BERNARD Loisirs BL6053T Manuel D'instructions page 12

Table des Matières

Publicité

(1) CATCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME
OPENING
(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC
HAKEN (3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI
PLASTICA (3) APERTURA DEL TELAIO
y
(1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE (2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR
DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK (2) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA (2)TELAIO DEL
CESTELLO DI RACCOLTA
x
y
z
x
TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS
Eng
CATCHER
• Put grass catcher frame into grass bag
with stiff part of bag on the bottom.
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the
lawn mower housing when the rear door
is lowered onto the grass catcher
frame.
ZUSAMMENSETZUNG UND
D
MONTAGE DES
GRASFANGBEUTELS
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel
einsetzen; der steife Teil des Beutels
nach unten.
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen
aufsetzen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den
Druck der Klappe gegen den Rahmen in
der korrekten Stellung festgehalten.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU
F
COLLECTEUR D'HERBE
• Mettre en place le collecteur d'herbe
avec sa partie dure vers le bas.
• Passer les fixations plastique par
dessus le cadre.
• Le collecteur se fixe en place en
appuyant le volet au cadre.
ARMADO Y MONTAJE DEL
Esp
COLECTOR DE HIERBA
• Montar el marco en el colector de hierba
con la parte dura de éste hacia abajo.
• Poner los ganchos de plástico alrededor
del marco.
• El colector de hierba se mantiene en su
sitio por la presión de la tapa sobre el
marco del colector.
ASSEMBLEREN EN MONTEREN
VAN DE GRASVERGAARBAK
• Zet het frame in de grasvergaarbak met
het harde gedeelte van de
grasvergaarbak naar onderen.
• Trek de plastic haken over het frame.
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats
gehouden door de druk die het luik
uitoefent op het frame van de
grasvergaarbak.
ASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO
I
DEL CESTELLO DI RACCOLTA
• Porre il telaio nel cestello, con il lato
rigido del cestello verso il basso.
• Serrare gli agganci di plastica intorno al
telaio.
• Il cestello di raccolta viene tenuto a
posto dal portello.
12

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières