Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Streety 3
0 M / Max 15 Kg
www.bebeconfort.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort Streety 3

  • Page 1 Streety 3 0 M / Max 15 Kg www.bebeconfort.com...
  • Page 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ IMPORTANT IMPORTANTE ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ KEEP THESE INSTRUC- CONSERVAR PARA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ TIONS FOR FUTURE FUTURAS ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ REFERENCE. CONSULTAS. ΑΝΑΦΟΡΑ. IMPORTANT IMPORTANTE ÖNEMLİ! CONSERVER CONSERVARE PER CON- DAHA SONRA CES INSTRUCTIONS SULTAZIONE FUTURA. BAŞVURMAK ÜZERE POUR CONSULTATION SAKLAYIN. ULTÉRIEURE. IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA IMPORTANT...
  • Page 3 Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür For the maximum protection and comfort acquisto. ederiz. of your child, it is essential that you read Per la massima protezione e per un comfort Çocuğunuzun en üst seviyede güvenliği ve through the entire manual carefully and ottimale del vostro bambino è...
  • Page 4 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции по применению/Гарантия EL - Οδηγίες...
  • Page 5 INDEX...
  • Page 7 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 12 + Compact + Streety.fix Safety Carrycot + Créatis.fix + Windoo Plus + Pebble...
  • Page 14 + Compact + Streety.fix Safety Carrycot + Créatis.fix + Windoo Plus + Pebble...
  • Page 15 + Compact + Streety.fix Safety Carrycot + Créatis.fix + Windoo Plus + Pebble...
  • Page 23 CLICK! CLICK!
  • Page 26 PUSH! PUSH! CLICK! CLICK! CLICK PUSH! CLICK PUSH! PUSH! CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK PUSH! PUSH!
  • Page 30 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn 1 kg - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 31 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 32 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 33 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 34 - Depending on version - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão - Zależnie od elementu - зависимости от артикула - Ανάλογα με την έκδοση - Her bir urune gore - In functie de model - В...
  • Page 37 Pebble Windoo Plus Créatis.Fix Compact Safety Carrycot Streety.Fix...
  • Page 43 PUSH!
  • Page 49 SAFETY weight loads indicated below: Ex : Maximum permitted weight for the play tray 2 kg. Our products have been carefully designed and Maximum permitted weight for the net bag tested to ensure your baby’s safety and comfort. 2 kg. Maximum permitted weight for the Complies with safety requirements - Tested in an storage pocket 1 kg.
  • Page 50 • Never let your child climb into or out of the Please contact your local Bébéconfort distributor stroller alone. or visit our website, www.bebeconfort.com When doing so please have the following Chassis care advice information to hand: - Serial number 1.
  • Page 51 fabric worn down by regular use and the natural (1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are considered breakdown of colors and materials over extended unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers period of time and use. are also considered unauthorized.
  • Page 52 SECURITE 10. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon version), veillez à respecter les charges Nos produits ont été conçus et testés avec soin maximum indiquées ci-dessous : Ex : pour la sécurité et le confort de votre enfant. Charge maximale admise par la tablette 2 kg Conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 53: Conseils D'entretien Du Châssis

    1. Pour une entière satisfaction, votre poussette local Bébéconfort ou visitez notre site web dépend d’un entretien régulier. Nous vous www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les conseillons de contrôler et de nettoyer au informations suivantes sous la main : besoin les parties mécaniques tous les 15 jours.
  • Page 54 présenter la preuve d’un achat effectué dans les (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros 24 mois précédant la demande de service. d’identifications sont considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à...
  • Page 55 SICHERHEIT 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Die Verwendung Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt anderer Zubehörteile könnte sich als gefährlich und getestet, um die Sicherheit und den Komfort erweisen. Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den 10. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je Sicherheitsanforderungen –...
  • Page 56 Produkt regelmäßig zu warten. Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf Wir empfehlen Ihnen, die mechanischen unserer Webseite www.bebeconfort.com. Achten Teile alle zwei Wochen zu überprüfen und Sie darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur gegebenenfalls zu reinigen.
  • Page 57 Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Ihren Bébé Confort Händler wenden. Unsere Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen Dazu ist ein Nachweis zu erbringen, dass der und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service- auf dieses Produkt Anwendung finden und dass Anforderung erfolgt ist.
  • Page 58 VEILIGHEID Het gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn. Onze producten zijn met zorg vervaardigd en 10. Let bij kinderwagens voorzien van accessoires getest voor de veiligheid en het comfort van uw (naar gelang van de versie) op de maximale kind.
  • Page 59 • Laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de Vragen kinderwagen kruipen. Neem contact op met je plaatselijke Bébéconfort dealer of bezoek onze website: www.bebeconfort. Onderhoud van het frame com. Zorg dat je de volgende informatie bij de 1. Voor een goede prestatie vereist je hand hebt: kinderwagen een regelmatig onderhoud.
  • Page 60 handleiding. Voor een reparatieverzoek of een Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van 99/44/EG van 25 mei 1999. deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
  • Page 61 SEGURIDAD (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a continuación: Nuestros productos han sido diseñados y testados Ej: carga máxima admitida para la tabla: 2 debidamente, pensando en la seguridad y el kg. Carga máxima admitida para la red: 2 kg. confort de su hijo.
  • Page 62: Medio Ambiente

    Póngase en contacto con su distribuidor de Consejos de mantenimiento del Bébé Confort o visite nuestra página web chasis www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano la siguiente información: 1. Para que el coche rinda a la máxima - Número de serie: satisfacción, es imprescindible realizar un...
  • Page 63 daños causados por el uso y desgaste normales, (1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o cambien las etiquetas o números de identificación, accidentes, uso abusivo, negligencia o como se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna consecuencia de no cumplir las instrucciones del a estos productos ya que la autenticidad de los mismos no manual de usuario.
  • Page 64 SICUREZZA 10. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda della versione), assicuratevi di rispettare i I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati carichi massimi indicati di seguito: es: Carico con cura per la sicurezza e il confort del vostro massimo per la tavoletta 2 kg.
  • Page 65 Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato o di visitare il nostro sito web 1. Una manutenzione regolare vi garantisce una www.bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a soddisfazione completa per il vostro passeggino. portata di mano le seguenti informazioni: Vi consigliamo di controllare e all’occorrenza - Numero di serie.
  • Page 66 d’istruzioni. Per richiedere riparazioni o parti (1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o modificano le etichette o i numeri di identificazione di ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è sono considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso necessario presentare la prova d’acquisto (che rivenditori non autorizzati sono considerati essi stessi non deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24 autorizzati.
  • Page 67 SEGURANÇA fabricante. A utilização de outros acessórios pode ser perigoso. Os nossos produtos foram concebidos e testados 10. Para os carrinhos de passeio equipados com com cuidado para assegurar a segurança e o acessórios (conforme a versão), respeitar as conforto da sua criança. Em conformidade com os cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga requisitos de segurança –...
  • Page 68 • Nunca deixe que a criança suba ou desça do Perguntas carrinho sozinha. Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com. Conselhos de manutenção do Tenha consigo as seguintes informações: chassis - Número de série: - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
  • Page 69 da garantia a título de defeitos de material e de A presente Garantia cumpre o disposto na fabrico, deverá apresentar o comprovativo da Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de aquisição efectuada durante os 24 meses que 1999. antecedem a requisição do serviço. (1) Não são autorizados para esse efeito os produtos adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os números A nossa garantia de 24 meses não cobre os...
  • Page 70 BEZPIECZEŃSTWO maksymalnej ładowności oznaczonej poniżej: Np..: Maksymalna dopuszczalna Nasze produkty zostały starannie ładowność przystawki na zabawki 2 kg. zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić Maksymalna dopuszczalna ładowność siatki dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z 2 kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w kieszeni 1 kg.
  • Page 71: Ochrona Środowiska

    Bebe Confort lub odwiedzenie 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, naszej strony internetowej pod adresem należy dbać o jego regularną konserwację. www.bebeconfort.com. Należy pamiętać o Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie następujących informacjach: konieczności czyszczenie części mechanicznych - numer seryjny co 2 tygodnie.
  • Page 72 materiałów i robocizny, pod warunkiem, jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie że produkt jest użytkowany w normalnych zatwierdzone przez Dział serwisowy firmy warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi. Bébé Confort. W przypadku gdy zaistnieje Przejmujemy odpowiedzialność za naprawę konieczność wysłania produktu do punktu lub wymianę...
  • Page 73 БЕЗОПАСНОСТЬ 9. Использовать только аксессуары и запасные части, поставляемые или одобренные Наша продукция тщательно разработана производителем. Использование других и протестирована, чтобы обеспечить аксессуаров может быть опасным. безопасность и комфорт ребенка. Соответствует 10. При использовании коляски с аксессуарами требованиям по безопасности. Протестировано (в...
  • Page 74: Окружающая Среда

    Обращайтесь к своему местному представителю 1. Для обеспечения безопасности необходимо Bébé confort или посетите наш веб-сайт, www. постоянно поддерживать коляску в bebeconfort.com . В данном случае имейте при надлежащем состоянии. Рекомендуется себе следующую информацию: проверять и, при необходимости, очищать - серийный номер;...
  • Page 75 материала и сборки на момент покупки. с запросами на обслуживание по Гарантии. Повреждения, которые не охватываются нашей Наша двухлетняя гарантия охватывает все Гарантией, устраняются за разумную оплату. дефекты материала и сборки при использовании в нормальных условиях и в соответствии с Настоящая...
  • Page 76 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 9. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή ανταλλακτικά που πωλούνται ή έχουν Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Η χρήση προσεκτικά, ώστε να διασφαλίζεται η άνεση άλλων αξεσουάρ μπορεί να είναι επικίνδυνη. και η ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν 10.
  • Page 77 Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της 1. Το προϊόν πρέπει να συντηρείται τακτικά, Bébé Confort ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας ώστε να λειτουργεί ικανοποιητικά. www.bebeconfort.com Συνιστάται να ελέγχετε και να καθαρίζετε, Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω εάν απαιτείται, τα μηχανικά εξαρτήματα κάθε...
  • Page 78 της παραγωγής και της απόδοσης του αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις τρέχουσες αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η πρότυπα...
  • Page 79 GÜVENLİK 10. Aksesuarlı pusetlerde (versiyonuna bağlı olmak üzere) lütfen aşağıdaki azami ağırlık yüklerini Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak dikkate alın: Ex : Oyun tepsisi için müsaade için ürünlerimiz özenle tasarlanmış ve test edilen azami ağırlık 2 kg’dır. File çanta için edilmiştir.
  • Page 80 • Çocuk arabanızı bırakmadan önce daima frenin tamamen bağlı olduğunu kontrol edin. Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle temas • Çocuğunuzun asla tek başına çocuk arabasına kurun veya www.bebeconfort.com web sitemizi tırmanmasına veya inmesine izin vermeyin. ziyaret edin. Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır Şasi bakım tavsiyesi...
  • Page 81 aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan (1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre boyunca onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir. doğal deformasyonu kapsamaktadır.
  • Page 82 SIGURANţă (în funcţie de versiune), vă rugăm respectaţi sarcina maximă de încărcare aşa cum este Produsele noastre au fost proiectate şi testate indicat mai jos: cu grijă pentru a asigura siguranţa şi confortul Ex: Greutatea maximă permisă pentru tava de bebeluşului dumneavoastră.
  • Page 83: Mediul Înconjurător

    1. Produsul trebuie întreţinut cu regularitate Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru web, pentru a oferi satisfacţie deplină. Vă www.bebeconfort.com recomandăm să verificaţi şi dacă este necesar În oricare dintre aceste situații, trebuie să dețineți să curăţaţi elementele mecanice la fiecare două...
  • Page 84 utilizare. Pentru a solicita reparaţii sau piese (1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători care îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de de schimb în baza garanţiei pentru defecte de identificare sunt considerate neautorizate. Acestor produse manoperă sau materiale, trebuie să prezentaţi nu li se aplică...
  • Page 85 БЕЗОПАСНОСТ части, които се продават или са одобрени от производителя. Използването на други Нашите продукти са проектирани внимателно аксесоари може да е опасно. и са изпробвани, за да осигурят удобството 10. За бебешките колички с аксесоари (в и безопасността на вашето бебе. Отговаря на зависимост...
  • Page 86 Въпроси или слиза от количката. Моля, свържете се със своя местен дистрибутор Съвети за поддръжка на Bébé Confort или посетете нашия уебсайт: www.bebeconfort.com на шасито Когато направите това, подгответе следната 1. Продуктът трябва да се поддържа редовно, информация: за да удовлетвори напълно нуждите ви.
  • Page 87 качество, които са приложими към този продукт получи предварително одобрение от сервиза и че този продукт няма дефекти в материалите на Bébé Confort. По принцип ние плащаме и изработката към момента на закупуването му. транспортните разходи при заявките за обслужване в периода на гаранция. Повреди, Нашата...
  • Page 88 DOREL GERMANY PORTUGAL Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DOREL JUVENILE DEUTSCHLAND SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 DOREL NETHERLANDS 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE Postbus 6071 5700 ET HELMOND DOREL POLSKA NEDERLAND Ul. Legnicka 84/86 41-503 CHORZOW POLAND www.bebeconfort.com...