la batterie portant les bornes dans la monture de batterie, puis pousser fermement sur l’extrémité de la batterie dans le Entailles sens de la flèche jusqu’à son verrouillage en place comme montré dans l’illustration. •Pour fixer solidement la batterie, aligner ses deux entailles sur les languettes du camescope.
  • Page 12: Ajustement De La Courroie

    MISE EN ROUTE (suite) Ajustement de la courroie Desserrer la ceinture. Passer la main droite dans la boucle et tenir l’appareil. Ajuster la position du pouce et des doigts dans la poignée, pour faciliter l’opération de la touche de marche/arrêt d’enregistrement, de l’interrupteur d’alimentation et de la bague de zoom motorisé...
  • Page 13: Réglages De La Date Et De L'heure

    Réglages de la date et de l’heure Touche MENU Touche SET/SELECT Touche +, – La date et l’heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de Témoin les afficher ou non pendant la lecture ( p. 44, 45). d’alimentation Régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 14: Insertion/Éjection D'une Cassette

    MISE EN ROUTE (suite) Insertion/éjection d’une cassette Volet de logement de cassette Logement de cassette Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à Dirigez la son blocage.
  • Page 15: Réglage Du Mode D'enregistrement

    Réglage du mode d’enregistrement Touche MENU Touche SET/SELECT Réglez le mode d’enregistrement de la bande selon votre Touche +, – préférence. Témoin d’alimentation Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur Interrupteur l’interrupteur, puis ouvrir complètement l’écran LCD d’alimentation ou tirer complètement le viseur.
  • Page 16: Insertion D'une Carte Mémoire

    MISE EN ROUTE (suite) Insertion d’une carte mémoire La carte mémoire fournie est déjà insérée dans le camescope lorsque vous le recevez. S’assurer que l’alimentation du camescope est coupée. Ouvrir le volet de carte (MEMORY CARD). Volet de carte Introduire complètement d’abord le bord biseauté de la carte mémoire.
  • Page 17: Réglage Du Mode De Qualité D'image

    Réglage du mode de qualité d’image Touche MENU Touche SET/SELECT Touche +, – Le mode de qualité d’image peut être sélectionné pour correspondre au mieux à vos besoins. Deux modes de qualité d’image sont disponibles: FINE et STANDARD (dans l’ordre de la qualité). Interrupteur d’alimentation Régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 18: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Pour mettre le camescope en marche, régler d’abord l’interrupteur d’alimentation sur tout Choisir le mode de fonctionnement approprié en utilisant mode de fonctionnement sauf “OFF” tout en l’interrupteur d’alimentation et le commutateur maintenant pressée la touche de verrouillage VIDEO/MEMORY.
  • Page 19: Enregistrement Et Lecture Vidéo

    ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO ENREGISTREMENT LECTURE VIDÉO TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT VIDÉO ........20 – 22 Enregistrement de base ..........20 Prise de vues journalistique ........... 21 Prise de vues interface ..........21 Zoom ..............21 Time Code ............... 22 Enregistrement sur une cassette en cours ......
  • Page 20: Enregistrement Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) Enregistrement de base Témoin d’alimentation REMARQUE: Commutateur VIDEO/MEMORY Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci- Touche de dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. marche/arrêt ● Alimentation ( p. 10) d’enregistrement ●...
  • Page 21: Prise De Vues Journalistique

    Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles de prise de vues différents peuvent offrir des résultats plus spectaculaires. Tenir le camescope dans la position désirée et incliner l’écran LCD dans le sens le plus commode. Il peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut).
  • Page 22: Time Code

    ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 23: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO Lecture normale VOL. +/– Insérer une cassette ( p. 14). Commutateur VIDEO/MEMORY Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur Touche de “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation sur lecture/pause “ ” tout en appuyant sur la touche de (4/6) verrouillage située sur l’interrupteur. Pour com- Interrupteur mencer la lecture, appuyer sur 4/6.
  • Page 24: Raccordements

    LECTURE VIDÉO (suite) Raccordements Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option. Vers téléviseur ou magnétoscope Vers S-VIDEO Câble S-Vidéo Vers S-VIDEO IN (en option) Téléviseur Blanc vers l’entrée audio L* Câble audio/vidéo Rouge vers [minifiche - fiche Vers AV OUT l’entrée audio R* RCA] (fourni)
  • Page 25 REMARQUES: S’assurer que l’alimentation de tous les ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/ appareils est coupée. chargeur comme source d’alimentation au lieu de la batterie ( p. 11). Raccorder le camescope à un téléviseur ou à ● Pour contrôler l’image et le son du camescope un magnétoscope comme montré...
  • Page 26: Recherche De Section Vierge

    LECTURE VIDÉO (suite) Recherche de section vierge Touche FOCUS/ BLANK Vous aide à trouver où vous devez commencer Commutateur VIDEO/ l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une MEMORY interruption de time code ( p. 22). I Insérer une cassette ( p.
  • Page 27 ENREGISTREMENT ET LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (D.S.C.) ENREGISTREMENT LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (D.S.C.) TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREMENT D.S.C........28 – 29 Prise de vues simple (Photo) ........28 – 29 LECTURE D.S.C..........30 – 38 Lecture normale (des images) ......... 30 Lecture automatique (des images) ........
  • Page 28: Enregistrement D

    ENREGISTREMENT D.S.C. Prise de vues simple (Photo) Commutateur VIDEO/ MEMORY Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. REMARQUE: Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci- Interrupteur dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ●...
  • Page 29 Pour effacer des images fixes non désirées . . . Mode Ombre* ..si des images fixes non désirées sont enregistrées sur la (PIN-UP) carte mémoire ou si sa mémoire est pleine, se référer à “Effacement de fichiers” ( p. 34) et effacer les images fixes non désirées.
  • Page 30: Lecture D

    LECTURE D.S.C. Lecture normale (des images) Commutateur VIDEO/ MEMORY Les photos prises avec le camescope sont numérotées automatiquement, puis rangées dans l’ordre numérique sur la carte mémoire. Vous pouvez visionner les images enregistrées, Touche de lecture/ une par une, comme en feuilletant un album photo. pause (4/6) Interrupteur Charger une carte mémoire (...
  • Page 31: Écran Index

    Pour visionner des clips vidéo ( p. 61) mémorisés sur une carte mémoire... E - CL I P ... pendant la lecture normale de l’image, appuyer une fois sur SET/ p. 86 et 87, ! Touche SET/SELECT) pour engager le SELECT ( mode clip vidéo.
  • Page 32: Lecture Indexée

    LECTURE D.S.C. (suite) Lecture indexée Touche INDEX Vous pouvez visionner les fichiers (images fixes, clips Touche +, – vidéo ( p. 61) ou effets sonores ( p. 56, 67) enregistrés en mémoire, 6 à la fois. Utiliser ce mode pour chercher un fichier que vous désirez visionner ou entendre.
  • Page 33: Protection De Fichiers

    Protection de fichiers Commutateur VIDEO/MEMORY Le mode de protection contribue à éviter l’effacement accidentel de fichiers. Lorsqu’une marque de cadenas est affichée à côté du numéro d’index, ce fichier ne peut pas Interrupteur être effacé. d’alimentation Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 34: Effacement De Fichiers

    LECTURE D.S.C. (suite) Effacement de fichiers Des fichiers précédemment enregistrés peuvent être effacés un à la fois ou tous en même temps. Commutateur VIDEO/MEMORY Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage Interrupteur d’alimentation située sur l’interrupteur.
  • Page 35: Pour Effacer Le Fichier Affiché

    POUR EFFACER LE FICHIER AFFICHÉ Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 de la page Touche MENU Touche SET/ Appuyer sur + ou – pour sélectionner “CURRENT” Touche +, – SELECT et appuyer sur SET/SELECT. L’écran de confirmation d’effacement apparaît.
  • Page 36: Réglage D'information D'impression (Réglage Dpof)

    LECTURE D.S.C. (suite) Réglage d’information d’impression (Réglage DPOF) Commutateur VIDEO/MEMORY Ce camescope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui enregistre Interrupteur des informations sur les images fixes que vous souhaitez d’alimentation imprimer (telles que le nombre de tirages à...
  • Page 37: Imprimer En Sélectionnant Les Images Fixes Et Le Nombre De Tirages

    IMPRIMER EN SÉLECTIONNANT LES IMAGES FIXES ET LE NOMBRE DE TIRAGES Commutateur VIDEO/MEMORY Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 36. Interrupteur Appuyer sur + ou – pour sélectionner “SELECT” et d’alimentation appuyer sur SET/SELECT. La sélection est terminée. L’écran index DPOF apparaît.
  • Page 38: Initialisation D'une Carte Mémoire

    LECTURE D.S.C. (suite) Initialisation d’une carte mémoire Vous pouvez initialiser une carte mémoire n’importe Commutateur VIDEO/MEMORY quand. Après initialisation, toutes les images et les données enregistrées sur la carte mémoire, comprenant celles qui Interrupteur avaient été protégées, sont effacées. d’alimentation Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 39 FONCTIONS ÉLABORÉES FONCTIONS ÉLABORÉES TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ............40 – 46 Pour le menu d’enregistrement ........40 – 43 Pour le menu de lecture ..........44 – 46 POUR L’ENREGISTREMENT ........47 – 57 Enregistrement 5 secondes .............
  • Page 40: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Pour le menu d’enregistrement Touche MENU Touche SET/ Ce camescope dispose d’un système de menu sur écran Touche +, – SELECT facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail du camescope ( p.
  • Page 41 Explications d’écran de menu WIPE/FADER Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 50, 51). PROGRAM AE Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 48, 49). W.BALANCE Se référer à “Réglage de la balance des blancs” et “Balance des blancs manuelle”...
  • Page 42 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ (suite) Explications d’écran de menu (suite) Habituellement, la distance entre le sujet et l’objectif pour laquelle TELE l’objectif est au point dépend du grossissement zoom. Sauf s’il y a une MACRO distance de plus de 1 m du sujet, l’objectif ne fait pas la mise au point au réglage téléobjectif maximum.
  • Page 43 Ne remet pas tous les réglages sur les valeurs préréglées en usine. CANCEL RESET Remet tous les réglages sur les valeurs préréglées en usine. EXECUTE Permet l’entrée de signal audio du microphone stéréo du camescope, lors de SOUND l’exécution d’un doublage audio ( p.
  • Page 44: Pour Le Menu De Lecture

    “REC MODE” dans le menu “ VIDEO” en utilisant ce camescope comme enregistreur ON SC RE N – LCD / TV pendant la copie (GR-DVP3 DATE / I ME – uniquement, p. 59). T I ME CODE – ON: Permet la copie d’images enregistrées sur une bande vers...
  • Page 45: Explications D'écran De Menu (Suite)

    Explications d’écran de menu (suite) Affichage Réglage ON SCREEN: 12B I T / SOUND1 SP 4 Pour son de lecture, Chaque réglage est lié avec “ DISPLAY” vitesse de bande et ou “ SYSTEM”, qui apparaît lorsque défilement de la bande l’interrupteur d’alimentation est réglé...
  • Page 46: Sound Mode

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ (suite) Son de lecture Pendant la lecture vidéo, le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture. Selon l’explication d’accès au menu de la page 44, sélectionner “SOUND MODE”...
  • Page 47: Pour L'enregistrement

    POUR L’ENREGISTREMENT Enregistrement 5 secondes Commutateur VIDEO/ Enregistrer des vacances ou un événement important par MEMORY flashes de 5 secondes pour garder le mouvement de l’action. Cette fonction n’est disponible que pour Touche de marche/ l’enregistrement vidéo. arrêt d’enregistrement Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”, puis régler l’interrupteur d’alimentation sur Interrupteur “...
  • Page 48: Programme Ae Avec Effets Spéciaux

