Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

XP5000EHC GENERATOR
GÉNÉRATEUR XP5000EHC
User Manual
Manuel d'utilisation
REV: XP5000EHC-10012019
5800 Ontario Mills Pkwy
This manual provides information regarding the operation and
Ontario, CA 91764 USA
maintenance of these products. We have made every effort to ensure
www.duromaxpower.com
the accuracy of the information in this manual. We reserve the right to
change this product at any time without prior notice.
Call our Customer Care Team Toll Free 8-5pm PST Mon-Fri
Ce manuel fournit les informations nécessaires au bon
Notre service client est ouvert de 8h00 à 17h PST, du lundi au
fonctionnement et à l'entretien des produits concernés. Nous
vendredi (numéro vert)
avons tout mis en oeuvre pour que les indications contenues dans
ce manuel soient les plus précises possibles. Nous nous réservons
+1-844-DUROMAX
le droit de modifier ce produit à tout moment et sans préavis.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DUROMAX DUAL FUEL XP5000EHC

  • Page 1 à l’entretien des produits concernés. Nous vendredi (numéro vert) avons tout mis en oeuvre pour que les indications contenues dans ce manuel soient les plus précises possibles. Nous nous réservons +1-844-DUROMAX le droit de modifier ce produit à tout moment et sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Introduction Introduction ........................6 General Safety Procedures ................... 7 Quick Start Guide (Gasoline) ..................10 Quick Start Guide (Propane) ..................12 Generator Components ....................14 Package Contents ......................16 Generator Setup Shipping Braces ......................18 Wheel Kit Installation ....................19 Adding Oil ........................
  • Page 4 CONTENTS Maintenance and Care Maintenance Schedule ....................40 Maintenance Log ......................41 Checking the Oil ......................42 Changing the Oil ......................43 Cleaning the Air Filter ....................44 Spark Plug Maintenance ....................46 Emptying the Gas Tank ....................48 Cleaning the Fuel Filter Cup ..................50 Storage and Transportation ..................
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION DuroMax has cemented its reputation as one of the markets leading power equipment companies who are headquartered in the US. All of our products are manufactured to the strictest guidelines and go through countless testing in all phases of production.
  • Page 7: General Safety Procedures

    GENERAL SAFETY PROCEDURES SAFETY ALERT SYMBOL The safety alert symbol is used with one of the safety words (DANGER, CAUTION, or WARNING) to alert you of hazards. Please pay attention to these hazard notices both in this manual and on the generator. Please familiarize yourself with the following safety symbols and words: DANGER: Indicates a hazard that will result in serious injury or death if instructions are not ●...
  • Page 8 GENERAL SAFETY PROCEDURES WARNING: This generator may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which can cause severe burns or even death. A nearby open flame can lead to an explosion even if not directly in contact with gas. Do not operate near an open flame. ●...
  • Page 9 GENERAL SAFETY PROCEDURES In addition to the above safety notices, please familiarize yourself with the safety and hazard markings on the generator.
  • Page 10: Quick Start Guide (Gasoline)

    QUICK START GUIDE (GASOLINE) Remove shipping braces The shipping braces prevent engine movement during shipment. Flip the generator over and remove the brightly colored brace between the motor and the frame, and the wood brace under the generator. Add oil The oil fill cap is located on the lower engine block to the right of the recoil start housing.
  • Page 11 Close choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start. Slide the lever to the left to cut the air supply and allow more gas into the engine to start. Start generator The key switch is located on the left side of the front power panel.
  • Page 12: Quick Start Guide (Propane)

    QUICK START GUIDE (PROPANE) Remove shipping braces The shipping braces prevent engine movement during shipment. Flip the generator over and remove the brightly colored brace between the motor and the frame, and the wood brace under the generator. Add oil The oil fill cap is located on the lower engine block to the right of the recoil start housing.
  • Page 13 Connect propane tank The propane hose is located on the left side of the regulator, below the OHV valve cover. Screw the open ACME nut connection to your propane tank and turn the tank on. Adjust choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start.
  • Page 14: Generator Components

    GENERATOR COMPONENTS 6. 120/240v 4-Prong Receptacle 8. 120v 3-Prong 10. Volt Meter Receptacle 2. Choke Lever 20. Power Boost 5. Circuit Breaker 16. Fuel Valve 7. Ground Terminal 11. USB Output 1. Air Cleaner 9. Battery 12. Oil Fill and Dipstick 14.
  • Page 15 15. Fuel Filter Cup 3. Fuel Gauge 4. Fuel Cap 17. Spark Plug 18. Muffler 11. USB Output – DC Output for charging phones, laptops, or usb accessories. 12. Oil Fill and Dipstick - Use to add or check the oil. 13.
  • Page 16: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Your generator comes with the items listed below. Please check to see that all of the following items are included with your generator. Double Sided Spanner Spark Plug Wrench Screw Driver Phillips and slot blade Assorted wrenches used in Used in spark plug screwdriver used for generator generator maintenance and...
  • Page 17: Generator Setup

