Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bissell Powerfresh 1440

  • Page 2 www.bissell.com...
  • Page 3: Symbol Definitions

    Your BIsseLL steam mop is well made, and we back it with a limited two-year guarantee. we also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    WARNING surface may Be hot. aVoiD contact. this symBol means Warning: Danger of scalDing. foR opeRAtIoN oN A 220-240 Volt A.c. 50/60 Hz poWeR Supply oNly. This model is for household use only. SAVe tHeSe INStRuctIoNS foR futuRe uSe www.bissell.com...
  • Page 5: Product View

    Depress 99.9% of harmful bacteria on the pad surface the steam-on-Demand trigger located on the handle to begin steam cleaning. Do not use chemicals in the water tank of your PowerFresh Steam Mop. www.bissell.com...
  • Page 6: Maintenance & Care

    Upright storage of the PowerFresh™ Steam Mop with a wet mop backward motion, releasing steam as you go. pad may result in the formation of white marks on your floor. To remove the white marks, clean area with vinegar. www.bissell.com...
  • Page 7: Consumer Care

    NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Consumer Care or contact your local distributor. BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR This Guarantee is given to the original purchaser of the product from (A) DEATH OR PERSONAL INjURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE new and is not transferable.
  • Page 8: Définition Des Symboles

    Merci d’avoir choisi un balai vapeur BISSELL Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un balai vapeur BIsseLL. Nous avons mis en œuvre toutes nos connaissances en matière d’entretien des sols pour concevoir ce système de nettoyage complet, haute technologie.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    De l’appareil peut être chauDe. éViter De le toucher. ce symBole signifie attention : risque De Brûlure. AlImeNtAtIoN 220-240 VoltS cA 50/60 Hz uNIQuemeNt. Ce modèle est destiné à un usage domestique uniquement. coNSeRVeR cette NotIce AfIN de pouVoIR lA coNSulteR ultéRIeuRemeNt. www.bissell.com...
  • Page 10: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 2 disques parfum brise printanière 1. Fixer le corps de l’appareil à la tête de nettoyage en l’emboîtant à sa place. 2. insérer l’ensemble manche/poignée et visser Ne brancher le balai vapeur qu’après avoir de sorte à ce qu’il soit bien maintenu. pris connaissance des consignes et procédures l’assemblage du balai vapeur PowerFresh™...
  • Page 11: Entretien De L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil 3. Après rafraîchissement du tapis ou de la moquette, débrancher le balai vapeur et l’enlever balayer ou passer l’aspirateur sur le sol avant du tapis ou de la moquette. d’utiliser le balai vapeur PowerFresh™. RemARQue : pendant leur utilisation, bouger Nettoyage des sols durs en permanence le balai vapeur powerfresh™...
  • Page 12: Garantie Limitée Deux Ans

    Site ou e-mail : n’ e st pas obligatoire au titre de la Garantie. www.bissell.com Si BISSELL remplace votre produit au titre de la Garantie, le nouvel pour la Russie, contactez-nous article bénéficiera de cette Garantie pendant la durée restante par téléphone ou par courrier :...
  • Page 13: Расшифровка Символов

    Благодарим Вас за приобретение паровой швабры BISSELL Мы рады, что Вы приобрели паровую швабру BISSELL. Мы воплотили все, что нам известно об уходе за полами, в дизайне и конструкции этой инновационной модели. Ваша паровая швабра изготовлена с особым вниманием, и мы предоставляем...
  • Page 14: Информация По Технике Безопасности

    » Размещайте устройство на ровной поверхности. ИзбЕгАйТЕ КОНТАКТА. эТОТ СИмВОЛ ОзНАчАЕТ ПРЕДуПРЕжДЕНИЕ: ОПАСНОСТь ОжОгА. Для эксПлУатацИИ с НаПРяЖЕНИЕм сЕтИ 220-240 вольт ПЕРЕмЕННоГо тока И частотой 50/60 Гц. Эта модель предназначена только для домашнего использования. сохРаНИтЕ этИ ИНстРУкцИИ Для ПослЕДУЮЩЕГо ИсПользоваНИя УстРойства www.bissell.com...
  • Page 15: Подготовка К Эксплуатации

    позволяет сохранить их свежесть и чистоту между будет готова к работе. Нажмите на кнопку выбора использованием. мощности пара для требуемого уровня пара. Нажмите на кнопку подачи пара на ручке для начала уборки паром. Не используйте химические вещества в баке для воды паровой швабры PowerFresh. www.bissell.com...
  • Page 16: Обслуживание И Уход

