Masquer les pouces Voir aussi pour PRO-LIFTER 20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

PORTABLE ELECTRIC VACUUM LIFTING DEVICE
EN
DRAAGBAAR ELEKTRISCH VACUÜM-HEFTOESTEL
NL
TRAGBARES ELEKTRISCHES VAKUUMHEBEGERÄT
DE
FR
DISPOSITIF DE LEVAGE À VIDE ÉLECTRIQUE PORTABLE
ELEVADOR DE VACÍO ELÉCTRICO PORTÁTIL
ES
DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO SOTTOVUOTO
IT
ELETTRICO PORTATILE
GRABO
PORTABLE ELECTRIC VACUUM
LIFTING DEVICE
OPERATOR'S MANUAL
PRO-LIFTER 20
®
BÄRBAR ELEKTRISK VAKUUM LYFTANORDNING
SE
BÆRBAR ELEKTRISK VAKUUM-SUGEKOP
DK
‫جهاز رفع فراغي كهربائي محمول‬
AR
ПОРТАТИВНОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ВАКУУМНОЕ
RU
ПОДЪЕМНОЕ УСТРОЙСТВО
TAŞINABİLİR ELEKTRİKLİ VAKUMLU KALDIRMA ALETİ
TR
By Nemo Power Tools - www.GRABO.com
November 2021 | version 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grabo PRO-LIFTER 20

  • Page 1 TRAGBARES ELEKTRISCHES VAKUUMHEBEGERÄT ПОРТАТИВНОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ВАКУУМНОЕ DISPOSITIF DE LEVAGE À VIDE ÉLECTRIQUE PORTABLE ПОДЪЕМНОЕ УСТРОЙСТВО ELEVADOR DE VACÍO ELÉCTRICO PORTÁTIL TAŞINABİLİR ELEKTRİKLİ VAKUMLU KALDIRMA ALETİ DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO SOTTOVUOTO ELETTRICO PORTATILE November 2021 | version 1 By Nemo Power Tools - www.GRABO.com...
  • Page 2 GRABO® Headquarters & locations GRABO® tools are invented, developed, manufactured, and serviced by Nemo Power Tools and distributed by various partners. Our wholly owned subsidiary companies are located in Las Vegas, Hong Kong, Huizhou, Shenzhen, & Israel. USA - Service & Headquarters:...
  • Page 3 GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual GRABO® Official Importer/Distributors GRABO® products are distributed globally by our professional partners. Among many other great distribution partners, we’re proud to partner with the following global distributors: Topspin Powertools B.V Address: Stelmaker 12A 9502 KA Stadskanaal, Netherlands...
  • Page 5 GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual...
  • Page 7 GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual...
  • Page 9 GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual OPERATOR’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN VERTALING VAN DE ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING BETRIEBSANLEITUNG ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATEUR TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATEUR D'ORIGINE MANUAL DE INSTRUCCIONES TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO TRADUZIONE DELL’ORIGINALE MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 10: Technical Specifications

    The GRABO® Pro-Lifter 20 is a portable electric vacuum lifting device intended to lift, move, and place objects such as tiles, stone pavers, drywall, glass and furniture. The GRABO® Pro- Lifter 20 Pro has a built-in pressure sensor with an automatic start/stop function. The GRABO®...
  • Page 11 170 kg (375 lbs). In no case should the GRABO® Pro-Lifter 20 be used to lift more than 170 kg (375 lbs). Use the chart below to estimate safe lifting values: Vertical lifting of non-porous materials (-0.8 bar)
  • Page 12 80 kg/176 lbs Drywall 75 kg/165 lbs 65 kg/143 lbs NOTICE: When the vacuum level drops below -0.65 Bar (-65 kPa), the GRABO® Pro-Lifter 20 will automatically restart the pump (when the pump is switched on), thereby achieving the pressure required for use. General specifications Running cycles (on full charge) 900 ON-OFF cycles of 10 seconds 20 l/min (0.7 cfm)
  • Page 13: Work Area Safety

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual TOOL ELEMENTS ➊ ⓭ Battery Air filter pad Red vacuum release button Air filter lock ring Green motor power button Pressure in bar Power ON/OFF switch Pressure in psi Digital display Weight in kg Measurement unit selector Weight in lbs...
  • Page 14: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY safety principles. A careless action can a) Stay alert, watch what you are doing and cause severe injury within a fraction of a use common sense when operating a second. power tool. Do not use a power tool while 4) POWER TOOL USE AND CARE you are tired or under the influence of a) Do not force the power tool.
  • Page 15 GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual working conditions and the work to be ejected from the battery may cause performed. Use of the power tool for irritation or burns. e) Do not use a battery or tool that operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 16 If water warning if the safety precautions are not is sucked into the air ducts it can cause met! The GRABO® Pro-Lifter 20 creates a permanent damage to the tool. The strong vacuum. In case the seal is broken GRABO®...
  • Page 17: Transport

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Operator’s manual sudden detachment. The motor should avoid water getting sucked into air ducts always be on. and inside the body. d) Always store the seal covered with a hard Do not dip or use the seal in the presence cover.
  • Page 18 ASSEMBLY CONNECTING A STRAP TO THE GRABO® Pro-Lifter 20 ➎ • As an option, you can attach a strap to the GRABO® Pro-Lifter 20 to carry the device safely. Locate the four attachment rings Ⓗ. Connect a strap to any two of these attachment rings.
  • Page 19 3. Position the GRABO® Pro-Lifter 20 firmly against the surface of the object you want to lift. 4. Press the green motor power button Ⓒ. The run status indicator Ⓖ flashes red. A seal is created within seconds.
  • Page 20 WARNING: Changes to the tool and technical modifications are not permitted. This can lead to injury. If the tool fails despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair shall be carried out by an after-sales service centre for the GRABO® Pro-Lifter 20.
  • Page 21 Clean the filter when dirty. The filter needs to be replaced when the filter is badly worn or ripped (at customer’s discretion). This is determined by how the GRABO® Pro-Lifter 20 is being used. When lifting clean material, the filter will last longer than when being used on dirty/dusty materials.
  • Page 22: Registering Your Product

    GRABO® Pro-Lifter 20 learning mode/recalibration mode: 1. Place the GRABO® Pro-Lifter 20 on a non-porous surface such as a polished tile. 2. Slide the power ON/OFF switch Ⓓ into the ON position. 3. Press the measurement unit selector Ⓕ for 10 seconds. When the red light turns green, release the measurement unit selector Ⓕ.
  • Page 23: Spare Parts

    The device is now calibrated and the values in the digital display window should be correct. NOTICE: The GRABO® Pro-Lifter 20 will display incorrect values on the digital display if the device is not calibrated on a non-porous surface such as tile or glass. In this case the calibration process must be repeated on a non-porous material.
  • Page 24: Technische Specificaties

    De GRABO® Pro-Lifter 20 Pro heeft een ingebouwde druksensor met een automatische start/stop-functie. De GRABO® Pro-Lifter 20 is ontworpen om te werken met droog, ruw en licht poreus materiaal. De GRABO® Pro-Lifter 20 Pro is niet bedoeld : • om gebruikt te worden voor het beklimmen of vastzetten van het menselijk lichaam op welke manier dan ook.
  • Page 25 2:1 veiligheidsmarge geldt, ongeacht het feit dat de onderstaande tabel een maximale hefkracht van 170 kg aangeeft. In geen geval mag de GRABO® Pro-Lifter 20 worden gebruikt om meer dan 170 kg te tillen. Gebruik de onderstaande tabel om de veilige hefwaarden in te schatten:...
  • Page 26 Gipsplaat 75 kg 65 kg OPMERKING: Wanneer het vacuümniveau onder -0,65 bar zakt, zal de GRABO® Pro-Lifter 20 de pomp automatisch herstarten (wanneer de pomp is ingeschakeld), waardoor de voor gebruik vereiste druk wordt bereikt. Algemene specificaties 900 ON-OFF cycli van 10 seconden...
  • Page 27: Elektrische Veiligheid

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Bedieningshandleiding WERKTUIG ELEMENTEN ➊ ⓭ Batterij Luchtfilterkussen Rood vacuüm vrijgaveknop Borgring luchtfilter Groene motor aan/uit knop Druk in bar Stroom AAN/UIT-schakelaar Druk in psi Digitaal display Gewicht in kg Meeteenheid keuzehendel Gewicht in lbs Loopstatus indicator Waarde van druk of gewicht...
  • Page 28: Persoonlijke Veiligheid

    vermindert het risico van een elektrische h) Zorg ervoor dat u niet zelfgenoegzaam schok. wordt door het veelvuldig gebruik van 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID werktuig en de veiligheidsbeginselen a) Blijf alert, kijk uit wat u doet en gebruik negeert. Een onvoorzichtige handeling uw gezond verstand wanneer u een kan binnen een fractie van een seconde elektrisch werktuig bedient.
  • Page 29 GRABO PRO-LIFTER 20 | Bedieningshandleiding g) Gebruik het elektrische werktuig, toch gebeurt, spoel dan met water. Als toebehoren en bits enz. in de vloeistof in de ogen komt, moet u overeenstemming met deze onmiddellijk medische hulp inroepen. instructies, rekening houdend met...
  • Page 30 De GRABO® Pro- veroorzaken. De GRABO® Pro-Lifter 20 Lifter 20 Pro creëert een sterk vacuüm : is niet waterdicht en daarom is uiterste...
  • Page 31: Transport

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Bedieningshandleiding door scherpe hoeken en randen. De Dompel of gebruik de afdichting afdichting mag niet worden opgeslagen niet in aanwezigheid van producten op oliebasis. Olie en olieproducten met scherpe werktuigen of in contact met harde voorwerpen (bijv. in een (machineolie + smeermiddelen) zullen gereedschapskist).
  • Page 32 ASSEMBLAGE AANSLUITEN VAN EEN RIEM OP DE GRABO® Pro-Lifter 20 ➎ • Optioneel kunt u een riem aan de GRABO® Pro-Lifter 20 bevestigen om het apparaat veilig te dragen. Zoek de vier bevestigingsringen Ⓗ. Bevestig een riem aan twee van deze bevestigingsringen.
  • Page 33 2. Als optie kunt u op de keuzehendel voor de maateenheid Ⓕ drukken om de maateenheid voor de druk te wijzigen van bar in psi en de maateenheid voor het gewicht van kg in lbs. 3. Plaats de GRABO® Pro-Lifter 20 stevig tegen het oppervlak van het voorwerp dat u wilt optillen.
  • Page 34 Signaal Betekenis De GRABO® Pro-Lifter 20 Pro is Geen licht uitgeschakeld 1. De GRABO® Pro-Lifter 20 is ingeschakeld De loopstatus indicator is continu rood en klaar voor gebruik 2. De druk wordt opgebouwd en bereikt zijn maximale capaciteit 3. Pomp is uitgeschakeld De loopstatus indicator knippert groen De pomp is ingeschakeld;...
  • Page 35: Garantie

    Daarom bieden wij deze fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. U heeft de mogelijkheid uw GRABO® Pro-Lifter 20 product online te registreren, waardoor u het voordeel heeft de fabrieksgarantie uit te breiden tot een volledige periode van 18 maanden. Als u denkt dat u een defect product hebt ontvangen of problemen ondervindt met uw product, kunt u terecht op onze Support-pagina - www.GRABO.com/GRABO-garantie.
  • Page 36 GRABO® Pro-Lifter 20 leermodus/herijkingsmodus: 1. Plaats de GRABO® Pro-Lifter 20 op een niet-poreus oppervlak zoals een gepolijste tegel. 2. Schuif de AAN/UIT-vermogensschakelaar Ⓓ naar de AAN-positie. 3. Druk gedurende 10 seconden op de meeteenheid keuzehendel Ⓕ. Als het rode lampje groen wordt, moet de meeteenheid keuzehendel worden vrijgegeven.
  • Page 37: Reserveonderdelen

    SN23017 Stoffen zak CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product, de GRABO® Pro- Lifter 20, model nr. NG-Pro-14.8-2Li en GP-1Li-FB-1S in overeenstemming is met de volgende normen of genormaliseerde documenten: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
  • Page 38: Technische Spezifikationen

    Platzieren von Gegenständen wie Fliesen, Steinplatten, Trockenbauwänden, Glas und Möbeln. Der GRABO® Pro-Lifter 20 verfügt über einen integrierten Drucksensor mit automatischer Start-/ Stopp-Funktion. Der GRABO® Pro-Lifter 20 ist für die Verwendung mit trockenem, rauem und leicht porösem Material konzipiert. Nicht vorgesehen ist der GRABO® Pro-Lifter 20 Pro: •...
  • Page 39 Arbeiten in Ländern, in denen ein Sicherheitsabstand von 2:1 gilt, eingehalten werden, ungeachtet der Tatsache, dass die Tabelle unten eine maximale Hebekraft von 170 kg anzeigt. Auf keinen Fall sollte der GRABO® Pro-Lifter 20 zum Heben von mehr als 170 kg verwendet werden. Verwenden Sie die nachstehende Tabelle, um die sicheren Hebewerte abzuschätzen: Senkrechtes Anheben von nicht porösem Material (-0,8 bar)
  • Page 40: Allgemeine Spezifikationen

    80 kg Pflastersteine 75 kg 65 kg Gipskarton HINWEIS: Wenn der Unterdruck unter -0,65 bar fällt, startet der GRABO® Pro-Lifter 20 die Pumpe automatisch neu (wenn die Pumpe eingeschaltet ist) und erreicht so den für den Gebrauch erforderlichen Druck. Allgemeine Spezifikationen 900 EIN-AUS-Zyklen von 10 Sekunden Laufzyklen (bei voller Ladung) 20 l/min...
  • Page 41: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Betriebsanleitung WERKZEUGELEMENTE ➊ ⓭ Akku Luftfiltermatte Roter Vakuumablassknopf Luftfilter-Verschlussring Grüner Motorstartknopf Druck in bar EIN-/AUS-Schalter Druck in psi Digitales Display Gewicht in kg Wahltaste für die Maßeinheit Gewicht in lbs Betriebsstatusanzeige Druck- oder Gewichtswert Befestigungsringe (4x) Akkuladeanzeige Schaumstoffdichtung SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE...
  • Page 42 3) PERSONENSICHERHEIT h) Stellen Sie sicher, dass Sie aufgrund der a) Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie Vertrautheit, die Sie durch den häufigen darauf, was Sie tun und benutzen Sie Gebrauch von Werkzeug erlangt haben, Ihren gesunden Menschenverstand, weder unachtsam werden noch die wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
  • Page 43 GRABO PRO-LIFTER 20 | Betriebsanleitung Verklemmungen und lassen sich leichter Sie unbedingt den Kontakt. Wenn steuern. Sie versehentlich damit in Berührung g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, kommen, spülen Sie die Stelle gründlich das Zubehör, die Werkzeug-Bits usw. mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in gemäß...
  • Page 44 Faktor eintritt, der wird, kann dies zu dauerhaften Schäden dazu führt, dass sich der Unterdruck am Werkzeug führen. Der GRABO® Pro- spontan nachlässt, kann ein solches Lifter 20 ist nicht wasserdicht. Seien Sie Versagen sehr plötzlich und ohne daher äußerst vorsichtig, wenn Sie ihn bei...
  • Page 45: Transport