    GENERATOR SETUP Proper setup of your generator will get you going as soon as possible while making sure you and your equipment are safe and cared for.
  • Page 18: Shipping Braces

    GENERATOR SETUP Step 1 - Remove Shipping Braces Unpack Remove the generator from the box. Place the largest piece of packing foam on a flat surface. Flip the generator upside down on the pad. CAUTION: NEVER Attempt this if you have put fuel or oil in the generator.
  • Page 19 Step 2 - Wheel Kit Installation (Optional) Install support legs Secure the support legs to the frame with provided bolts and lock nuts. Install wheels Secure the axle bracket welded to axle to the frame with the provided bolts and lock nuts. Secure the loose axle bracket to the frame with the provided bolts and lock nuts.
  • Page 20: Adding Oil

    GENERATOR SETUP (CONTINUED) Step 3 - Adding Oil The generator requires engine oil to operate properly. The generator, when new from the package contains no oil in the crankcase . You must add the proper amount of oil before operating the generator for the first time.
  • Page 21: Adding Gasoline

    Step 4 - Adding Gasoline WARNING: Gasoline and gas fumes are highly flammable. Do not fill tank near an open flame. ● Do not overfill. Always check for fuel spills. ● To ensure that the generator runs smoothly use only FRESH, UNLEADED GAS WITH AN OCTANE RATING OF 87 OR HIGHER.
  • Page 22: Grounding The Generator

    GENERATOR SETUP (CONTINUED) Step 5 - Grounding the Generator Attach grounding wire Ground the generator by tightening the grounding nut against a grounding wire. Connect the other end to a copper or brass grounding rod that’s driven into the earth. A generally acceptable grounding wire is a No.
  • Page 23: Starting The Generator

    STARTING THE GENERATOR If this is not your first time using the generator there are still steps you should take to prepare it for operation each time you use it. IMPORTANT: At this point you should be familiar with the procedures described in the first portion of this section entitled “GENERATOR SETUP”...
  • Page 24: Checking The Oil

    BEFORE YOU START YOUR GENERATOR Step 1 - Check the oil Check the oil The generator is equipped with an automatic shutoff to protect it from damage due to low oil. Nonetheless, you should check the oil level of the engine before each use to ensure that the engine crankcase has a sufficient amount.
  • Page 25: Check The Gas Level

    Step 2 - Check the gas level Check Fuel Level Before starting the generator, check to see that there is sufficient gasoline in the fuel tank. The fuel gauge on top of the tank will give a rough estimate of the gasoline level. The gauge will appear white then fill red as the tank is filled.
  • Page 26: Starting The Generator Using Gasoline

    STARTING THE GENERATOR Starting the Generator Using Gasoline Shut breaker off The breaker is located on the right side of the front power panel. Flip the breaker down to prevent accidental load when starting the generator. Turn gas valve on The gas valve is located above the recoil start on the bottom of the fuel tank.
  • Page 27 Allow switch return to RUN When the engine starts, allow the engine switch to return to the “RUN” position. Open choke Push the choke to the OPEN position as the engine warms up. CAUTION: LPG must be shut off when using gasoline! CAUTION: Gasoline must be shut off when using LPG! CAUTION: Disconnect all electrical loads from the generator before attempting to start!
  • Page 28: Starting The Generator Using Propane

    STARTING THE GENERATOR (CONTINUED) Starting the Generator Using Propane Turn breaker off The breaker is located on the right side of the front power panel. Flip the breaker down to prevent accidental load when starting the generator. Turn gas valve off The gas valve is located above the recoil start on the bottom of the fuel tank.
  • Page 29 Adjust choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start. Slide the lever to the right to open the choke and increase air into the carburetor for normal running. Start the generator The engine switch is located on the left side of the front power panel.
  • Page 30 STARTING THE GENERATOR (CONTINUED) Starting the Generator Using Propane WARNING: WHEN USING THE GENERATOR WITH LPG, MAKE SURE THERE IS NO POSSIBLE IGNITION SOURCE CLOSE TO THE GENERATOR. 1. Before using, make sure all of the LPG connectors and hoses are well connected and sealed.
  • Page 31: Using The Generator

    USING THE GENERATOR If this is not your first time using the generator there are still steps you should take to prepare it for operation each time you use it. IMPORTANT: At this point you should be familiar with the procedures described in the first portion of this section entitled “GENERATOR SETUP”...
  • Page 32: Ac Usage

    USING THE GENERATOR AC Usage ● You may connect electrical devices running on AC current according to their wattage requirements. The chart below shows the rated and surge wattage of your generator according to its model ● number. ● The rated wattage corresponds to the maximum wattage the generator can output on a continuous basis.
  • Page 33 Tool or Appliance Rated (Running) Watts Additional Surge Watts Electric water heater (40 gal) 4000 Hot plate 2500 Radial arm saw 2000 2000 Electric Stove 1500 Circular Saw 1500 1500 Air compressor (1 HP) 1500 3000 Window air conditioner 1200 1800 Miter saw 1200...
  • Page 34: Connecting A Load To The Generator

