Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de maintenance
Fendeuse à bois
mod. SF130 - 170 - 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DOCMA SF130

  • Page 1 Manuel d'utilisation et de maintenance Fendeuse à bois mod. SF130 - 170 - 200...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ..4 INSTALLATION ....17 Constructeur ......4 Transport .
  • Page 3 électrique, pompe double, motoculture, tracteur, moteur essence, moteur électrique et raccordement au tracteur, tuyaux de raccordement au système hydraulique. Docma Srl se réserve le droit d’apporter des modifi cations à la machine à tout moment et sans aucun préavis afi n d’assurer son amélioration technique constante.
  • Page 4: Informations Générales

    Pour toute nécessité d’utilisation, de maintenance ou de demande de pièces de rechange, s’adresser aux centres d’assistance autorisés, ou bien directement à Docma Srl, en spécifi ant les données d’identifi cation de la machine indiquées sur la plaquette y relative (Fig. 1).
  • Page 5: Structure Du Manuel

    STRUCTURE DU MANUEL Le client doit lire avec une attention extrême les informations reportées dans le présent manuel, car une préparation, une installation et une utilisation correctes de la machine sont à la base du rapport construc- teur - client. Dans les pages suivantes sont décrites les machines déclinées dans les différents modèles. Tous les modèles peuvent être prédisposés avec moteur électrique monophasé...
  • Page 6: Description De La Machine

    MENTIONS CONVENTIONNELLES POUR LE TYPE D’ALIMENTATION SYMBOLE SIGNIFICATION COMMENTAIRE Moteur électrique Prise de force Les opérations précédées par ces symboles Arbre à cardan sont valables exclusivement pour le modèle spécifi que. Système oléo-hydraulique du tracteur Moteur endothermique DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICATION Une plaquette autocollante ad hoc est placée sur la machine (Fig.
  • Page 7: Conditions Environnementales

    CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES La machine doit être installée à l’extérieur sur un terrain plat et mis à niveau, le cas échéant, même à l’intérieur d’un bâtiment bien éclairé, aéré et pourvu d’un sol solide et plat. Prévoir pour ces modèles un système effi cace d'évacuation des fumées d’échappe- ment du moteur.
  • Page 8 Fig. 2...
  • Page 9: Principaux Composants

    940005 SF130 RAPID 220+PTO HP 3 (2,2 kW) 220 DP+PTO-3P 940006 SF130 380+PTO HP 5,5 (4,1 kW) 380+PTO-3P 940007 SF130 RAPID BENZ SUB BENZ HP 9 (cc 270) DP Subaru-3P 940024 SF130 ST Tuyaux hydrauliques-3P 13 * * Pression maximale...
  • Page 10: 2.8.1 Dimensions

    SF200 PTO PTO-3P 940023 SF200 RAPID 380+PTO HP 5,5 (4,1 kW) 380 DP-3P-PTO 940026 SF200 ST Tuyaux hydrauliques-3P 20 * * Pression maximale 2.8.1 DIMENSIONS Les dimensions d'encombrement sont indiquées dans le tableau suivant. DIMENSIONS (mm) Mod. SF130 SF170 SF200...
  • Page 11: Équipement

    ► 2.9.1 ACCESSOIRES Les accessoires de la fendeuse à bois Docma srl complètent un produit déjà soigné dans le moindre détail. En répondant à toute exigence supplémentaire de l’utilisateur. Accessoires disponibles pour tous les modèles COIN EN CROIX - Code 210006 LEVIER D’ACTIONNEMENT/BLOCAGE DE LA BUCHE...
  • Page 12: Sécurité

    SÉCURITÉ Les normes de sécurité internationales obligent l’utilisateur de la machine à prendre connaissance du présent manuel avant d'utiliser la machine et de respecter les consignes de sécurité qu’il contient. En cas de doutes, demander une explication à du personnel qualifié ou directement au constructeur qui sera toujours à...
  • Page 13: Recommandations Spécifi Ques

    Ne pas stationner dans la zone de rotation de l'arbre à cardan lors de son fonctionnement. ► Vérifi er que le nombre de tours à la sortie du tracteur ne dépasse pas ceux indiqués sur ► la plaquette de la machine (max 540 tours/min). En ce qui concerne les instructions concernant l’utilisation de l'arbre à...
  • Page 14: Utilisation Prévue

    Brûlures: en présence de valeurs de courant élevées, les effets thermiques l’emportent sur les ► effets décrits ci-dessus. Les tissus des centres nerveux et des artères se détruisent. Autres dommages: les courants, quoique faibles, provoquent souvent des mouvements et des ►...
  • Page 15: Fonctions D'arrêt

    FONCTIONS D’ARRÊT La machine est munie d'un bouton de marche (1 Fig. 4) et d’un bouton d'arrêt (2 Fig. 4). ► Avant d’appuyer sur le bouton l’arrêt de la machine (2 Fig. 4), ramener la colonne de la ► fendeuse à bois au point mort bas. Éteindre le tracteur.
  • Page 16: 3.10 Signalisation De Sécurité

    3.10 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ Les positions de la signalisation de sécurité sur la machine avec les pictogrammes correspondants et leur description sont reportées ci-après et sur la Fig. 5. AVERTISSEMENT (en noir sur fond jaune) Lire attentivement le manuel d’utilisation et de maintenance Outils en mouvement Équipements sous tension Rotation de l’arbre à...
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION TRANSPORT Le transport par camion doit être effectué par des personnes autorisées. La machine doit être trans- portée de manière à éviter tout dommage aux composants. Avant d’effectuer le transport de la machine, il est nécessaire d’effectuer quelques opérations: S'assurer du poids de la machine;...
  • Page 18: Raccordement Au Tracteur