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Programme AE avec effets spéciaux IMPORTANT: Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en certains effets de fondu/volet ( p. 50, 51). Si appuyant sur la touche de verrouillage située sur un mode inutilisable est sélectionné, son l’interrupteur.
  • Page 49 SHUTTER (Vitesse d’obturation variable) SEPIA (Sépia) 1/50 – La vitesse d’obturation est fixée à 1/50 de Les scènes enregistrées ont une teinte un peu seconde. Les bandes noires qui apparaissent brune, comme les anciennes photographies. habituellement en filmant un écran TV Associez cet effet au mode Cinéma pour donner deviennent plus étroites.
  • Page 50: Effets De Fondu/Volet

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Effets de fondu/volet SÉLECTION DE FONDU/VOLET ( Ces effets vous permettent de faire des Le fondu ou le volet fonctionne quand l’enregistrement transitions de scènes de style pro. Utilisez les vidéo commence ou en arrêtant l’enregistrement. pour relever et faire varier les transitions d’une scène à...
  • Page 51 Menu de fondu et volet Menu Effet FADER — WHITE Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. (Fondu au blanc) Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. FADER — BLACK (Fondu au noir) Passe d’un écran couleur à un écran noir et blanc lors de l’entrée ou FADER —...
  • Page 52: Mode Photo (Pour Enregistrement Vidéo)

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Mode Photo (Pour enregistrement vidéo) Touche MENU Touche Cette fonction vous permet d’enregistrer des images fixes SET/SELECT Touche +, – qui ressemblent à des photos sur une bande. Commutateur VIDEO/MEMORY SÉLECTION DU MODE PHOTO Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 53: Mise Au Point Automatique/Mise Au Point Manuelle

    Zone de détection de la mise Tout en faisant la mise au point Tout en faisant la mise au au point sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche Indicateur de mise au point manuelle Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de...
  • Page 54: Commande D'exposition

    POUR L’ENREGISTREMENT (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris La commande manuele de l’exposition est Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. conseillée dans les situations suivantes: • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou •...
  • Page 55: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc- Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs tion des couleurs sous différents éclairages. Si la en filmant sous différents types d’éclairage. balance des blancs est correcte, toutes les autres Suivre les étapes 1 à...
  • Page 56: Effets Sonores Numériques

    PC vers la carte mémoire, en utilisant un câble USB en option, pour créer davantage d’effets sonores. http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/d-sound/index.html • Les données sonores doivent être copiées dans le dossier DCSD\100JVCGR de la carte mémoire. • Les noms de fichier doivent être dans l’ordre numérique commençant par DVC00001.mp3. Si vous utilisez la carte mémoire fournie, les noms de fichier doivent partir de DVC00013.mp3 car 12 effets...
  • Page 57 ENREGISTREMENT D’EFFETS SONORES Appuyer sur D.SOUND pendant l’enregistrement. L’icône “ ” se déplace et l’effet sonore sélectionné est enregistré sur la bande. •L’effet sonore ne peut pas être entendu du haut- parleur pendant l’enregistrement. Utiliser un casque d’écoute pour entendre l’effet sonore. Pour annuler l’enregistrement de l’effet sonore en cours .
  • Page 58: Copie

    COPIE Copie vers un magnétoscope En suivant l’illustration, raccorder le camescope et le magnétoscope. Se référer également aux pages 24 et 25. Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation du camescope sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, mettre en marche le magnétoscope, et introduire les cassettes appropriées dans Vers AV OUT...
  • Page 59: Copie Vers Ou À Partir D'un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv (Copie Numérique)

    ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/chargeur comme source d’alimentation au lieu de la batterie p. 11). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l’enregistreur sont des appareils JVC, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 60: Copie D'images Fixes Enregistrées Sur Une Bande Vers Une Carte

    COPIE (suite) Copie d’images fixes enregistrées sur une bande vers une carte mémoire Commutateur Des images fixes peuvent être copiées d’une bande vers VIDEO/MEMORY une carte mémoire. Charger une carte mémoire ( p. 16) et une cassette ( p. 14). Sélectionner le mode Photo sur l’écran de menu p.
  • Page 61: (Enregistrement De Clip E-Mail)