    USING THE GENERATOR (CONTINUED) Connecting a load to the generator NOTE: Be sure to attach devices to the correct receptacle (outlet). 120v devices can be directly connected to the 120v ONLY receptacles. ● 120v devices can be connected to the 120/240v receptacle using an appropriate adapter. ●...
  • Page 35: Voltage Selector Switch

    Voltage Selector Switch This generator features Power Boost Technology, which gives the user the ability to double the power in the generator for more heavy duty applications. The voltage selector switches the dual 120v AC windings of the generator to produce “120V ONLY” or “120/240V”. If a 240V appliance is connected to the 4-prong receptacle, the switch must be in the “120/240V”...
  • Page 36 USING THE GENERATOR (CONTINUED) Using the Digital Multimeter When the generator is started the display when read the current voltage. Press the MODE button to cycle through the multimeter functions. Voltage Displays the current voltage in Volts. American power is 220v - 240v (+/- 10%).
  • Page 37: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE Proper maintenance and storage of your generator is essential to ensure trouble free use of your generator when you need it. By following the maintenance and care requirements, you can keep your generator running smooth and efficient for years to come.
  • Page 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE AND CARE Proper routine maintenance of your generator is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution. WARNING: Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously injured or killed. Always follow the inspection and maintenance recommendations and schedules in this instruction manual.
  • Page 39: Maintenance Log

    MAINTENANCE LOG Date Generator Hours Maintenance Performed...
  • Page 40: Checking The Oil

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Checking the oil Check the oil The generator is equipped with an automatic shutoff to protect it from damage due to low oil. Nonetheless, you should check the oil level of the engine before each use to ensure that the engine crankcase has a sufficient amount.
  • Page 41: Changing The Oil

    Changing the oil Worn out or dirty oil does not cool the generator properly and can lead to catastrophic engine damage. In addition to regular oil changes, it is necessary to drain the oil from the crankcase if it has become contaminated with water or dirt.
  • Page 42: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Cleaning the air filter Routine maintenance of the air cleaner helps maintain proper airflow to the carburetor. Check that the air cleaner is free of excessive dirt after every use. Note: Improper maintenance may cause less air to enter the engine or dirty air to enter the engine causing overheating and engine wear.
  • Page 43 Wash filter element Wash the sponge-like elements in household dish detergent and warm water. Dry filter element Allow the elements to dry completely. Add engine oil to elements Soak the dry elements in a small amount of engine oil. Ring out any excess oil.
  • Page 44: Spark Plug Maintenance

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Spark Plug Maintenance The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of deposits, and properly gapped. Improper maintenance may cause reduced fuel economy, misfires, trouble starting, or damage to the spark plug threads.
  • Page 45 Measure plug gap Measure the plug gap with a gauge. The gap should be 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in). Clean and re-gap If you are re-using the spark plug, use a wire brush to clean any dirt from around the spark plug base and then re-gap the spark plug.
  • Page 46: Emptying The Gas Tank

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Emptying the Gas Tank Before storing your generator for extended periods of time, you should drain your generator of gasoline. CAUTION: Do not store fuel from one season to another. Gasoline sold at the pump today contains additives such as ethanol that even when stored properly may damage the fuel system components.
  • Page 47 Drain gas from generator With a receptacle underneath the generator to catch the gas, turn the fuel valve to the “ON” position. Drain all the gas from the generator. Shut fuel valve off Turn the fuel valve to the “OFF” position. Replace fuel filter cup Reinstall the fuel filter cup.
  • Page 48: Cleaning The Fuel Filter Cup

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Cleaning the fuel filter cup Shut fuel valve off Turn the fuel valve to the “OFF” position. Remove fuel filter cup Unscrew the fuel filter cup from the fuel valve using a wrench. Turn the valve towards you to unscrew Clean filter cup Clean the cup of all sediment using a rag or brush.
  • Page 49: Storage And Transportation

    Storage and Transportation CAUTION: Never place any type of storage cover on the generator while it is still hot. When transporting your generator: Empty the gas tank (see “Emptying the Gas Tank” in the “Maintenance” section). ● Disconnect the spark plug. ●...
  • Page 50: Specifications

    SPECIFICATIONS AC Rated Wattage (Gasoline) 4000W AC Rated Wattage (Propane) 3800W AC Surge Wattage (Gasoline) 5000W AC Surge Wattage (Propane) 4750W AC Rated Voltage 120/240V AC Rated Frequency 60 Hz AC Phase Single DC Voltage DC Amperage 8.3A Dimensions LENGTH 23.2in.
  • Page 51: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section of the manual is to help you troubleshoot problems with your generator.
  • Page 52 TROUBLESHOOTING Mode Description Engine Switch is “Off” Set engine switch to “run” Fuel Valve is “Closed” Turn fuel valve to “open” Choke is open Close the choke Engine is out of fuel Add fuel Engine will not start Fuel is old or contaminated Change fuel Spark Plug is dirty Clean spark plug...
  • Page 53: Changing / Inspecting The Carbon Brushes

    Changing / Inspecting the Carbon Brushes The carbon brushes in conjunction with the AVR regulates power from the generator. The carbon brushes are wearable parts and should be inspected every 250 running hours. Remove generator cover Remove the 2 bolts of the generator cover then pull the cover off the generator.
  • Page 54 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Changing / Inspecting the Carbon Brushes (Cont.) Install new brush Install new carbon brush with bolt. Connect AVR wires Insert and connect the 2 wires from the AVR, be sure to connect + and – correctly. Replace generator cover Replace the back cover of the generator and secure with the 2 bolts.
  • Page 55: Changing / Inspecting The Avr

    Changing / Inspecting the AVR The carbon brushes in conjunction with the AVR regulates power from the generator. If the generator is overheated or overloaded, the AVR may be damaged and require replacement. Remove generator cover Remove the 2 bolts of the generator cover then pull the cover off the generator.
  • Page 56 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Changing / Inspecting the AVR (Continued) Disconnect wires from brush Remove the 2 wires from the AVR on the carbon brush. Install new AVR Install the new AVR with the 2 bolts. Reconnect wires to brush Reconnect the wire clip. Reconnect the AVR wire clip Insert and connect the 2 wires from the AVR, be sure to connect + and –...
  • Page 57 Replace generator cover Replace the back cover of the generator and secure with the 2 bolts.
  • Page 58: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 60: Warranty

    OEM parts. Warranty Limitations DuroMax Power Equipment does not claim or hold any obligation to loss of time, freight charges, use of product, or any incidental damages from the use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED.
  • Page 61: Owner's Warranty Responsibilities

    Equipment cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that the DuroMax Power ● Equipment may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Page 62 WARRANTY (CONTINUED) 1. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Owner’s Manual must be warranted for the warranty period stated above. A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.
  • Page 63 Exhaust Emission Warranty Parts List. Hoses, belts, connectors, and assemblies. Fuel Metering System Evaporative Emission Warranty Part List Carburetor and internal parts (and/or Fuel Tank* pressure regulator or fuel injection Fuel Cap system). iii. Fuel Line Fuel Line Fittings Air/fuel ratio feedback and control system.
  • Page 64: Customer Service

    CUSTOMER SERVICE Duromax Power Equipment is comitted to ensuring that our products perform when they need to. Our generators are your lifeline in the event of an emergency. Should you have any problems, please contact our customer service department: DUROMAX POWER EQUIPMENT...
  • Page 67: Générateur Xp5000Ehc

    Notre service client est ouvert de 8h00 à 17h PST, du lundi avons tout mis en oeuvre pour que les indications contenues dans au vendredi (numéro vert) ce manuel soient les plus précises possibles. Nous nous réservons +1-844-DUROMAX le droit de modifier ce produit à tout moment et sans préavis.
  • Page 69 CONTENU Introduction Introduction ........................6 Consignes de sécurité générales ................. 7 Guide de mise en marche rapide (essence) ............. 10 Guide de mise en marche rapide (propane) ............. 12 Composants du générateur ..................14 Contenu du colis ......................16 Installation du générateur Cales d’expédition ......................
  • Page 70 CONTENU Entretien Calendrier d’entretien ....................40 Carnet d’entretien ......................41 Vérification de l’huile ....................42 Remplacer l’huile ......................43 Nettoyer le filtre à air ....................44 Entretien de la bougie d’allumage ................46 Vidange du réservoir d’essence ................... 48 Nettoyage du boîtier de filtre à carburant ..............50 Stockage et transport ....................
  • Page 72: Introduction

    INTRODUCTION L’entreprise DuroMax, basée aux États-Unis, a renforcé sa réputation sur le plan national et est toujours l’un des leaders du marché en matière d’équipement énergétique. Tous nos produits sont fabriqués en respectant des directives très strictes et subissent de nombreux tests au cours de chaque étape de production.
  • Page 73: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Le symbole d’avertissement de sécurité est accompagné d’un des termes suivants (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) pour indiquer la présence d’un risque. Portez une attention toute particulière à ces avertissements, qu’ils soient affichés dans ce manuel ou sur le générateur. Familiarisez-vous avec les symboles et termes suivants, relatifs à...
  • Page 74 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Ce générateur peut émettre des vapeurs extrêmement inflammables et des vapeurs d’essence explosives qui peuvent provoquer des brûlures graves voire mortelles. Une flamme nue située à proximité peut être la source d’une explosion même si elle n’entre pas directement en contact avec le gaz. Ne pas utiliser le générateur près d’une flamme nue.
  • Page 75 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES En complément des avertissements de sécurité mentionnés ci-dessus, il est également important de se familiariser avec les marquages de sécurité et de risque présents sur le générateur.
  • Page 76: Guide De Mise En Marche Rapide (Essence)

    GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE (ESSENCE) Retirer les cales d’expédition Les cales d’expédition empêchent le déplacement du générateur pendant le transport. Retourner le générateur et retirer la cale de couleur vive entre le moteur et le châssis, et la cale en bois située sous le générateur. Ajouter de l’huile Le bouchon de remplissage d’huile se trouve sur la partie inférieure du bloc moteur, à...
  • Page 77: Fermer Le Levier D'étrangleur

    Fermer le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à droite du démarreur. Tourner le levier à gauche pour couper l’alimentation d’air et permettre l’arrivée supplémentaire de gaz dans le moteur pour le démarrer. Démarrer le générateur L’interrupteur à...
  • Page 78: Guide De Mise En Marche Rapide (Propane)

    GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE (PROPANE) Retirer les cales d’expédition Les cales d’expédition empêchent le déplacement du générateur pendant le transport. Retourner le générateur et retirer la cale de couleur vive entre le moteur et le châssis, et la cale en bois située sous le générateur. Ajouter de l’huile Le bouchon de remplissage d’huile se trouve sur la partie inférieure du bloc moteur, à...
  • Page 79: Raccorder Le Bouteille De Propane

    Raccorder le bouteille de propane Le tuyau de propane se trouve à gauche du régulateur, en dessous du couvercle des soupapes en tête. Visser le raccord à la bouteille de propane puis ouvrir la bouteille. Régler le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à...
  • Page 80: Composants Du Générateur

    COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 6. Prise à fiche 4 broches 120/240 V 8. Prise à fiche 3 10. Voltmètre broches 120 V 2. Levier d’étrangleur 20. Power Boost 5. Disjoncteur 16. Vanne de carburant 7. Borne de terre 11. Bornes de 1. Filtre à air recharge en courant continu 12 V 9.
  • Page 81 15. Boîtier de filtre à carburant 3. Jauge de carburant 4. Bouchon de carburant 17. Bougie d’allumage 18. Silencieux Bornes de recharge en courant continu 12 V – Sortie en courant continu pour charger les batteries ou alimenter de petits appareils fonctionnant en courant continu. Bouchon de remplissage d’huile et jauge de niveau –...
  • Page 82: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS Le générateur est livré avec les objets répertoriés ci-après : Vérifier que les objets suivants ont bien été livrés avec le générateur. Tounevis Clé Clé à bougie double fonction Tournevis cruciforme et plat Lot de clés anglaises pour Pour l’entretien, l’inspection pour l’entretien du générateur.
  • Page 83: Installation Du Générateur

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR Pour utiliser le générateur sans risques de se blesser ou d’endommager l’équipement, l’installation doit être réalisée de manière appropriée.
  • Page 84: Cales D'expédition

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR Étape 1 – Retirer les cales d’expédition Déballer Sortir le générateur du colis. Placer la plus grande protection en mousse sur une surface plate. Retourner le générateur et le placer sur le patin. ATTENTION : NE JAMAIS essayer de réaliser cette étape si de l’essence ou de l’huile a été...
  • Page 85: Kit D'installation Des Roues

    Étape 2 – Kit d’installation des roues (optionnel) Installer les pieds de support Fixer les pieds de support au châssis à l’aide des boulons et des écrous de blocage fournis. Poser les roues Fixer le support de l’essieu soudé à l’essieu au châssis à l’aide des boulons et des écrous de blocage fournis.
  • Page 86: Installation Du Générateur (Suite)

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Étape 3 – Appoint en huile Pour fonctionner de manière appropriée, le générateur a besoin d’huile de moteur. Un générateur neuf qui vient d’être livré ne contient pas d’huile dans le bloc moteur . L’utilisateur doit ajouter la quantité...
  • Page 87: Appoint En Essence

    Étape 4 – Appoint en essence AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs de gaz sont très inflammables. Ne pas remplir le réservoir à proximité d’une flamme nue. ● Ne pas trop remplir le réservoir. Vérifier constamment que du carburant n’a pas ●...
  • Page 88: Mise À La Terre Du Générateur

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Étape 5 – Mise à la terre du générateur Attacher un fil de mise à la terre Relier le générateur à la terre en serrant l’écrou de la borne de terre contre un fil de mise à la terre. Raccorder l’autre extrémité...
  • Page 89: Démarrage Du Générateur (Avec Essence)

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Si l’utilisateur a déjà utilisé un générateur, il reste encore des étapes importantes qui devront être suivies pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. IMPORTANT : À ce stade, les procédures décrites dans la première partie de la section intitulée « INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR »...
  • Page 90: Avant De Démarrer Le Générateur

    AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Étape 1 – Vérification de l’huile Vérifier l’huile Le générateur est équipé d’un système d’arrêt automatique pour le protéger de tout dommage lié à une insuffisance d’huile. Néanmoins, le niveau d’huile du moteur doit être constamment vérifié, avant chaque utilisation, pour s’assurer que le bloc moteur en contient suffisamment.
  • Page 91 Étape 2 – Vérification du niveau d’essence Vérifier le niveau de carburant Avant de démarrer le générateur, vérifier qu’il reste suffisamment d’essence dans le réservoir de carburant. La jauge de carburant située en haut du réservoir donne une estimation de la quantité d’essence restante. La jauge apparaîtra blanche, dans un premier temps, puis deviendra rouge au fur et à...
  • Page 92: Démarrage Du Générateur (Avec Propane)

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Démarrage du générateur (avec essence) Couper le disjoncteur Le disjoncteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant. Éteindre le disjoncteur pour empêcher toute charge accidentelle lors du démarrage du générateur. Ouvrir la vanne de gaz La vanne de gaz se trouve au-dessus du démarreur, en bas du réservoir de carburant.
  • Page 93 Laisser l’interrupteur revenir en position « RUN » Une fois que le moteur tourne, laisser l’interrupteur revenir en position « RUN ». Ouvrir le levier d’étrangleur Appuyer sur le levier d’étrangleur jusqu’à ce qu’il soit en position ouverte (« OPEN ») pendant que le moteur chauffe. ATTENTION : Le système d’alimentation en Propane doit être fermé...
  • Page 94: Démarrage Du Générateur (Suite)

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Démarrage du générateur (avec propane) Couper le disjoncteur. Le disjoncteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant. Éteindre le disjoncteur pour empêcher toute charge accidentelle lors du démarrage du générateur. Fermer la vanne de gaz La vanne de gaz se trouve au-dessus du démarreur, en bas du réservoir de carburant.
  • Page 95 Régler le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à droite du démarreur. Tourner le levier à gauche pour ouvrir le levier d’étrangleur et augmenter l’arrivée d’air dans le carburateur (fonctionnement normal). Démarrer le générateur L’interrupteur du moteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant.
  • Page 96: Démarrage Du Générateur (Avec Propane)

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Démarrage du générateur (avec propane) AVERTISSEMENT : LORSQUE LE GÉNÉRATEUR EST ALIMENTÉ EN Propane, S’ASSURER QU’AUCUNE SOURCE DE COMBUSTION N’EST SITUÉE À PROXIMITÉ DU GÉNÉRATEUR. 1. Avant toute utilisation, s’assurer que les connecteurs et tuyaux relatifs au transport du propane sont bien raccordés et scellés.
  • Page 97: Utilisation Du Générateur

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Si l’utilisateur a déjà utilisé un générateur, il reste encore des étapes importantes qui devront être suivies pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. IMPORTANT : À ce stade, les procédures décrites dans la première partie de la section intitulée « INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR »...
  • Page 98: Utilisation Avec Courant Alternatif

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Utilisation avec courant alternatif ● Il est possible de brancher plusieurs appareils électriques en courant continu en fonction de leurs exigences minimales en matière de puissance. Le tableau ci-dessous indique les puissances nominales et de surcharge du générateur, ●...
  • Page 99 Outil ou appareil Puissance (de Surintensité fonctionnement) nominale supplémentaire Chauffe-eau électrique 4000 (150 L ; 40 gallons américains) Plaque chauffante 2500 Scie radiale 2000 2000 Cuisinière électrique 1500 Scie circulaire 1500 1500 Compresseur d’air (1 ch.) 1500 3000 Conditionneur d’air type 1200 1800 fenêtre Scie à...
  • Page 100: Utilisation Du Générateur (Suite)

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Branchement d’un appareil au générateur REMARQUE : Il est important de s’assurer que les appareils sont bien branchés à la prise appropriée (sortie). ● Les appareils 120 V peuvent être branchés directement sur les prises « 120 V ». Les appareils 120 V peuvent être branchés sur la prise « 120/240 V » en utilisant l’adaptateur ●...
  • Page 101: Interrupteur Sélecteur De Tension

    Interrupteur-sélecteur de tension Ce générateur est équipé de la technologie Power Boost, qui permet à l’utilisateur de doubler la puissance du générateur pour des applications plus importantes. Le sélecteur de tension commute les deux enroulements 120 V en courant alternatif du générateur pour produire du « 120V » ou du « 120/240V ».
  • Page 102: Utilisation Du Multimètre Numérique

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Utilisation du multimètre numérique Une fois le générateur démarré, le multimètre affichera la tension électrique. Appuyer sur le bouton « MODE » pour accéder aux différentes fonctions du multimètre. Tension Affiche la tension électrique actuelle en volts. Le courant électrique aux États-Unis est de 220/240 V (+/- 10 %).
  • Page 103: Entretien