    освежение ковров, нажав на кнопку подачи пара, перемещая паровую швабру PowerFresh™ вперед и Вертикальное хранение паровой швабры PowerFresh™ с влажной назад, подавая пар по мере перемещения. насадкой для швабры может привести к образованию белых пятен на полу. Для удаления белых пятен протрите пол уксусом. www.bissell.com...
  • Page 17: Гарантия 2 Года

    упаковать и транспортировать изделие, однако это не является Web-сайт или электронная почта: условием гарантии. www.BISSELL.com В случае замены изделия компанией BISSELL по данной гарантии, на новое изделие будет распространяться оставшийся срок действия Для обращений в России позвоните гарантии (рассчитывается с даты первоначальной покупки). Период...
  • Page 18 Děkujeme za zakoupení parního mopu BISSELL Jsme rádi, že jste si zakoupili parní mop BISSELL. Vše, co víme o péči o podlahy, se odrazilo v designu a konstrukci tohoto kompletního, technologicky vyspělého domácího čisticího systému. Parní mop BISSELL je pečlivě vyroben a poskytujeme na něj dvouletou omezenou záruku.
  • Page 19: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Být Horký. nEdotýkEJtE SE Ho. tEnto SymBoL znamEná varování: nEBEzpEčí opařEní. POuzE PRO PROVOz V SÍtI 220–240 V Ac, 50/60 hz. Tento model je určen pouze pro použití v domácnosti. uchOVEJtE SI tytO POkyNy PRO BudOucÍ POužItÍ www.bissell.com...
  • Page 20 2 kotouče jarní vůně Pohled na výrobek 1. Připevněte dolní těleso k hlavici mopu zacvaknutím na své místo. 2. Posuňte sestavu rukojeti dolů a Nezapojujte parní mop do sítě, dokud se dotažením přišroubujte. neseznámíte se všemi pokyny a provozními postupy. Sestava parního mopu PowerFresh™...
  • Page 21: Údržba A Péče

    Svislé skladování parního mopu PowerFresh™ s mokrou mopovou uvolňujete páru. vložkou může způsobit vytvoření bílých značek na podlaze. Bílé 3. Po skončení oživování koberce nebo rohože značky vyčistěte octem. odpojte parní mop ze sítě a odstraňte z koberce nebo rohože. www.bissell.com...
  • Page 22 Navštivte webové stránky společnosti BISSELL: www.BISSELL.com Pokud budete kontaktovat společnost BISSELL, mějte k dispozici číslo modelu čističe. Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si datum nákupu: _____________ poznámka: uchovejte si originál potvrzení o prodeji. Slouží jako důkaz o datu nákupu v případě...
  • Page 23 ürünümüzün arkasında duruyoruz. Departmanımız sorularınıza hızla ve ayrıntılı bir biçimde cevap verecektir. Büyük büyük babam yer süpürgesini 1876’ d a icat etmişti. Bugün ise BISSELL, yüksek kaliteli ev bakım ürünlerinin tasarımında, üretiminde ve servisinde küresel bir lider konumunda; BISSELL buharlı paspas da bu ürünlerden biri.
  • Page 24: Önemli Güvenlik Talimatlari

    » Cihazı düz bir yüzeyde tutun. uyARI yüzEyi SIcak oLaBiLir. dokunmayIn. Bu SEmBoL uyarI anLamIna gELir: yanIk tEHLikESi. yALNIzcA 220-240 VOLt A.c. 50/60 hz GüÇ kAyNAĞIyLA kuLLANIMA uyGuNduR. Bu model yalnızca ev kullanımı içindir. iLERidE BAŞVuRMAk iÇiN Bu tALiMAtLARI SAkLAyIN www.bissell.com...
  • Page 25 Microban® antibakteriyel koruma vardır. Bez yüzeyinde seçmek için Buhar Seviyesi düğmesine basın. zararlı bakterilerin %99,9’unun gelişimini engelleyen Buharla temizliğe başlamak için sap üzerindeki bu koruma, kullanımlar arasında bezlerin taze ve temiz Buhar Tetiğine basın. kalmasını sağlar. PowerFresh Buharlı Paspasınızın su haznesine kimyasal maddeler koymayın. www.bissell.com...
  • Page 26 Üzerinde ıslak paspas bezi varken PowerFresh™ Buharlı Paspası dik 3. Halınızı veya kiliminizi tazelemeyi bitirdiğinizde, olarak depolarsanız, yerde beyaz izler oluşabilir. Beyaz izleri çıkarmak buharlı paspasın fişini çekin ve halı ya da kilimin için, sirkeyle temizleyin. üzerinden kaldırın. www.bissell.com...
  • Page 27 üçüncü bir tarafın neden olduğu hasar veya arızalar bu Garanti kapsamında değildir. Bu Garanti yalnızca ABD ve Kanada’ d a dışında geçerlidir. BISSELL Yetkisiz onarım (veya onarıma yeltenilmesi), söz konusu onarım/ International Trading Company BV (“BISSELL”) tarafından verilir.
  • Page 28: Verklaring Van De Symbolen