    Fig. 6 Fig. 7 RACCORDEMENT AU TRACTEUR Avant d’effectuer l’accrochage, installer la machine sur un sol plat. ► Porter les bras de l'élévateur hydraulique du tracteur à la même hauteur des points d’attelage ► correspondants sur la machine (1-2 - Fig. 7). Effectuer le raccordement à...
  • Page 19 La machine est livrée dans la configuration reportée dans la figure 8 avec le cy- lindre complètement baissé afin de réduire l’encombrement vertical. Fig. 8 Fig. 9 Contrôler que le câble d’alimentation électrique est correctement branché à une source d’énergie adé- ►...
  • Page 20 Le coin de la fendeuse à bois (2 Fig. 8) commencera graduellement à se lever jusqu’au fi n de ► course supérieur. Maintenant la machine est en service. ► Fig. 10 Fig. 11 AU CAS OÙ IL SERAIT NÉCESSAIRE DE BAISSER TOUT LE CYLINDRE POUR RÉDUIRE L’EN- COMBREMENT EN HAUTEUR, PROCÉDER DE LA MANIÈRE SUIVANTE: Positionner un bloc en bois, environ 10 cm de haut (3 Fig.
  • Page 21: Réglages

    RÉGLAGES 4.5.1 REGLAGE DE LA COURSE DU COIN Au cas où la longueur des bûches serait inférieure à la course maximale du coin, la course opération- nelle du coin peut être réduite afi n de réduire les délais de travail. Avant le réglage, il est nécessaire de placer une bûche ayant une longueur inférieure sur le plan ►...
  • Page 22: Essais À Vide

    ESSAIS A VIDE La machine est testée par le constructeur avant l’expédition, mais il est tout de même nécessaire de réaliser une série de contrôles: Fig. 13 Fig. 14 Enfi ler la fi che d’alimentation électrique de la machine (1 Fig. 13) dans la prise du secteur. ►...
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PERSONNEL PRÉPOSÉ La machine a été conçue pour l’utilisation de la part d’un seul opérateur âgé de plus de 18 ans; elle n’a pas été conçue pour l’utilisation de la part de personnes handi- capées. Le personnel préposé à l’utilisation de la machine doit posséder (ou obtenir par une formation adé- quate) les conditions requises indiquées ci-après, et doit, en outre, connaître le contenu du présent manuel et toutes les informations qu’il fournit: Culture générale et technique d’un niveau suffi...
  • Page 24: Arrêt

    Le fonctionnement de la fendeuse à bois ne peut s’effectuer qu’avec les deux mains sur les leviers, ce qui constitue une protection simple mais efficace contre le risque d’écrasement des membres. En effet, il suffit d’enlever une main d’un des leviers pour que le coin se bloque dans la position où...
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE ISOLATION DE LA MACHINE Avant d'effectuer une opération quelconque de maintenance ou de réparation, il faut isoler la machine de la source d'alimentation (cf. 3.7 FONCTIONS D’ARRÊT). PRÉCAUTIONS SPÉCIALES Pour l’exécution des travaux de maintenance ou de réparation, il est conseillé de suivre les précau- tions suivantes: Ne pas utiliser de solvants ni de matériaux infl...
  • Page 26 Fig. 15 Fig. 16 Contrôler tous les jours: L’étanchéité des raccords et des tuyaux oléo-hydrauliques. ► Si les tuyaux hydrauliques sont visiblement endommagés ou fissurés, il faut les remplacer. L'usure des surfaces de coulissement des patins; si l’usure est excessive, elles doivent être sou- ►...
  • Page 27: Diagnostic

    DIAGNOSTIC La description ci-après fournit des renseignements sur un certain nombre de problèmes qui peuvent se poser pendant l’utilisation de la machine, sur les causes possibles de ces problèmes ainsi que sur les remèdes applicables. En cas de pannes très graves, nous vous conseillons néanmoins de vous adresser à...
  • Page 28: Démolition

    Remèdes: a) ajouter de l’huile ; b) nettoyer le curseur chromé situé sous le distributeur ; c) serrer les deux collier du tuyau d’aspiration ; d) nettoyer le filtre. 5. L’HUILE SORT DU BOUCHON DE REMPLISSAGE DU RESERVOIR. Causes: a) il y a de l’air dans le circuit hydraulique ; Remèdes: a) serrer les deux collier du tuyau d’aspiration.
  • Page 29: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES L’installation des accessoires doit être effectuée exclusivement par le personnel technique chez les revendeurs autorisés. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LEVIER DE COMMANDE GAUCHE POUR BÛCHES LONGUES Enlever le plan mobile d’appui de bûches courtes (7 Fig. 2). ►...
  • Page 30: 11.0 Schémas Électriques

    11.0 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230 V...
  • Page 31 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 400 V...
  • Page 32: 12.0 Schémas Hydrauliques

    12.0 SCHÉMAS HYDRAULIQUES...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 DOCMA srl Via dell’Artigianato, 14 37057 San Giovanni Lupatoto (Italia) Tel. 045 8732006 - Fax 045 8739889 e-mail: info@docma.it...

Table des Matières