    ENTRETIEN Effectuer un entretien approprié et stocker le générateur dans des conditions adéquates est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l’unité lorsque son utilisation est requise. En suivant les consignes d’entretien suivantes, le générateur fonctionnera de manière optimale et durable.
  • Page 104: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN Un entretien de routine du générateur est essentiel pour assurer un fonctionnement économique, sans dangers et sans problèmes. De plus, cet entretien participera à la réduction de la pollution de l’air. AVERTISSEMENT : Un entretien inapproprié ou la non-résolution d’un problème avant la mise en marche du générateur peuvent entraîner une défaillance susceptible de blesser gravement, voire mortellement, l’utilisateur.
  • Page 105: Carnet D'entretien

    CARNET D’ENTRETIEN Heures de fonctionnement Date Opération(s) d’entretien réalisée(s) du générateur...
  • Page 106: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN (SUITE) Vérification de l’huile Vérifier l’huile Le générateur est équipé d’un système d’arrêt automatique pour le protéger de tout dommage lié à une insuffisance d’huile. Néanmoins, le niveau d’huile du moteur doit être constamment vérifié, avant chaque utilisation, pour s’assurer que le bloc moteur en contient suffisamment.
  • Page 107: Remplacer L'huile

    Remplacer l’huile Toute huile usagée ou sale n’est pas en mesure de refroidir le générateur de manière appropriée. Le non-remplacement de cette huile peut entraîner des dégâts matériels catastrophiques pour le moteur. En plus de remplacer régulièrement l’huile, il est nécessaire de vidanger l’huile du bloc moteur si elle a été...
  • Page 108: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage du filtre à air L’entretien de maintenance du filtre à air permet de maintenir une régulation appropriée du flux d’air dans le carburateur. Vérifier que le filtre à air ne contient pas trop de saletés avant chaque utilisation. Remarque : Un entretien inapproprié...
  • Page 109: Laver L'élément Du Filtre

    Laver l’élément du filtre Laver les éléments en mousse avec un mélange d’eau chaude et de détergent ménager. Laisser sécher l’élément du filtre Laisser les éléments sécher complètement. Imbiber les éléments d’huile moteur Tremper les éléments secs dans un petit volume d’huile moteur.
  • Page 110: Entretien De La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN (SUITE) Entretien de la bougie d’allumage La bougie d’allumage joue un rôle important dans le fonctionnement du moteur. Une bougie d’allumage en bon état doit être intacte, sans dépôts de matières brûlées et au bon écartement. Un entretien inapproprié de la bougie d’allumage peut entraîner une consommation élevée de carburant, des ratés d’allumage, des difficultés pour démarrer, ou peut endommager le filetage des bougies d’allumage.
  • Page 111: Mesurer L'écartement De La Bougie

    Mesurer l’écartement de la bougie Mesurer l’écartement de la bougie avec une jauge. L’écartement doit être de 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po). Nettoyer puis effectuer à nouveau l’écartement Si la bougie d’allumage peut être réutilisée, se servir d’une brosse métallique pour nettoyer toutes les saletés autour de la base de la bougie d’allumage, puis effectuer à...
  • Page 112: Vidange Du Réservoir D'essence

    ENTRETIEN (SUITE) Vidange du réservoir d’essence Avant de stocker le générateur à long terme, il est nécessaire de vidanger l’essence présente dans le générateur. ATTENTION : Ne pas laisser de carburant dans le générateur, d’une année à l’autre. L’essence actuellement vendue dans les stations-service contient des additifs, comme l’éthanol, qui peuvent endommager les composants du circuit d’alimentation du générateur, même si celui-ci a été...
  • Page 113: Purger L'essence Contenue Dans Le Générateur

    Purger l’essence contenue dans le générateur En plaçant un récipient en dessous du générateur pour recueillir l’essence, ouvrir la vanne à essence (position « ON »). Retirer toute l’essence contenue dans le générateur. Fermer la vanne à essence Fermer la vanne à essence (position « OFF »). Remettre en place le collecteur du filtre à...
  • Page 114: Nettoyer Le Collecteur Du Filtre

    ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage du collecteur du filtre à carburant Fermer la vanne à essence Fermer la vanne à essence (position « OFF »). Retirer le collecteur du filtre à carburant Dévisser le collecteur du filtre à carburant de la vanne à essence à l’aide d’une clé. Nettoyer le collecteur du filtre Enlever le dépôt à...
  • Page 115: Stockage Et Transport