    Hartelijk dank voor uw aanschaf van een BISSELL- stoomreiniger wij zijn blij dat u een BIsseLL-stoomreiniger hebt gekocht. Al onze kennis en ervaring met het verzorgen van vloeren is toegepast bij het ontwerpen en vervaardigen van dit complete, technologisch hoogwaardige, huishoudelijk reinigingssysteem.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    » Zorg dat het apparaat zich op een vlak horizontaal geVaar Van BranDWonDen. oppervlak bevindt. AlleeN VooR GebRuIk met WISSelStRoomSpANNING VAN 220-240 Volt 50/60 Hz. Dit model is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. beWAAR deze INStRuctIeS VooR toekomStIG GebRuIk www.bissell.com...
  • Page 30: Productoverzicht

    Gebruik geen chemicaliën in de watertank van branden als de PowerFresh™-stoomreiniger klaar is om te gebruiken. Druk op de stoomniveauknop uw PowerFresh-stoomreiniger. om het gewenste stoomniveau te kiezen. Druk op de stoom-op-verzoek activering op het handvat om te beginnen met stoomreinigen. www.bissell.com...
  • Page 31: Onderhoud En Verzorging

    U kunt dergelijke witte terwijl u de PowerFresh™-stoomreiniger naar plekken verwijderen met azijn. voren en achteren beweegt, zodat er gaandeweg stoom wordt afgegeven. www.bissell.com...
  • Page 32 Ga naar de website van bISSell op: www.bISSell.com Houd bij het opnemen van contact met BISSELL altijd het modelnummer van uw reinigingssysteem bij de hand. Noteer uw modelnummer: _____________ Noteer de datum van aankoop: _____________ OPMERKING: Bewaar uw originele bewijs van aankoop.
  • Page 33 Ďakujeme za zakúpenie parného mopu BISSELL Sme radi, že ste si zakúpili parný mop BISSELL. Všetko, čo vieme o starostlivosti o pod- lahy, sa odrazilo v dizajne a konštrukcii tohto kompletného, technologicky vyspelého domáceho čistiaceho systému. Parný mop BISSELL je starostlivo vyrobený a poskytujeme naň dvojročnú...
  • Page 34: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Byť HorúcI. nEdotýkaJtE Sa Ho. tEnto SymBoL znamEná varovanIE: nEBEzpEčEnStvo oparEnIa. IBA PRE PREVÁdzku V SIEtI 220 – 240 V Ac, 50/60 hz. Tento model je určený iba na použitie v domácnosti. uchOVAJtE SI tIEtO POkyNy PRE BudÚcE POužItIE www.BISSELL.com...
  • Page 35 úrovne pary. Stlačením spúšťača pary podľa požiadavky antibakteriálnu ochranu Microban®, ktorá pomáha na rukoväti spustite parné čistenie. zabrániť rastu 99,9 % škodlivých baktérií na povrchu vložky, čím udržuje vložky medzi jednotlivými použitiami čerstvejšie a čistejšie. Do nádržky na vodu parného mopu PowerFresh nedávajte chemikálie. www.BISSELL.com...
  • Page 36: Údržba A Starostlivosť

    Nedotýkajte sa ich, keď sú horúce. 3. Po skončení oživovania koberca alebo rohože Zvislé skladovanie parného mopu PowerFresh™ s mokrou mopovou odpojte parný mop zo siete a odstráňte z koberca alebo rohože. vložkou môže spôsobiť vytvorenie bielych značiek na podlahe. Biele značky vyčistite octom. www.BISSELL.com...
  • Page 37 Navštívte webové stránky spoločnosti BISSELL: www.BISSELL.com Pokiaľ budete kontaktovať spoločnosť BISSELL, majte k dispozícii číslo modelu čističa. Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si dátum nákupu:_____________ poznámka: uchovajte si originál potvrdenia o predaji. Slúži ako dôkaz o dátume nákupu v prípade záručnej reklamácie.

Table des Matières