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Betriebsanleitung Unterdrucks und einem plötzlichen Lösen verwenden, um zu verhindern, dass Wasser der Last führen. Der Motor sollte immer in die Luftleitungen gelangt und ins Innere eingeschaltet sein. des Gehäuses gesaugt wird. d) Bewahren Sie die Dichtung immer mit Die Dichtung darf nicht in Öl getaucht...
  • Page 46 MONTAGE EINEN GURT AM GRABO® PRO-LIFTER 20 BEFESTIGEN ➎ • Optional können Sie einen Gurt am GRABO® Pro-Lifter 20 befestigen, um das Gerät sicher zu transportieren. Suchen Sie die vier Befestigungsringe Ⓗ. Befestigen Sie einen Gurt an zwei beliebigen Befestigungsringen. Sichern Sie die Haken an den beiden Enden des Gurtes jeweils an einem Befestigungsring.
  • Page 47 GRABO PRO-LIFTER 20 | Betriebsanleitung DEN AKKU VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUFLADEN ➐ Die Akkus sind teilweise geladen und müssen vor der ersten Verwendung des GRABO® Pro- Lifter 20 voll aufgeladen werden. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, was im entladenen Zustand etwa zwei Stunden dauert, kann der Motor des GRABO® Pro-Lifter 20 bis zu 1,5 Stunden laufen.
  • Page 48 WARNUNG: Jegliche Änderungen am Werkzeug, einschließlich technischer Änderungen, sind nicht gestattet. Sie können zu Verletzungen führen. Wenn das Werkzeug trotz aller Sorgfalt bei der Herstellung und den Prüfverfahren versagt, muss die Reparatur von einem Kundendienstzentrum für den GRABO® Pro-Lifter 20 durchgeführt werden.
  • Page 49: Jahr Eingeschränkte Garantie

    Reinigen Sie den Filter, wenn er verschmutzt ist. Der Filter muss ersetzt werden, wenn er stark abgenutzt oder beschädigt ist (nach Ermessen des Kunden). Dies hängt davon ab, wie der GRABO® Pro-Lifter 20 verwendet wird. Beim Anheben von sauberem Material hält der Filter länger als beim Anheben von schmutzigem/staubigem Material.
  • Page 50: Jahre Eingeschränkte Garantie

    Das Gerät ist nun kalibriert und die Werte im digitalen Display sollten korrekt sein. HINWEIS: Der GRABO® Pro-Lifter 20 zeigt falsche Werte auf dem digitalen Display an, wenn das Gerät nicht auf einer nicht porösen Oberfläche wie Fliesen oder Glas kalibriert wird. In diesem Fall muss der Kalibrierungsvorgang auf einem nicht porösen Material wiederholt werden.
  • Page 51: Entsorgung

    SN23017 Stofftasche KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt, der GRABO®, Pro-Lifter 20 Modell-Nr. NG-Pro-14.8-2Li und GP-1Li-FB-1S mit den folgenden Normen oder standardisierten Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    GRABO® PRO-LIFTER 20 INTRODUCTION Le GRABO® Pro-Lifter 20 est un dispositif de levage à vide électrique portable destiné à soulever, déplacer et placer des objets tels que des carreaux, des pavés en pierre, des plaques de plâtre, du verre et du mobilier. Le GRABO® Pro-Lifter 20 Pro est équipé d'un capteur de pression intégré...
  • Page 53 170 kg. En aucun cas, le GRABO® Pro-Lifter 20 ne doit être utilisé pour soulever plus de 170 kg. Se servir du diagramme ci-dessous pour estimer les valeurs de levage sûres : Levage vertical de matériaux non poreux (-0,8 bar)
  • Page 54: Force De Maintien Perpendiculaire

    Pavés moulés à sec 75 kg 65 kg Plaques de plâtre AVIS : Lorsque le niveau du vide descend en dessous de -0,65 bar, le GRABO® Pro-Lifter 20 redémarre automatiquement la pompe (lorsque cette dernière est allumée), ce qui permet d'atteindre la pression requise pour l'utilisation. Spécifications générales 900 cycles MARCHE / ARRÊT de 10 secondes...
  • Page 55: Éléments De L'outil ➊ ⓭

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuel d'utilisateur ÉLÉMENTS DE L'OUTIL ➊ ⓭ Batterie Coussinet du filtre à air Bouton rouge de relâchement du vide Bague de verrouillage du filtre à air Bouton vert d'alimentation du moteur Pression en bar Interrupteur marche / arrêt Pression en psi Écran numérique...
  • Page 56: Sécurité Personnelle

    dispositif différentiel à courant résiduel correctement. L'élimination de la (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le poussière peut réduire les dangers liés à la risque de décharge électrique. poussière. 3) SÉCURITÉ PERSONNELLE h) Ne pas devenir sûr de soi de par la a) Rester vigilant, veiller à...
  • Page 57: Utilisation Et Entretien Des Outilsà Batterie

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuel d'utilisateur susceptibles de se coincer et sont plus d) Dans des conditions abusives, le liquide peut être éjecté de la batterie ; faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires éviter tout contact. En cas de contact et les embouts, etc.
  • Page 58: Utilisation Et Sécurité Des Joints En Mousse Caoutchouc

    Les composants internes ne sont pas pas respectées ! Le GRABO® Pro- étanches. Si de l'eau est aspirée dans Lifter 20 crée un vide puissant. En cas les conduits d'air, cela peut causer des de rupture du joint, de dépassement du...
  • Page 59: Explication Des Symboles Utilisés Sur L'outil

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuel d'utilisateur c) Les surfaces dont les bords sont très la main comme une éponge pour sécher coupants ne doivent pas être soulevées sans dommage. Il est conseillé d'utiliser en prise parallèle. Des bords plus aigus un joint sec pour éviter que l'eau ne que 45 degrés peuvent endommager...
  • Page 60: Exploitation Techniques De Levage

    Poser la main (du même côté du corps que le pied avant) sur le côté de l'objet le plus éloigné que possible de soi-même. Lors du levage de la charge, en tenant le GRABO® Pro-Lifter 20 d'une main, sécuriser la charge avec l'autre main.
  • Page 61: Exploitation Du Grabo® Pro-Lifter

    Lors du levage de matériaux dont la surface est poussiéreuse, sale ou humide, enlever autant de poussière et de saleté que possible. Le GRABO® Pro-Lifter 20 allume et éteint automatiquement la pompe afin de maintenir la pression nécessaire pour un levage sûr.
  • Page 62: Explication Des Indicateurs Visuels

    EXPLICATION DES INDICATEURS VISUELS GRABO® Pro-Lifter 20 Signal Signification Le GRABO® Pro-Lifter 20 est éteint Pas de voyant allumé 1. Le GRABO® Pro-Lifter 20 est allumé et L'indicateur de l'état de fonctionnement est rouge en permanence prêt à être utilisé 2. La pression augmente et atteint sa capacité maximale 3.
  • Page 63: Remplacement Du Joint En Mousse Caoutchouc

    Nettoyer le filtre lorsqu'il est sale. Le filtre doit être remplacé lorsqu'il est très usé ou déchiré (jugement par le client). Ceci est déterminé par la façon dont le GRABO® Pro-Lifter 20 est utilisé. Lors du levage de matériaux propres, le filtre tiendra plus longtemps que lorsqu'il est utilisé...
  • Page 64: Enregistrement Du Produit

    Mode d'apprentissage / de recalibrage du GRABO® Pro-Lifter 20 : 1. Placer le GRABO® Pro-Lifter 20 sur une surface non poreuse telle qu'un carrelage poli. 2. Glisser l'interrupteur marche / arrêt Ⓓ en position MARCHE. 3. Appuyer sur le sélecteur de l'unité de mesure Ⓕ pendant 10 secondes. Lorsque le voyant rouge devient vert, relâcher le sélecteur d'unité...
  • Page 65: Élimination

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuel d'utilisateur AVIS : Le GRABO® Pro-Lifter 20 affichera des valeurs incorrectes à l'écran numérique si le dispositif n'est pas calibré sur une surface non poreuse comme le carrelage ou le verre. Dans ce cas, le processus de calibrage doit être répété sur un matériau non poreux. NE PAS effectuer ce processus sur du verre dont l'épaisseur est inférieure à...
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    GRABO® Pro-Lifter 20 INTRODUCCIÓN El GRABO® Pro-Lifter 20 es un elevador de vacío eléctrico portátil diseñado para levantar, mover y colocar objetos como azulejos, adoquines, mampostería, vidrio y muebles. El GRABO® Pro-Lifter 20 Pro tiene un sensor de presión incorporado con una función de arranque/parada automática.
  • Page 67 (IP0) Capacidad de elevación GRABO® PRO-LIFER 20 AVISO: El GRABO® Pro-Lifter 20 se probó hasta 240 kg con la máxima fuerza de elevación en condiciones ideales. ¡Sin embargo, esta cifra es el punto de ruptura en condiciones óptimas de pruebas de laboratorio y nunca debe alcanzarse en aplicaciones reales! Las normativas locales exigen que se utilicen diferentes márgenes de seguridad y la Carga...
  • Page 68: Especificaciones Generales

