Masquer les pouces Voir aussi pour HKL85410XB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
24
47
HKL85410XB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKL85410XB

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HKL85410XB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Page 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Neem contact met uw plaatselijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. overheid voor informatie m.b.t. • Trek voor correcte afvalverwerking van het onderhoudswerkzaamheden de apparaat. stekker uit het stopcontact. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen.
  • Page 10: Bridge-Functie

    Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan ( gaat aan). Raak meteen de gewenste kookstand 4.4 Aanduiding kookzone aan. Na 3 seconden gaat branden.
  • Page 11: Het Kinderslot

    NEDERLANDS Om het juiste tijdstip van de dag te klinkt er een geluidssignaal en knippert wijzigen:selecteer de kookzone met Raak aan. Het geluidssignaal stopzetten: raak aan. De functie uitschakelen: stel de De functie heeft geen kookzone in met en raak aan.
  • Page 12 Om de functie uit te schakelen: schakel • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones de kookplaat in met . Stel geen aangesloten op dezelfde fase. kookstand in. Raak 4 seconden aan. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee gaat aan.
  • Page 13 NEDERLANDS Automatische modi Schakel de automatische modus van de functie uit om Automa- Bak- de kookplaat direct te Koken tische bedienen op het verlich- kookplaatpaneel. ting Als u stopt met koken en de Modus kookplaat uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Lawaai tijdens gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Als u dit hoort: Veiligheid. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 5.1 Kookgerei (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de Bij een inductiekookzone...
  • Page 15 NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Het kan gebeuren dat andere op afstand bediende apparaten het signaal blokkeren.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De automatische opwarm- De zone is heet. Laat de zone voldoende af- functie start niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus-...
  • Page 19: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt. rei. Schakel na ongeveer 30 Automatische uitschakeling seconden de kookzone op- en de oververhittingsbe- nieuw in.
  • Page 20: Assemblage

    8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 21: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HKL85410XB PNC productnummer 949 597 038 01 Type 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 22: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKL85410XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 23 NEDERLANDS • Zet uw kookgerei op de kookzone • Gebruik de restwarmte om het eten voordat u deze activeert. warm te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11.
  • Page 24: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 26 à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Page 28: Utilisation

    • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 30: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
  • Page 31: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Page 32: Niveau De Cuisson

    • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et min. la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de max.
  • Page 33: Fonction Booster

    FRANÇAIS 4.7 Fonction Booster Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec Cette fonction vous permet d'augmenter et appuyez sur . Le temps restant est la puissance des zones de cuisson à décompté jusqu'à 00. Le voyant de la induction.
  • Page 34: Verrouillage

    4.11 Dispositif de sécurité minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore enfants retentit et 00 clignote. Cette fonction permet d'éviter une Pour arrêter le signal sonore : appuyez utilisation involontaire de la table de cuisson.
  • Page 35: Fonction Gestionnaire De Puissance

    FRANÇAIS fonctionner manuellement le ventilateur • vous appuyez sur de la table de cuisson. • Minuteur se termine • Minuteur dégressif se termine Sur la plupart des hottes, le • vous posez un objet sur le bandeau système de commande à de commande.
  • Page 36 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 On Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à •...
  • Page 38: Conseils Pour La Fonction

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes qui sont dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent avoir le symbole Il peut arriver que d'autres appareils contrôlés à...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Hob²Hood ne Vous avez couvert le ban- Retirez l'objet du bandeau fonctionne pas. deau de commande. de commande. La fonction de démarrage La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson automatique de la cuisson refroidir.
  • Page 42: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati-...
  • Page 43 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 44: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HKL85410XB PNC 949 597 038 01 Type 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 45: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKL85410XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 46: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments...
  • Page 47: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 67 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 49 DEUTSCH Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 50: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial. vorzunehmen. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät •...
  • Page 51 DEUTSCH werden, dass sie nicht ohne Werkzeug • Benutzen Sie das Gerät nicht als entfernt werden können. Arbeits- oder Abstellfläche. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Hat die Geräteoberfläche einen Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose.
  • Page 52: Entsorgung

    • Legen Sie keine Alufolie auf das neutrale Reinigungsmittel verwenden. Gerät. Keine Scheuermittel, • Kochgeschirr aus Gusseisen, Scheuerschwämme, scharfe Aluminium oder mit beschädigten Reinigungsmittel oder Metallobjekte Böden kann die Glas- bzw. für die Reinigung verwenden. Glaskeramikoberfläche verkratzen. 2.5 Entsorgung...
  • Page 53 DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 54: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
  • Page 55 DEUTSCH 4.5 Funktion Bridge Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Die Funktion wird Verhältnis zwischen der Kochstufe und eingeschaltet, wenn der der Zeit, nach der das Kochfeld Topf die Mitten beider ausgeschaltet wird: Kochzonen bedeckt. Kochstufe Das Kochfeld wird Diese Funktion verbindet zwei linke ausgeschaltet nach Kochzonen, sie funktionieren dann wie...
  • Page 56 CountUp Timer (Garzeitmesser) Siehe Kapitel „Technische Mit dieser Funktion können Sie Daten“. feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
  • Page 57: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    DEUTSCH Die Funktion unterbricht nicht die Timer- ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt Funktionen. werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder Einschalten der Funktion: Berühren Sie eingeschaltet. leuchtet auf. 4.12 OffSound Control (Ein- Ausschalten der Funktion: Berühren Sie und Ausschalten der .
  • Page 58 • Die Anzeige der Kochzonen mit Automatikbetrieb reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen. Automa- Braten tische chen Einschal- tung der Beleuch- tung Modus Modus Modus Lüfterge- Lüfterge- schwin- schwin- 4.14 Hob²Hood digkeit 1 digkeit 1 Diese innovative automatische Funktion Modus Lüfterge-...
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Schalten Sie den Wenn Sie die Intensivstufe gewählt Automatikbetrieb aus, um haben und erneut drücken, wird die die Dunstabzugshaube Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die direkt über ihr Bedienfeld Dunstabzugshaube ausgeschaltet. einzustellen. Berühren Sie , um die Wenn Sie nach Kochende Lüftergeschwindigkeit 1 wieder das Kochfeld ausschalten,...
  • Page 60 5.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Es gibt verschiedene und der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 5.4 Anwendungsbeispiele für • Knacken: Das Kochgeschirr besteht das Garen aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf...
  • Page 61 Dunstabzugshauben, die mit dieser abdecken. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Den Signalfluss zwischen dem unserer Verbraucher-Website. Die AEG Kochfeld und der Dunstabzugshaube Dunstabzugshauben, die mit dieser nicht mit der Hand oder einem Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Kochgeschirrgriff unterbrechen.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder tet. ein. des Bedienfelds berühren. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
  • Page 65: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die Sekunden wieder ein.
  • Page 66 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 67: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HKL85410XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 038 01 Typ 60 GBD CB AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 68: Energieeffizienz

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKL85410XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Page 69 DEUTSCH • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf schmelzen. die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Page 70 www.aeg.com...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières