Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PDMM-20
Multimeter
Multímetro
Contrôleur
99951932 REV 4
Read and understand all of the
instructions and safety information in this
manual before operating or servicing this
tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen
en este manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre
toutes les instructions et les informations
sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser
ou de procéder à l'entretien de cet outil.
© 2021 Greenlee, Inc.
Auto
V
SELECT
MAX
450V CAT II
300V CAT III
09/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greenlee PDMM-20

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 99951932 REV 4 © 2021 Greenlee, Inc. 09/21...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    It also has non-contact and single-probe voltage detection capability. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Page 3: Important Safety Information

    PDMM-20 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides informa- tion for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death.
  • Page 5 PDMM-20 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
  • Page 6 Important Safety Information Electric shock hazard: • Unless measuring voltage, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Using this unit near equipment that generates electro- magnetic interference can result in unstable or inaccurate readings.
  • Page 7 PDMM-20 Identification 1. LCD display 2. Selector button 3. Negative, common (COM), or ground input terminal for all Auto measurements • 4. Positive (+) input terminal for all SELECT measurements 5. EF antenna 450V CAT II 300V CAT III Display Icons...
  • Page 8: Using The Features

    Using the Features • Low Impedance Auto V•Ω Mode In this mode, the meter auto- matically selects the proper measurement based on the input. – If there is no input, “Auto” appears on the display. – If voltage above approximately 2 volts AC or DC is present, voltage is displayed.
  • Page 9 PDMM-20 Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. • Do not use the meter to measure voltages in circuits that could be damaged by the Auto V•Ω...
  • Page 10 • If the unit still does not function as expected, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Page 11 PDMM-20 Operation (cont’d) Settings Table Continue to momentarily To measure press SELECT until these icons this value appear on the display Auto • Continuity Volts AC Volts DC Resistance Frequency Capacitance...
  • Page 12: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Resistance Measurement Continuity Check...
  • Page 13 PDMM-20 Typical Measurements Electric Field Detection A–Non-contact B–Contact Frequency Capacitance Measurement...
  • Page 14 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), less than 75% relative humidity. Range Accuracy 6.000 V...
  • Page 15 PDMM-20 Accuracy (cont’d) Wireless Electric Field Detection (EF) Typical Voltage Bar graph indication 15 V to 55 V – 30 V to 85 V – – 45 V to 145 V – – – 75 V to 190 V – – – –...
  • Page 16 Accuracy (cont’d) Capacitance Range Accuracy 100.0 nF ± (3.5% + 0.6 nF) 1000 nF ± (3.5% + 6 nF) 10.00 µF ± (3.5% + 0.06 µF) 100.0 µF ± (3.5% + 0.6 µF) Accuracy below 50 nF is not specified. Accuracies with film capacitor or better Specified with battery voltages above 2.8 V Frequency...
  • Page 17 PDMM-20 Specifications Display: 6000-count LCD Polarity: Automatic Display Update Rate: 5 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Intelligent Automatic Power Off: After 3 minutes of inactivity (approximately) Noise Rejection:* Common Mode Rejection Ratio: >...
  • Page 18 Specifications (cont’d) Measurement Categories: Cat II, 450 V Cat III, 300 V Sensing: Average sensing, RMS calibrated Safety: Double insulation with the lead tip insulation CAP per IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 2.0 and CAN/CSA-C22.2 No.
  • Page 19: Measurement Categories

    Some examples include cables, meters, transformers, and other exterior equipment owned by the power utility. Statement of Conformity Greenlee, Inc. is certified in accordance with ISO 9001:2008 for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 20: Battery Replacement

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-ser- viceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Page 21: Acerca De La Seguridad

    PDMM-20 Descripción El multímetro modelo PDMM-20 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y es capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: • Selección automática de tensión alterna, tensión continua y resistencia •...
  • Page 22: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 23 PDMM-20 Importante Información sobre Seguridad Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 24 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos.
  • Page 25 PDMM-20 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá...
  • Page 26 Identificación 1. Pantalla de cristal líquido 2. Botón de selección 3. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para Auto todo tipo de mediciones • SELECT 4. Terminal de entrada positiva (+) para todas las mediciones 5. Antena EF 450V CAT II 300V CAT III Iconos de la pantalla...
  • Page 27 PDMM-20 Cómo utilizar las distintas funciones • Modo de Impedancia Baja Auto V•Ω En este modo, el medidor selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada. – De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla. – Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente 2 voltios de CA o CC, se mostrará...
  • Page 28 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. • No utilice el medidor para medir tensiones en circuitos que pudieran dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω...
  • Page 29 6 segundos. • Si la unidad aún no funciona como debería, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Page 30 Operación (continuación) Tabla de valores Continúe oprimiendo SELECT Para medir momentáneamente hasta que estos este valor iconos aparezcan en la pantalla Auto • Continuidad Voltios CA Voltios CC Resistencia Frecuencia Capacitancia...
  • Page 31 PDMM-20 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Page 32 Mediciones más comunes Detección de campos eléctricos A–Sin contacto     O B–Contacto Frecuencia Medición de capacitancia...
  • Page 33 PDMM-20 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ±...
  • Page 34 Precisión (continuación) Detección de campos eléctricos sin alambres (EF) Indicación de Tensión típica gráfico de barras 15V a 55V – 30V a 85V – – 45V a 145V – – – 75V a 190V – – – – mayor de 105V –...
  • Page 35 PDMM-20 Precisión (continuación) Capacitancia Escala Precisión 100,0 nF ± (3,5% + 0,6 nF) 1.000 nF ± (3,5% + 6 nF) 10,00 µF ± (3,5% + 0,06 µF) 100,0 µF ± (3,5% + 0,6 µF) La precisión por debajo de 50 nF no se especifica.
  • Page 36 Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos Polaridad: Automática Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Apagado automático inteligente: Después de 3 minutos de inactividad (aproximadamente) Supresión de ruido:* Factor de supresión en modo común: >...
  • Page 37 PDMM-20 Especificaciones (continuación) Categorías de mediciones: Cat II, 450V Cat III, 300V Detección: calibrado para responder al valor eficaz medio Seguridad: Doble aislamiento con aislamiento de la punta del conductor CAP por IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed.
  • Page 38: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee, Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001:2008 para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and...
  • Page 39 PDMM-20 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
  • Page 41: Dessein De Ce Manuel

    PDMM-20 Description Le contrôleur PDMM-20 de Greenlee est un appareil portatif doté des capacités de mesure suivantes : • Sélection automatique de la tension c.a., c.c. et de la résistance • Sélection manuelle de la tension c.a., c.c., de la résistance, continuité, capacité et fréquence Il peut également détecter la tension sans contact et avec une...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 43 PDMM-20 Consignes de sécurité importantes Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 44 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
  • Page 45 PDMM-20 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
  • Page 46 Identification 1. ACL 2. Bouton sélecteur 3. Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse, pour Auto toutes les mesures • SELECT 4. Borne d’entrée positive (+) pour toutes les mesures 5. Antenne EF 450V CAT II 300V CAT III Icônes de l’afficheur Mesure automatique...
  • Page 47: Utilisation Des Fonctions

    PDMM-20 Utilisation des fonctions • Mode V•Ω auto à faible impédance Dans ce mode, le contrôleur détecte automatiquement la mesure correcte selon l’entrée. – S’il n’y a aucune entrée « Auto » et affiché. – Si une tension supérieure à environ 2 volts c.a. ou c.c. est présente, elle est affichée.
  • Page 48: Utilisation

    Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : • Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. •...
  • Page 49: Utilisation (Suite)

    • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Page 50 Utilisation (suite) Tableau des réglages Continuer d’appuyer quelques instants Pour mesurer sur SELECT jusqu’à ce que ces icônes cette valeur apparaissent sur l'afficheur • auto Continuité Volts c.a. Volts c.c. Résistance Fréquence Capacité...
  • Page 51 PDMM-20 Mesures types Mesure de la tension Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Page 52 Mesures types Détection du champ électrique A–Non-contact B–Contact Fréquence Mesure de la capacité...
  • Page 53: Précision

    PDMM-20 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), 0 à...
  • Page 54: Précision (Suite)

    Précision (suite) Détection d’un champ électrique sans fil (DET) Indication de Tension type graphique à barres 15 V à 55 V – 30 V à 85 V – – 45 V à 145 V – – – 75 V à 190 V –...
  • Page 55: Continuité

    PDMM-20 Précision (suite) Capacité Plage Précision 100,0 nF ± (3,5% + 0,6 nF) 1000 nF ± (3,5% + 6 nF) 10,00 µF ± (3,5% + 0,06 µF) 100,0 µF ± (3,5% + 0,6 µF) La précision n’est pas spécifiée au-dessous de 50 nF.
  • Page 56 Spécifications Afficheur : Compte de 6000, cristaux liquides Polarité : Automatique Vitesse de mise à jour de l’affichage : 5 par seconde Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique : Après 3 minutes d’inactivité...
  • Page 57: Spécifications (Suite)

    PDMM-20 Spécifications (suite) Protection contre la surtension : 855 V c.c./V c.a., valeur efficace vraie (RMS) Catégories de mesure : Cat II, 450 V Cat III, 300 V Détection : mesures moyennes, étalonnées pour une valeur efficace vraie (RMS) Sécurité : Isolation double avec embout isolant pour l’extrémité du fil conforme CEI/UL/EN61010-1 Éd.
  • Page 58: Catégories De Mesure

    équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee, Inc. est certifiée selon ISO 9001:2008 pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards...
  • Page 59: Entretien

    PDMM-20 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des «...
  • Page 61 PDMM-20...
  • Page 62 Lifetime Limited Warranty Greenlee, Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee, Inc.’s standard one-year limited warranty.
  • Page 63 Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee, Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Page 64 For technical assistance: 800-435-0786 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • ©2021 Greenlee Tools, Inc. Canada International Tel: 800-435-0786 Tel: 800-435-0786 Tel: +1-815-397-7070 Fax: 800-451-2632 Fax: 800-524-2853 Fax: +1-815-397-9247 www.greenlee.com...

Table des Matières