    Mampostería 75 kg 65 kg AVISO: Cuando el nivel de vacío cae por debajo de -0,65 bares, el GRABO® Pro-Lifter 20 arrancará automáticamente la bomba (cuando se encienda la bomba), logrando así la presión necesaria para su uso. Especificaciones generales...
  • Page 69: Seguridad En El Área De Trabajo

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manual del operador ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ➊ ⓭ Batería Filtro de aire Botón rojo de liberación de vacío Aro de bloqueo del filtro de aire Botón verde de encendido del motor Presión en bares Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Presión en psi...
  • Page 70: Seguridad Personal

    eléctrica en un lugar húmedo, utilice una g) En caso de que se proporcionen fuente de alimentación protegida por el dispositivos para la conexión dispositivo de corriente residual (RCD). de instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 71 GRABO PRO-LIFTER 20 | Manual del operador la herramienta eléctrica antes de usarla. Un cortocircuito en los terminales de la Muchos accidentes son causados por batería puede provocar quemaduras o un herramientas eléctricas mal mantenidas. incendio. Mantenga las herramientas de corte d) En condiciones abusivas, se puede afiladas y limpias.
  • Page 72 No fije la herramienta a superficies mantienen las precauciones de seguridad! con acumulaciones de agua visibles. El GRABO® Pro-Lifter 20 Pro no está Los componentes internos no son diseñado para: En caso de que se rompa impermeables. Si el agua penetra en...
  • Page 73 GRABO PRO-LIFTER 20 | Manual del operador c) Las superficies con bordes muy afilados en agua, puede exprimirse con la mano no deben elevarse en una sujeción como una esponja para secarlo sin paralela. Los bordes más afilados de 45 dañarlo.
  • Page 74 MONTAJE CONEXIÓN DE UNA CORREA A GRABO® Pro-Lifter 20 ➎ • De manera opcional, puede fijar una correa al GRABO® Pro-Lifter 20 para transportar el dispositivo de forma segura. Localice los cuatro anillos de sujeción Ⓕ. Conecte una correa a cualquiera de estos dos aros de sujeción.
  • Page 75 Las baterías están parcialmente cargadas y deben cargarse a plena capacidad antes de utilizar el GRABO® Pro-Lifter 20 por primera vez. Cuando las baterías están completamente cargadas, lo que lleva aproximadamente dos horas desde el estado de descarga, el motor GRABO® Pro- Lifter 20 puede funcionar hasta 1,5 horas. Véase CARGA DE LA BATERÍA.
  • Page 76 El GRABO® Pro-Lifter 20 Pro se encuentra No hay luz apagado El indicador de estado RUN está rojo de 1. El GRABO® Pro-Lifter 20 está encendido y listo para su uso forma continua 2. La presión se está acumulando y alcanzando su capacidad máxima 3.
  • Page 77 Limpie el filtro cuando esté sucio. El filtro debe sustituirse cuando el filtro está muy desgastado o roto (a discreción del cliente). Esto se determina por la forma en que se utiliza el GRABO® Pro-Lifter 20. Al levantar material limpio, el filtro durará más tiempo que cuando se utiliza en materiales sucios/polvorientos.
  • Page 78: Registro De Su Producto

    Registro de su producto Los productos GRABO® incluyen principalmente un plan de garantía básico. El registro de su producto después de su compra a un distribuidor autorizado puede ampliar su garantía y concederle más ventajas (sujeto a su tipo de producto, ubicación y lugar de compra). El registro es gratuito y sencillo.
  • Page 79: Piezas De Repuesto

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manual del operador AVISO: El GRABO® Pro-Lifter 20 mostrará valores incorrectos en la pantalla digital si el dispositivo no está calibrado sobre una superficie no porosa como baldosas o vidrio. En este caso, el proceso de calibración debe repetirse sobre un material no poroso. NO realice este proceso en un cristal más delgado de 6 mm.
  • Page 80: Specifiche Tecniche

    GRABO® Pro-Lifter 20 Pro è dotato di un sensore di pressione integrato con una funzione automatica di avvio / arresto. GRABO® Pro-Lifter 20 è progettato per il funzionamento con materiali secchi, ruvidi e leggermente porosi.
  • Page 81: Sollevamento In Sicurezza

    (IP0) Capacità di sollevamento di GRABO® PRO-LIFTER 20 NOTA BENE! GRABO® Pro-Lifter 20 è stato sottoposto a test fino a 240 kg alla forza di sollevamento massima in condizioni ideali. Tuttavia, questo valore rappresenta il limite di sopportazione in condizioni ottimali per i test di laboratorio e non deve essere raggiunto in nessun caso nelle applicazioni delle attività...
  • Page 82: Specifiche Generali

    80 kg 75 kg 65 kg Cartongesso NOTA BENE! Quando il livello del vuoto scende al di sotto di -0,65 Bar, GRABO® Pro-Lifter 20 riavvia in modo automatico la pompa (quando la pompa è attivata) raggiungendo la pressione richiesta per l'utilizzo. Specifiche generali Cicli di funzionamento (a carica completa)
  • Page 83: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuale delle istruzioni per l'uso COMPONENTI DELLO STRUMENTO ➊ ⓭ Batteria Pannello del filtro dell'aria Pulsante rosso di sblocco del vuoto Anello di bloccaggio del filtro dell'aria Pulsante verde di avviamento del motore Pressione in bar...
  • Page 84 elettrici in condizioni di stanchezza 4) USO E MANUTENZIONE o sotto l'effetto di farmaci, alcool o DELL'APPARECCHIO ELETTRICO medicinali. Una breve disattenzione a) Non forzare l'apparecchio elettrico. durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici Utilizzare l'apparecchio elettrico in modo può provocare gravi lesioni fisiche. corretto per l'applicazione desiderata.
  • Page 85: Assistenza Tecnica

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuale delle istruzioni per l'uso per operazioni diverse da quelle previste batteria può eventualmente provocare può eventualmente produrre situazioni a irritazioni o ustioni. rischio. e) Non utilizzare batterie o strumenti che h) Mantenere le impugnature e le superfici...
  • Page 86 I componenti cadere senza preavviso se non si adottano interni non sono impermeabili. Se l'acqua le precauzioni di sicurezza. GRABO® Pro- viene risucchiata dai condotti dell'aria, Lifter 20 crea un forte vuoto. Se si rompe può provocare danni permanenti allo la guarnizione, si supera il peso consentito strumento.
  • Page 87 GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuale delle istruzioni per l'uso d) Conservare sempre la guarnizione impedire l'aspirazione dell'acqua nelle coperta da un rivestimento rigido. La condotte dell'aria e all'interno del corpo guarnizione può riportare danni in dell'apparecchio. modo semplice provocati da angoli e Non immergere o utilizzare la guarnizione bordi taglienti durante lo stoccaggio.
  • Page 88 GRABO® Pro-Lifter 20 per la prima volta. Una volta completamente ricaricate le batterie, un'operazione che richiede circa due ore a partire dallo stato di scarica, il motore di GRABO® Pro-Lifter 20 è in grado di funzionare fino a 1,5 ore. Vedere RICARICA DELLA BATTERIA.
  • Page 89 2. A titolo opzionale, premere il selettore dell'unità di misura Ⓕ per modificare l'unità di misura della pressione passando da bar a psi e da kg a lbs per le unità di misura del peso. 3. Posizionare GRABO® Pro-Lifter 20 in modo stabile contro la superficie dell'oggetto da sollevare.
  • Page 90 Significato GRABO® Pro-Lifter 20 risulta disattivato. Nessuna luce La spia di stato emette una luce rossa fissa. 1. GRABO® Pro-Lifter 20 è attivato e pronto per l'uso. 2. Si sta sviluppato la pressione e sta raggiungendo la sua massima capacità. 3. La pompa è disattivata.
  • Page 91 (a discrezione del cliente). Questa condizione dipende dalle modalità con cui si utilizza GRABO® Pro-Lifter 20. Quando si sollevano i materiali pulito, il filtro offre una durata maggiore rispetto all'utilizzo su materiali con incrostazioni di sporco / polvere.
  • Page 92: Risoluzione Dei Problemi

    A questo punto, il dispositivo risulta calibrato e i valori riportati nella finestra del display digitale dovrebbero essere corretti. NOTA BENE! GRABO® Pro-Lifter 20 mostra i valori errati sul display digitale se non si calibra il dispositivo su una superficie non porosa, come ad esempio le piastrelle o il vetro. In questo caso, è...
  • Page 93: Smaltimento

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Manuale delle istruzioni per l'uso SMALTIMENTO Non smaltire le apparecchiature elettriche, le batterie, gli accessori e l'imballaggio nei rifiuti domestici in conformità alla direttiva europea 2012/19/CE in materia di rifiuti elettrici ed elettronici e al rispettivo recepimento ai sensi delle leggi nazionali. Si consiglia di effettuare una raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche che hanno raggiunto la fine della loro vita utile e di conferirle presso un impianto di riciclaggio ecocompatibile.
  • Page 94: Tekniska Specifikationer

    GRABO® Pro- Lifter 20 Pro har en inbyggd trycksensor med automatisk start/stopp-funktion. GRABO® Pro-Lifter 20 är avsedd för att fungera med torrt, grovt och lätt poröst material. GRABO® Pro- Lifter 20 Pro är inte avsedd: •...
  • Page 95 (240 kg) och bör följas vid arbete i länder där säkerhetsmarginalen 2:1 gäller, oavsett det faktum att tabellen nedan visar en maximal lyftkraft på 170 kg. Under inga förhållanden får GRABO® Pro-Lifter 20 användas för att lyfta mer än 170 kg. Använd tabellen nedan för att uppskatta säkra lyftvärden: Vertikal lyft av icke-porösa material (-0,8 bar)
  • Page 96: Allmänna Specifikationer

    80 kg markstenar 75 kg 65 kg Gipsvägg OBS: När vakuumnivån faller under -0.65 Bar, startar GRABO® Pro-Lifter 20 automatiskt om pumpen (när pumpen är påslagen), för att därigenom uppnå det tryck, som krävs för användning. Allmänna specifikationer Pågående cykler (på full laddning) 900 PÅ-AV cykler på 10 sekunder 20 l/min Nominellt luftflöde...
  • Page 97: Elektrisk Säkerhet

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Bruksanvisning VERKTYGSELEMENT ➊ ⓭ Batteri Luftfilterdyna Röd vakuum utlösningsknapp Luftfilter låsring Grön motorströmknapp Tryck i bar Strömbrytare PÅ/AV Tryck i psi Digital display Vikt i kg Mätenhetsväljare Vikt i pund Kör statusindikator Tryckvärde eller vikt Fästringar (4x) Batteriindikator Gummi skumtätning...
  • Page 98 gör och använd sunt förnuft, när du du blir självbelåten och ignorerar använder ett elverktyg. Använd inte ett verktygssäkerhetsprinciperna. En elverktyg, när du är trött eller påverkad vårdslös handling kan orsaka allvarlig av droger, alkohol eller medicin. Ett skada inom en bråkdel av en sekund. 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ögonblick av ouppmärksamhet när du ELVERKTYG...
  • Page 99: Användning Och Skötsel Av Batteriverktyg

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Bruksanvisning arbetsförhållandena och det arbete som i kontakt med ögonen, sök dessutom ska utföras. Användning av elverktyget för medicinsk hjälp. Vätska som sprutas ut andra arbetsuppgifter än de avsedda, kan från batteriet, kan orsaka irritation eller resultera i en farlig situation.
  • Page 100 Om vatten sugs in i skapar ett kraftigt vakuum. Om luftkanalerna kan det orsaka permanent förseglingen bryts eller den tillåtna vikten skada på verktyget. GRABO® Pro- överskrids eller någon annan faktor som Lifter 20 är inte vattentät och därför bör gör att undertrycket släpper spontant, extrem försiktighet iakttas vid användning...
  • Page 101: Transport

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Bruksanvisning c) Ytor med mycket vassa kanter bör inte Det rekommenderas att använda en torr lyftas parallellt. Kanter som är skarpare tätning, för att undvika att vatten sugs in i än 45 grader, kan skada tätningen och luftkanalerna och inuti kroppen.
  • Page 102 MONTERING KOPPLA EN REM TILL GRABO® Pro-Lifter 20 ➎ • Som ett alternativ, kan du sätta fast en rem på GRABO® Pro-Lifter 20 för att bära enheten säkert. Leta reda på de fyra fästringarna Ⓗ. Anslut en rem till två av dessa fästringar.
  • Page 103 GRABO PRO-LIFTER 20 | Bruksanvisning LADDNING AV BATTERIET FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ➐ Batterierna är delvis laddade och måste laddas till full kapacitet innan du använder GRABO® Pro-Lifter 20 för första gången. När batterierna är fulladdade, vilket tar cirka två timmar från urladdat tillstånd, KAN GRABO® Pro-Lifter 20 motorn köra upp till 1.5 timme. Se LADDA BATTERIET.
  • Page 104 Batteriet är fulladdat UNDERHÅLL VARNING: Ändringar av verktyget och tekniska ändringar är inte tillåtna. Detta kan leda till skada. Om verktyget misslyckas trots den noggrannhet som vidtagits i tillverknings- och testprocedurerna, ska reparationen utföras av ett kundservicecenter för GRABO® Pro-Lifter 20.
  • Page 105 Därför tillhandahåller vi denna tillverkargaranti från inköpsdatumet. Du har möjlighet att registrera din GRABO® Pro-Lifter 20 produkt online, vilket ger dig fördelen av att förlänga tillverkarens garanti till en hel 18-månadersperiod. Om du tror att du har fått en defekt produkt, eller om du har problem med din produkt, besök vår supportsida -...
  • Page 106 GRABO® Pro-Lifter 20 inlärningsläge/omkalibreringsläge: 1. Placera GRABO® Pro-Lifter 20 på en icke-porös yta som polerat kakel. 2. Skjut strömbrytaren PÅ/AV Ⓓ till läge PÅ. 3. Tryck på måttenhetsväljaren Ⓕ i 10 sekunder. När det röda ljuset blir grönt, släpp måttenhetsväljaren Ⓕ.
  • Page 107: Överensstämmelseförklaring

    Enheten är nu kalibrerad och värdena i det digitala displayfönstret bör vara korrekta. OBS: GRABO® Pro-Lifter 20 kommer att visa felaktiga värden på den digitala displayen, om enheten inte är kalibrerad på en icke-porös yta som kakel eller glas. I detta fall måste kalibreringsprocessen upprepas på...
  • Page 108: Tekniske Specifikationer

    GRABO® Pro- Lifter 20 Pro har indbygget tryksensor med automatisk start/stop funktion. GRABO® Pro- Lifter 20 er designet til at arbejde med tørt, ru og let porøst materiale. GRABO® Pro-Lifter 20 Pro er beregnet til: •...
  • Page 109 Kun til indendørsbrug; ikke vandtæt (IP0) Arbejdsforhold GRABO® PRO-LIFTER 20 løftekapacitet BEMÆRK: GRABO® Pro-Lifter 20 blev testet op til 240 kg ved maksimal løftekraft under ideelle forhold. Dette tal er imidlertid et brudpunkt under optimale laboratorietestbetingelser og må aldrig nås i virkelige anvendelser! Lokale regler kræver, at der bruges forskellige sikkerhedsmargener, og det officielle Working...
  • Page 110: Generelle Specifikationer

    75 kg 65 kg Gipsplader BEMÆRK: Når vakuumniveauet falder under -0,65 Bar, vil GRABO® Pro-Lifter 20 automatisk genstarte pumpen (når pumpen er tændt), og derved opnå det tryk, der kræves til brug. Generelle specifikationer 900 ON-OFF cyklusser på 10 sekunder Løbecyklusser (på fuld opladning) 20 l/min Nominel luftstrøm...
  • Page 111: Elektrisk Sikkerhed

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Betjeningsvejledning VÆRKTØJSELEMENTER ➊ ⓭ Batteri Luftfilterpude Rød vakuumudløserknap Låsering til luftfilter Grøn motor power-knap Tryk i bar TÆND/SLUK-kontakt Tryk i psi Digitalt display Vægt i kg Vælger af måleenhed Vægt i lbs Indikator for kørselsstatus Værdi for tryk eller vægt Fastgørelsesringe (4x)
  • Page 112 du anvender et elværktøj. Brug ikke sikkert ved den hastighed, det er designet elværktøj, mens du er træt eller påvirket til. af stoffer, alkohol eller medicin. Et b) Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke let kan tændes og slukkes. Ethvert øjebliks uopmærksomhed under betjening af elværktøj kan resultere i alvorlig elværktøj, der ikke kan styres med...
  • Page 113 GRABO PRO-LIFTER 20 | Betjeningsvejledning der er egnet til én type batteri, kan skabe Beskadigede eller modificerede batterier en brandrisiko, når den bruges sammen kan udvise uforudsigelig adfærd, hvilket med et andet batteri. kan resultere i brand, eksplosion eller b) Brug kun elværktøj med et specifikt risiko for personskade.
  • Page 114 Anbring ikke tunge genstande oven på ikke overholdes! GRABO® Pro-Lifter 20 værktøjet. skaber et stærk vakuum. Hvis forseglingen Placer ikke det digitale display i direkte er brudt eller det tilladte vægt overskrides sollys eller i nærheden af stærke...
  • Page 115 GRABO PRO-LIFTER 20 | Betjeningsvejledning Brug eller opbevar ikke tætningen i lukkede rum eller tynde lag på overflader nærheden af kemiske opløsningsmidler. kan opløse tætningen og beskadige dens Petroleum, acetone, terpentin, benzen, struktur og forårsage svigt. syrer osv. og endda deres dampe i FORKLARING AF SYMBOLER BRUGT PÅ...
  • Page 116 Læg hånden (samme side af din krop som den forreste fod) på den side af genstanden, der er længst væk fra dig. Mens du løfter lasten ved at holde GRABO® Pro-Lifter 20 med den ene hånd, skal du sikre lasten med den anden hånd.
  • Page 117 GRABO PRO-LIFTER 20 | Betjeningsvejledning OPLADNING AF BATTERI INDEN FØRSTE BRUG ➐ Batterierne er delvist opladet og skal oplades til fuld kapacitet, før du bruger GRABO® Pro- Lifter 20 for første gang. Når batterierne er fuldt opladet, hvilket tager cirka to timer fra den afladede tilstand, kan GRABO®...
  • Page 118: Vedligeholdelse

    ADVARSEL: Ændringer på værktøjet og tekniske ændringer er ikke tilladt. Dette kan føre til skade. Hvis værktøjet fejler på trods af den omhu, der er udvist i fremstillings- og testprocedurerne, skal reparationen udføres af et eftersalgsservicecenter for GRABO® Pro- Lifter 20.
  • Page 119 Rengør filteret, når det er beskidt. Filteret skal udskiftes, når det er meget slidt eller revet (efter kundens skøn). Dette bestemmes af, hvordan GRABO® Pro-Lifter 20 bliver brugt. Ved løft af rent materiale holder filteret længere, end når det bruges på snavsede/støvede materialer.
  • Page 120: Fejlfinding

    Enheden er nu kalibreret, og værdierne i det digitale displayvindue skulle være korrekte. BEMÆRK: GRABO® Pro-Lifter 20 vil vise forkerte værdier på det digitale display, hvis enheden ikke er kalibreret på en ikke-porøs overflade såsom fliser eller glas. I dette tilfælde skal kalibreringsprocessen gentages på...
  • Page 121: Overensstemmelseserklæring

    SN23017 Stofpose OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer under vores eneansvar, at dette produkt, GRABO® Pro-Lifter 20, model nr. NG-Pro-14.8-2Li og GP-1Li-FB-1S, er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2014/30/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Page 122 .‫(الضغط المحيط) وعوامل أخرى‬ ‫، وال تعتمد بشكل وحيد على‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫احرص دائ م ً ا على التحقق من الضغط المعروض على شاشة‬ ‫المخطط البياني لقوى الرفع القصوى التقديرية عند رفع مواد مختلفة نظر ً ا ألن العوامل المختلفة المتعلقة بتطبيقك المحدد قد‬...
  • Page 123 GRABO® PRO-LIFTER 20 ‫مقدمة‬ ‫ جهاز رفع فراغي كهربائي محمول مخصص لرفع وتحريك ووضع األجسام من قبيل‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫ على‬GRABO® Pro-Lifter 20 Pro ‫البالط وألواح الرصف الحجرية وألواح الجبس والزجاج واألثاث. يشتمل‬ ‫ مصمم للتعامل مع المواد‬GRABO® Pro-Lifter 20 .‫مستشعر ضغط مدمج مع وظيفة البدء/التوقف األوتوماتيكي‬...
  • Page 124 ⓭ ➊ ‫عناصر األداة‬ ‫حشية فلتر الهواء‬ ‫البطارية‬ ‫حلقة تأمين قفل فلتر الهواء‬ ‫زر تحرير الضغط األحمر‬ ‫الضغط بالبار‬ ‫زر طاقة الموتور األخضر‬ ‫الضغط بالرطل على البوصة المربعة‬ )ON/OFF( ‫زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫الوزن بالكيلوجرام‬ ‫الشاشة الرقمية‬ ‫الوزن بالرطل‬ ‫زر اختيار وحدة القياس‬ ‫قيمة...
  • Page 125 ‫56 كجم‬ ‫57 كجم‬ ‫ألواح الجبس‬ ‫ سيعيد‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫ملحوظة: عندما ينخفض مستوى الضغط إلى أقل من -56.0 بار، فإن الجهاز‬ .‫تشغيل المضخة أوتوماتيك ي ًّا (عند تشغيل المضخة)، وبالتالي يتم تحقيق الضغط المطلوب لالستخدام‬ ‫المواصفات العامة‬ )‫دورات التشغيل (على شحنة كاملة‬...
  • Page 126 ‫الماء في مجاري الهواء، فقد ي ُ لحق هذا ضرر ً ا دائ م ً ا‬ ‫د) ال تستخدم األداة بينما البطارية منخفضة. توجد‬ ‫ ليس‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫باألداة. الجهاز‬ ‫مخاطرة أن تحدث إصابة أو يلحق تلف بالمواد الجاري‬ ‫مقاو م ً ا للماء، وبالتالي يجب تو خ ّ ي الحذر البالغ عند‬...
  • Page 127 ‫ | دليل المشغل‬GRABO PRO-LIFTER 20 ‫4) استخدام األداة الكهربائية والعناية بها‬ ‫3) السالمة الشخصية‬ ‫أ) ال تستخدم األداة الكهربائية قسر ً ا. استخدم األداة‬ ،‫أ) حافظ على يقظتك وانتباهك، وراقب ما تفعله‬ ‫الكهربائية المناسبة لتطبيقك. األداة الكهربائية‬ .‫واستخدم ح ُ سن التمييز عند تشغيل األدوات الكهربائية‬...
  • Page 128 ‫شرح الرموز المستخدمة على األداة‬ ‫اقرأ دليل المشغل قبل االستخدام‬ ➋ ‫احرص على ارتداء األحذية والقفازات الواقية‬ ➌ ‫ال تتخلص من األداة مع النفايات المنزلية‬ ➍ ‫انبعاث الضوضاء/االهتزاز‬ ‫. مستوى قدرة الصوت‬K=3 dB)A( ‫، هامش الخطأ‬LpA=79.4 dB)A( ‫مستوى ضغط الصوت المرجح-أ‬ •...
  • Page 129 ‫فوق األرض (مستوى الصدر). في حالة السقوط دون‬ ‫قصد، افحص الشفاه الجانبية لمانع التسرب بح ث ً ا عن‬ ‫عدم الوفاء باحتياطات السالمة! يصنع الجهاز‬ ‫ فرا غ ً ا قو ي ًّا. في حالة‬GRABO® Pro-Lifter 20 .‫أي تلفيات‬ .‫ط) ال تضع أشياء ثقيلة فوق األداة‬...
  • Page 130 ➐ ‫شحن البطارية قبل االستخدام األول‬ ‫ أول مرة. عندما‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫البطاريات مشحونة جزئ ي ًّا ويجب شحنها إلى كامل سعتها قبل استخدام‬ GRABO® ‫تكون البطاريات مشحونة بالكامل، وهو ما يستغرق حوالي ساعتين من الحالة فارغة الشحنة، يمكن لموتور‬...
  • Page 131 .‫ضع يدك (على جانب قدمك األمامية نفسه) على جانب الجسم المراد حمله األبعد عنك‬ .‫ بيد واحدة، قم بتأمين الحمل بيدك األخرى‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫عند رفع الحمل ممس ك ً ا الجهاز‬ .‫استعد للرفع، وشد عضالتك األساسية، وانظر أما م ً ا وعال ي ً ا، وحافظ على ظهرك مستقي م ً ا وقو ي ًّا‬...
  • Page 132 ‫نظ ّ ف الفلتر عندما ي ت ّ سخ. يحتاج الفلتر إلى استبدال عند اهتراء الفلتر بشكل سيء أو تمزقه (حسب تقدير العميل). يتقرر‬ ‫. عند رفع مادة نظيفة، سيعيش الفلتر عمر ً ا أطول مما لو تم‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫هذا من خالل كيفية استخدام‬...
  • Page 133 ‫المعنى‬ ‫اإلشارة‬ ‫ مضبوط على إيقاف التشغيل‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫ال يوجد ضوء‬ ‫ على وضع التشغيل‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫1. الجهاز‬ ‫مب ي ّن حالة التشغيل يضيء بشكل ثابت باللون األحمر‬ ‫وجاهز لالستخدام‬ ‫2. الضغط يتراكم ويصل إلى سعته القصوى‬ ‫3. يتم إيقاف تشغيل المضخة‬...
  • Page 134 ‫ قي م ً ا غير صحيحة على الشاشة الرقمية إذا لم تتم معايرة الجهاز‬GRABO® Pro-Lifter 20 ‫ملحوظة: سيعرض الجهاز‬ ‫على سطح غير مسامي كالبالط أو الزجاج. وفي هذه الحالة، يجب تكرار عملية المعايرة على مادة غير مسامية. تج ن ّ ب‬...
  • Page 135 .‫على الرقم:3342-817-(207) 1+ لمعرفة ما إذا كانت فئة األداة الخاصة بك مؤهلة أم ال‬ ‫تسجيل منتجك‬ ‫ في أغلب األحوال على خطة ضمان أساسية. تسجيلك المنتج بعد شرائك من موزع مرخص‬GRABO® ‫تشتمل منتجات‬ .‫قد يمدد الضمان الخاص بك ويمنحك مزايا إضافية (ره ن ً ا بنوع المنتج والموقع ومكان الشراء). التسجيل مجاني وبسيط‬...
  • Page 136: Технические Характеристики