    Copie d’images en mouvement enregistrées Touche E-MAIL CLIP REC sur une bande vers une carte mémoire Commutateur (enregistrement de clip e-mail) VIDEO/MEMORY Vous pouvez faire des clips vidéo à partir d’un film vidéo enregistré et les mémoriser sur une carte mémoire comme fichiers qui peuvent être envoyés commodément via e-mail.
  • Page 62: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions de Languette lecture complémentaires. Mise en place des piles La télécommande utilise deux piles de taille “R03 (AAA)”.
  • Page 63 & Fonctions Touches Avec l’interrupteur d’alimentation Avec l’interrupteur d’alimentation du camescope du camescope placé sur “ ” ou placé sur “ ”. “ ” . Fenêtre de transmission du rayon Transmet le signal du rayon. infrarouge Touches de zoom (T/W) Zoom (avant/arrière) ( p.
  • Page 64: Lecture Au Ralenti

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Lecture au ralenti CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Offrir la recherche au ralenti dans un sens ou l’autre pendant la lecture vidéo. OPÉRATION: 1) Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyer sur SLOW (9 ou 0) pendant plus de 2 secondes environ. Après 5 minutes environ (20 secondes environ avec une cassette de 80 minutes) en ralenti inverse ou en ralenti avant, la lecture normale reprend.
  • Page 65: Effets Spéciaux En Lecture

    Menu de Effets spéciaux en CARACTÉRISTIQUE: sélection lecture PLAYBACK EFFECT OBJECTIF: Vous permettre d’ajouter des effets créatifs à l’image de lecture. OPÉRATION: 1) Pour commencer la lecture, appuyer sur PLAY (4). 2) Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur EFFECT.
  • Page 66: Doublage Audio

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Doublage audio Affichage Mode d’attente de La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est doublage audio enregistrée dans le mode 12 bit ( p. 41). REMARQUES: ● Le doublage audio n’est pas possible sur une bande enregistrée en mode 16 bit, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Page 67: Doublage Audio Avec Effets Sonores Numériques

    Doublage audio avec effets sonores Affichage Mode d’attente numériques de doublage audio D.SOUND Charger la carte mémoire fournie ( p. 16) et effectuer les étapes 1 et 2 de la page 66. Indication APPLAUSE Appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît. d’effet sonore Appuyer sur + ou –...
  • Page 68: Insertion Vidéo

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Insertion vidéo Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une Affichage bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l’enregistrement original avec une distorsion d’image minimale aux points d’entrée et de sortie. L’audio original reste inchangé. REMARQUES: ●...
  • Page 69: Montage Par Mémorisation De Séquences

    HITACHI IMPORTANT Bien que la télécommande multimarque soit compa-tible avec les magnétoscopes JVC ainsi qu’avec de nombreux modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions limitées. REMARQUES: ● Si l’alimentation du magnétoscope n’est pas mise dans GOLDSTAR l’étape 1, essayer un autre code de la liste des codes...
  • Page 70: Faire Les Raccordements

    Se référer également aux pages 24 et 25. Un magnétoscope JVC disposant d’une borne de télécommande ..raccorder le câble de montage à la borne de télécommande PAUSE. Un magnétoscope JVC ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d’un connecteur R.A.EDIT ... Vers EDIT ...
  • Page 71: Sélectionner Les Séquences

    SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES Programme Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande Menu de montage MODE du camescope. Appuyez sur PLAY (4) puis sur R.A.EDIT par mémorisation – – – – : – – ~ ON/OFF de la télécommande. de séquences Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 72: Montage Automatique Vers Un Magnétoscope

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de Menu de montage MODE la séquence que vous voulez monter et appuyer sur 00 : 2 5 ~ 02 : 05 –...
  • Page 73: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    Pour un montage encore plus précis Programme 1 Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode Menu de montage de pause d’enregistrement au mode d’enregistrement que MODE par mémorisation – – – – : – – ~ d’autres. Même si vous déclenchez le magnétoscope en de séquences même temps que le camescope, vous risquez de perdre quelques images, ou au contraire trouver des scènes que...
  • Page 74: Raccordements De Système

    ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV Il est également possible de transférer des images fixes VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option en vers un PC disposant d’une prise DV en utilisant le fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 broches) sur logiciel fourni avec le PC.
  • Page 75: Raccordement À Un Appareil Vidéo Équipé D'une Prise Dv

    à une forme en mosaïque colorée ou elle deviendra noire. ● Se référer également aux modes d’emploi des appareils raccordés. Vers ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble DV connecteur VC-VDV204U JVC en option. Imprimante numérique Câble de raccordement Vers RS-232C...
  • Page 76 RÉFÉRENCES RÉFÉRENCES TABLE DES MATIÈRES DÉTAILS ..............77 GUIDE DE DÉPANNAGE ........78 – 83 ENTRETIEN CLIENT ............84 INDEX ............85 – 92 Base de montage ............85 Commandes, connecteurs et indicateurs ....... 86 – 87 Indications ............88 – 92 PRÉCAUTIONS À...
  • Page 77: Détails

    DÉTAILS I T E M S R E M A R Q U E S Alimentation Effectuer la recharge où la température ambiante est entre 10°C et p. 10) 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la recharge.
  • Page 78: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si, après avoir suivi les étapes dans le tableau ci-dessous, le problème persiste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord sa source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur/chargeur, etc.) et attendre quelques minutes,...
  • Page 79 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 9. Dans le mode 5 secondes, 9. • Le mode 5 secondes sur l’écran 9. • Sélectionnez “5S” sur l’écran de l’enregistrement s’arrête avant de menu est réglé sur “ANIM.”. menu ( p. 47). que les 5 secondes ne se soient écoulées.
  • Page 80 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 18. Le volet/fondu enchaîné 18. • La dernière scène de montage 18. • Sélectionnez le volet/fondu d’images ne fonctionne pas. sélectionnée est terminée. enchaîné d’images avant • A la fin de la dernière scène l’enregistrement.
  • Page 81 LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. 31. L’arrière de l’écran LCD est 31. • La lampe utilisée pour illuminer 31. • Fermez l’écran LCD pour chaud.
  • Page 82 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 33. Les indications de l’écran LCD 33. • Certains effets de fondu/volet, 33. • Relire les sections couvrant les ou du viseur clignotent. certains modes de programme effets de fondu/volet, le AE avec effets spéciaux, “DIS” programme AE avec effets et d’autres fonctions qui ne spéciaux et “DIS”...
  • Page 83 JVC le plus proche. 45. L’indicateur de charge sur 45. • La température de la batterie est 45. • Pour protéger la batterie, il est l’adaptateur secteur/chargeur...
  • Page 84: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Nettoyage du camescope Après utilisation Essuyer doucement avec un chiffon doux pour Couper l’alimentation du camescope. nettoyer l’extérieur. Placer un chiffon dans une solution de savon doux diluée et bien le tordre pour essuyer des Faire coulisser vers le bas et maintenir OPEN/ parties très sales.
  • Page 85: Index

    INDEX Base de montage 1 Connecteur multiple 5 Bouton de vis ........p. 25 La base de montage peut être raccordée avec ce Pour fixer le camescope, le serrer dans le sens camescope par ce connecteur. Ne jamais le des aiguilles d’une montre. toucher avec la main ni le cogner avec un objet 6 Prise de montage [EDIT] .......
  • Page 86: Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs 0 ! @ &...
  • Page 87 24, 58, 70 3 •Touche +, – ........p. 40 q Connecteur vidéo numérique • Commande de luminosité de l’écran LCD [DV IN/OUT: GR-DVP3, DV OUT: GR-DVP1] [MONITOR BRIGHT +, –] ....p. 20 (i.Link*) ........p. 59, 74, 75 4 •Bague de zoom motorisé...
  • Page 88: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant L'enregistrement Vidéo Uniquement

    INDEX Indications Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo uniquement 1 Apparaît en mode de compression ou cinéma. p. 42) 2 Affiche l’effet de fondu/volet sélectionné. p. 50, 51) 3 Tourne alors que la bande défile. p. 20) LP 50 4 Affiche le mode d’enregistrement (SP ou LP).
  • Page 89 Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo et D.S.C. 40 x PHOTO I GHT 2 0 . 1 1 Apparaît lorsque l’interrupteur de 8 Apparaît lorsque le stabilisateur d’image d’alimentation est réglé sur “ ”. p. 18) numérique (“DIS”) est engagé. p.
  • Page 90: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant La Lecture Vidéo

    INDEX Indications (suite) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture vidéo 1 Affiche le mode de son. p. 44, 46) 2 Affiche le mode de recherche de section vierge. p. 26) Affiche l’effet sonore numérique sélectionné. p. 32, 56) 3 Affiche la vitesse de la bande.
  • Page 91 Indications d’avertissement Indications Fonction Affiche l’énergie restante de la batterie. Niveau d’énergie restante: élevé Niveau d’énergie restante: épuisé Comme l’énergie restante de la batterie est proche d’avoir été consommée, l’indicateur de batterie clignote. Lorsque l’énergie de la batterie est épuisée, l’alimentation est coupée automatiquement. Apparaît s’il n’y a pas de cassette chargée.
  • Page 92 REATTACH BATTERY Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. Apparaît lorsque le camescope prend plus de 60 secondes pour reconnaître la carte mémoire chargée. Retirer la carte mémoire et l’introduire de CARD ERROR! nouveau.
  • Page 93: Précautions À Observer

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER 2. Pour éviter des endommagements et prolonger Précautions générales sur les piles la durée de vie ..ne pas infliger de choc inutile. Si la télécommande ne fonctionne pas même en ..charger dans un endroit où la température est étant utilisée correctement, les piles sont épuisées.
  • Page 94: Cartes Mémoires

    ..dans des endroits sujets à de l’humidité ou de la heures environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez poussière excessives. consulter le revendeur JVC le plus proche..dans des endroits sujets à la suie ou à la vapeur, par exemple près d’un appareil de cuisson.
  • Page 95 Mauvais fonctionnement sérieux En cas de mauvais fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil immédiatement et consulter votre revendeur JVC local. Le camescope est un appareil commandé par micro- processeur. Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 96: Lexique

    LEXIQUE Accessoires fournis ........p. 5 Écho vidéo ..........p. 49 Adaptateur secteur/chargeur de Écran 16/9 ..........p. 42 batterie ..........p. 10, 11 Écran de menu, CAMERA ......p. 41 Affichage de la date/heure ....p. 43 – 45 Écran de menu, DISPLAY ......
  • Page 97 Mise au point automatique ......p. 53 Raccordements ..p. 10, 11, 24, 58, 59, 70, 74, 75 Mise au point manuelle ......p. 53 Rembobinage de la bande ......p. 23 Mode de démonstration ......p. 8, 42 Recharge de la batterie ....... p.
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Camescope Spécifications générales Alimentation : CC 6,3 V (En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur) CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint, viseur allumé : 4,1 W environ Écran LCD allumé, viseur éteint : 5,0 W environ Dimensions (L x H x P) : 43 mm x 115 mm x 80 mm (avec l’écran LCD fermé...
  • Page 99 : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie vidéo Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogique, stéréo Entrée/sortie (GR-DVP3 uniquement) : 4 broches, conformité IEEE 1394 Sortie (GR-DVP1 uniquement) : 4 broches, conformité IEEE 1394 Adaptateur secteur/chargeur de batterie AA-V100EG Alimentation : CA 110 V à...
  • Page 100 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Imprimé au Japon COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0301HOV...

Ce manuel est également adapté pour:

Gr-dvp1

Table des Matières