    Stockage et transport ATTENTION : Ne jamais recouvrir le générateur tant qu’il n’a pas refroidi. Avant de transporter un générateur : ● Vider le réservoir d’essence (consulter la partie « Vidange du réservoir d’essence » dans la section « Entretien »). Débrancher le fil de la bougie d’allumage. ●...
  • Page 116: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Puissance nominale CA (essence) 4000 W Puissance nominale CA (propane) 3800 W Puissance maximale CA (essence) 5000 W Puissance maximale CA (propane) 4750 W Tension nominale CA 120/240 V Fréquence nominale CA 60 Hz Nb. phases CA Monophasé Tension CC 12 V Intensité CC 8,3 A Dimensions LONGUEUR...
  • Page 117: Dépannage

    DÉPANNAGE La présente section permet de résoudre les problèmes courants rencontrés avec le générateur.
  • Page 118 DÉPANNAGE Problème Cause Le commutateur d’arrêt du Placer le commutateur sur moteur est sur « OFF » (arrêt). « RUN » (marche). La vanne de carburant Ouvrir la vanne de carburant. est fermée. L’enrichisseur est ouvert. Fermer l’enrichisseur. Réservoir vide Ajouter du carburant. Le carburant est ancien ou Le moteur ne démarre Remplacer le carburant.
  • Page 119: Remplacement / Inspection Des Balais De Charbon

    Remplacement / Inspection des balais de charbon Les balais de charbon fonctionnent en association avec le régulateur de tension automatique (AVR) pour régler la puissance produite par le générateur. Les balais de charbon sont des pièces d’usure et doivent être inspectés au bout de 250 heures de fonctionnement. Retirer le carter du générateur Déposer les 2 boulons placés sur le carter du générateur puis retirer le capot.
  • Page 120: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (SUITE) Remplacement / Inspection des balais de charbon (suite) Poser le balai neuf Poser le balai de charbon neuf et fixer à l’aide du boulon. Brancher les fils de l’AVR Insérer et brancher les 2 fils de l’AVR. Respecter la polarité + et -. Replacer le carter du générateur Replacer le carter sur le générateur et fixer l’ensemble à...
  • Page 121: Remplacement / Inspection Du Régulateur De Tension Automatique (Avr)

    Remplacement / Inspection du régulateur de tension automatique (AVR) Les balais de charbon fonctionnent en association avec le régulateur de tension automatique (AVR) pour régler la puissance produite par le générateur. La surchauffe ou la surcharge du générateur risquent d’endommager l’AVR. Cette situation nécessite de remplacer l’AVR. Retirer le carter du générateur Déposer les 2 boulons placés sur le carter du générateur puis...
  • Page 122 DÉPANNAGE (SUITE) Remplacement / Inspection du régulateur de tension automatique (AVR) (suite) Débrancher les fils du balai Retirer les 2 fils placés sur le balai de charbon et qui le relient à l’AVR. Poser l’AVR neuf Installer l’AVR neuf à l’aide des 2 boulons. Rebrancher les fils au balai Rebrancher le connecteur.
  • Page 123 Replacer le carter du générateur Replacer le carter sur le générateur et fixer l’ensemble à l’aide des 2 boulons.
  • Page 124: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 126: Garantie

    GARANTIE Garantie de 3 ans Tous les équipements DuroMax Power sont vendus à l’acheteur d’origine avec une garantie de 3 ans sur les pièces (utilisation domestique UNIQUEMENT : l’utilisation anormalement importante ou commerciale est couverte sur une période de 1 an) en cas de défaillance due à des défauts de composants électriques ou mécaniques.
  • Page 127: Responsabilités Du Propriétaire En Association Avec La Garantie

    En tant que propriétaire du moteur hors route de petite cylindrée, vous devez cependant savoir ● que DuroMax Power Equipment peut refuser une prise en charge dans le cadre de la garantie si votre moteur hors route de petite cylindrée ou une de ses pièces est tombé(e) en panne à la suite d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non...
  • Page 128: Garantie (Suite)

    GARANTIE (SUITE) 1. Toute pièce garantie non indiquée dans le manuel comme devant suivre le calendrier d’entretien doit être garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. La mention « réparer ou remplacer selon le besoin » indiquée dans les instructions écrites ne réduit pas la période de couverture de la garantie.
  • Page 129 Nomenclature des pièces de la Garantie de Vannes et contacteurs sensibles à la contrôle des émissions. pression, à la température et à la durée. Système de dosage du carburant Flexibles, courroies, connecteurs et autres Carburateur et composants internes (et/ pièces. ou détendeur ou système Nomenclature des pièces de la Garantie de contrôle des gaz d’évaporation.
  • Page 130: Service Client

    SERVICE CLIENT Duromax Power Equipment s’engage à faire en sorte que ses produits soient performants lorsqu’il le faut. Nos générateurs sont vos bouées de sauvetage en cas d’urgence. Au moindre problème, veuillez prendre contact avec notre service client : DUROMAX POWER EQUIPMENT 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764, États-Unis...
  • Page 132 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764, États-Unis États-Unis +1-844-DUROMAX 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764 United States 844-DUROMAX...

Table des Matières