    GRABO® Pro-Lifter 20 — это портативное электрическое вакуумное подъемное устройство, предназначенное для подъема, перемещения и размещения таких предметов, как кафельная плитка, каменная брусчатка, гипсокартон, стекло и мебель. GRABO® Pro-Lifter 20 Pro оснащен встроенным датчиком давления с функцией автоматического запуска/остановки. GRABO®...
  • Page 137: Зарядное Устройство

    соблюдаться при работе в странах, где применяется запас прочности 2:1, несмотря на то, что на приведенном ниже графике максимальная грузоподъемность составляет 170 кг. Ни при каких обстоятельствах не используйте GRABO® Pro-Lifter 20 для подъема более 170 кг. Используйте приведенную ниже таблицу для расчета безопасной нагрузки: Вертикальный...
  • Page 138: Общие Технические Характеристики

    80 кг брусчатка Гипсокартон 75 кг 65 кг ПРИМЕЧАНИЕ: Когда уровень вакуума падает ниже -0,65 Бар, GRABO® Pro-Lifter 20 автоматически повторно запускает насос )при включенном насосе(, тем самым достигая необходимого для использования давления. Общие технические характеристики Циклы работы )при полной зарядке( 900 циклов...
  • Page 139 GRABO PRO-LIFTER 20 | Руководство по эксплуатации ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА ➊ ⓭ Аккумулятор Воздушный фильтр Красная кнопка сброса вакуума Стопорное кольцо воздушного фильтра Зеленая кнопка включения Давление в барах электромотора Давление в фунтах на кв. дюйм Выключатель питания ВКЛ. / ВЫКЛ.
  • Page 140 использования вне помещений, снижает движущихся деталях. риск поражения электрическим током. g( Если предусмотрено подключение f( Если работа с электроинструментом средств удаления и сбора пыли во влажном помещении неизбежна, к устройству, убедитесь, что используйте источник питания, они подключены и правильно оснащенный устройством защитного используются.
  • Page 141 GRABO PRO-LIFTER 20 | Руководство по эксплуатации Режущие инструменты должны быть привести к ожогам или пожару. острыми и чистыми. Правильно d( В экстремальных условиях из аккумулятора может вытекать обслуживаемые режущие инструменты жидкость; избегайте контакта. При с острыми режущими кромками менее...
  • Page 142 Не прикрепляйте инструмент к неожиданно упасть, если не соблюдать поверхностям с заметными лужами меры предосторожности! GRABO® воды. Внутренние компоненты не Pro-Lifter 20 создает высокий вакуум. являются влагоустойчивыми. Если вода В случае нарушения герметичности, будет засосана в воздушные каналы, превышения допустимого веса или...
  • Page 143 GRABO PRO-LIFTER 20 | Руководство по эксплуатации параллельным захватом. Края острее использовать сухое уплотнение, чтобы 45 градусов могут повредить уплотнение избежать попадания воды в воздушные и привести к внезапной потере вакуума и каналы и внутрь корпуса. Не окунайте и не используйте...
  • Page 144 СБОРКА ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕМНЯ К GRABO® Pro-Lifter 20 ➎ • Опционально к GRABO® Pro-Lifter 20 можно прикрепить ремень для безопасной переноски устройства. Найдите четыре крепежных кольца Ⓗ. Прикрепите ремень к любым двум из этих крепежных колец. Закрепите каждый из зажимов на концах ремня на крепежном кольце.
  • Page 145 единицы измерения давления с бар на фунтах на кв. дюйм и единицы измерения веса с кг на фунты. 3. Установите GRABO® Pro-Lifter 20 плотно на поверхности предмета, который вы хотите поднять. 4. Нажмите зеленую кнопку питания электромотора Ⓒ. Индикатор состояния работы Ⓖ...
  • Page 146: Техническое Обслуживание

    GRABO® PRO-LIFTER 20 Сигнал Значение Не горит GRABO® Pro-Lifter 20 выключен Индикатор состояния работы постоянно 1. GRABO® Pro-Lifter 20 включен и готов к горит красным цветом работе 2. Давление нарастает и достигает максимальной мощности 3. Насос выключен Индикатор состояния работы мигает...
  • Page 147: Гарантийные Обязательства

    Очищайте фильтр по мере загрязнения. Фильтр необходимо заменить, если он сильно изношен или порван )на усмотрение клиента(. Это определяется тем, как используется GRABO® Pro-Lifter 20. При подъеме чистого материала фильтр прослужит дольше, чем при работе с грязными/пыльными материалами. 1. Переверните GRABO® Pro-Lifter 20 вверх дном.
  • Page 148: Поиск И Устранение Неисправностей

    гарантийном центре в Лас-Вегасе по телефону +1 )702(-718-2433, подходит ли ваша категория инструмента. Регистрация вашего изделия Продукция GRABO® в большинстве случаев включает в себя базовую гарантию. Регистрация изделия после покупки у лицензированного дилера может продлить срок гарантии и предоставить вам дополнительные преимущества )в зависимости от типа изделия, местонахождения...
  • Page 149: Запасные Детали

    Тканевый мешок SN23017 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что данное изделие, GRABO® Pro- Lifter 20, модель № NG-Pro-14.8-2Li и GP-1Li-FB-1S, соответствует следующим стандартам или стандартизированным документам: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, в соответствии с положениями директив 2014/30/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 150: Teknik Özellikler

    GRABO® PRO-LIFTER 20 GİRİŞ GRABO® Pro-Lifter 20 fayans, kaldırım taşı, alçı panel, cam ve mobilya gibi nesnelerin kaldırılması, taşınması ve yerleştirilmesi için kullanılması amaçlanan taşınabilir bir elektrikli vakumlu kaldırma aletidir. GRABO® Pro-Lifter 20 Pro aletinde otomatik başlatma/durdurma işlevli dahili basınç sensörü vardır. GRABO® Pro-Lifter 20 kuru, sert ve kısmen gözenekli materyallerde çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 151 120 kg Çalışma Yükü Sınırı, ideal koşullarda test edilen maksimum kaldırma gücünün (240 kg) yarısıdır ve 2:1 güvenlik payının geçerli olduğu ülkelerde çalışırken aşağıdaki grafikte maksimum kaldırma gücü 170 kg olarak gösterilse bile 120 kg Çalışma Yükü Sınırına uyulmalıdır. GRABO® Pro-Lifter 20 asla 170 kg üzeri yük kaldırmak için kullanılmamalıdır. Güvenli kaldırma değerlerini tahmin etmek için aşağıdaki grafiği kullanın:...
  • Page 152: Genel Özellikler

    80 kg 80 kg Alçı panel 75 kg 65 kg UYARI: Vakum düzeyi -0,65 Barın altına düştüğünde GRABO® Pro-Lifter 20 pompayı otomatik olarak yeniden başlatır (pompa açıkken), böylece kullanım için gereken basınca ulaşılır. Genel özellikler Çalışma döngüleri (tam şarjda) 10 saniyelik 900 AÇMA-KAPAMA döngüsü 20 l/dk.
  • Page 153: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    GRABO PRO-LIFTER 20 | Kullanım kılavuzu ARAÇ ELEMANLARI ➊ ⓭ Akü Hava filtresi süzgeci Kırmızı vakum salma düğmesi Hava filtresi kilit halkası Yeşil motor gücü düğmesi Bar cinsinden basınç Gücü Açma/Kapama düğmesi Psi cinsinden basınç Dijital ekran Kg cinsinden ağırlık Ölçüm birimi seçici...
  • Page 154: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    kablosu kullanın. Dış mekanda kullanıma tutun. Bol kıyafetler, takılar ve uzun saç uygun uzatma kablosu kullanılması hareketli parçalara takılabilir. elektrik çarpması riskini azaltır. g) Cihazlar toz giderme ve toplama f) Elektrikli araç nemli bir konumda tesislerinin bağlantısı için sağlanmışsa kullanılmak zorundaysa kaçak akım rölesi bunların bağlandığından ve düzgün (RCD) olan bir güç...
  • Page 155 GRABO PRO-LIFTER 20 | Kullanım kılavuzu Hasar varsa kullanmadan önce elektrikli birbirine kaynak yapılması yanık veya aracı onarın. Düzgün onarılmayan yangınlara neden olabilir. d) Düzgün kullanılmadığında aküden elektrikli araçlarda birçok kaza meydana gelebilir. sıvı çıkabilir, bu sıvıya temas etmeyin. Kesici araçları keskin ve temiz tutun.
  • Page 156 özen gösterin. İnce levhalar bükülür ve esner, eğim UYARI! Güvenlik önlemlerine uyulmazsa beklenmeyen şekilde değişerek sınırı yük birden bire düşebilir. GRABO® aşabilir ve yük ayrılabilir. Pro-Lifter 20 güçlü bir vakum oluşturur. g) Görünür su birikintisi olan yüzeylere Vakum tıkacı bozulursa veya ağırlık aşılırsa aracı...
  • Page 157 GRABO PRO-LIFTER 20 | Kullanım kılavuzu c) Keskin köşeli yüzeyler paralel tutuşla kurutabilirsiniz. Hava kanallarına ve kaldırılmamalıdır. 45 dereceden keskin gövdeye su girmemesi için kuru conta köşeler contaya zarar verebilir ve kullanılması önerilir. vakumun aniden kaybedilmesine ve yükün Contayı yağ bazlı ürünlere sokmayın ayrılmasına neden olabilir.
  • Page 158 MONTAJ GRABO® Pro-Lifter 20 ALETİNE KAYIŞ BAĞLAMA ➎ • İsteğe bağlı olarak güvenli taşımak için GRABO® Pro-Lifter 20 aletine kayış takabilirsiniz. Dört bağlantı halkasını Ⓗ bulun. Bu bağlantı halkalarından herhangi iki tanesine kayışı bağlayın. Kayışın uçlarındaki klipsleri bağlantı halkasına takın. ÇALIŞTIRMA KALDIRMA TEKNİKLERİ...
  • Page 159 GRABO PRO-LIFTER 20 | Kullanım kılavuzu İLK KULLANIMDAN ÖNCE AKÜYÜ ŞARJ ETME➐ Aküler kısmen şarj edilmiştir ve GRABO® Pro-Lifter 20 ilk kez kullanılmadan önce tam kapasite dolana kadar şarj edilmelidir. Aküler tam olarak şarj edildiğinde GRABO® Pro-Lifter 20 motoru yaklaşık 1,5 saate kadar çalışabilir, boş akünün tam şarj olması yaklaşık iki saat kadar sürer. Bkz.
  • Page 160 Sürekli kırmızı LED Sürekli yeşil LED Akü şarjı tam BAKIM UYARI: Araçta değişiklik ve teknik değişiklikler yapılmasına izin verilmez. Bu, yaralanmalara yol açabilir. Araçta üretim ve test prosedürlerine dikkat edilmesine rağmen arıza olursa onarım GRABO® Pro-Lifter 20 satış sonrası servis merkezi tarafından yapılır.
  • Page 161 1 YIL SINIRLI GÜVENCE Nemo Power Tools ayrıntılara olan dikkati ve ürün ve kullanılan materyallerin kalitesiyle gurur duyar. Bu nedenle satın alım tarihinden itibaren üretici güvencesi sunarız. GRABO® Pro-Lifter 20 ürününüzü çevrimiçi kaydettirebilirsiniz, böylece üretici güvencenizi 18 aya uzatabilirsiniz. Aldığınız ürünün kusurlu olduğunu düşünüyorsanız veya ürününüzle ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen Destek sayfamızı...
  • Page 162: Sorun Giderme

    Merkezimizi arayın. Ürününüzü kaydettirme GRABO® ürünlerinde genellikle temel güvence planı geçerlidir. Lisanslı bir bayiden satın aldıktan sonra ürünlerinizi kaydettirmeniz güvence süresini uzatabilir ve size daha fazla avantaj sağlayabilir (ürün türüne, konuma ve satın alınan yere bağlıdır). Kayıt ücretsiz ve basittir. Lütfen ürününüzün seri numarasını...
  • Page 163: Yedek Parçalar

    6. Aleti gücü AÇMA/KAPAMA şalteriyle Ⓓ kapatıp açın. Alet kalibre edilmiştir ve dijital ekrandaki değerler doğrudur. UYARI: Alet fayans veya cam gibi gözeneksiz bir yüzeyde doğru kalibre edilmezse GRABO® Pro-Lifter 20 dijital ekranda yanlış değerler gösterebilir. Bu durumda kalibrasyon işleminin gözeneksiz bir materyalde tekrarlanması gerekir. Bu işlem 6 mm'den ince camda YAPMAYIN.
  • Page 164 NEMO GRABO ® November 2021 | version 1 By Nemo Power Tools - www.GRABO.com...

Table des Matières