Télécharger Imprimer la page

CAME 803XA-0370 Guide Rapide page 2

Publicité

ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come specificato dal costruttore. • Il prodotto deve essere destinato solo
all'uso per il quale è stato espressamente studiato e ogni altro uso è da considerarsi
pericoloso. • Il produttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. • Prima di eseguire i
collegamenti elettrici, togliere l'alimentazione e, se presenti, scollegare le batterie. •
La predisposizione dei cavi, la posa in opera, il collegamento e il collaudo si devono
eseguire osservando la regola dell'arte, in ottemperanza alle norme e leggi vigenti.
• Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento applicabili e vigenti.
Dismissione e smaltimento
Non disperdere nell'ambiente l'imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita,
ma smaltirli seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
Descrizione
Kit scheda per il funzionamento in caso di blackout e per la ricarica delle batterie,
completa di supporto batterie.
Le batterie non sono fornite.
Dati tecnici
MODELLI
803XA-0370
Corrente assorbita (mA)
Temperatura d'esercizio (°C)
-20 ÷ +55
Grado di protezione (IP)
Classe di isolamento
Descrizione delle parti
Staffa supporto batterie
1
Scheda LBB
2
Fusibile di ricambio
3
Cavo di collegamento con morsettiera 24 - 0
4
Cavo di collegamento con morsettiera 17 - 0
5
Cavo nero per batteria
6
Cavo rosso per batteria
7
8
Cavo ponte per batterie
9
Staffa DIN
Viti UNI5739 6 X 16
10
Dado esagonale UNI7474 M6
11
Viti UNI6954 3.9 x 9,5
12
Fascetta per serraggio cavi
13
Morsettiera per i cavi batterie
14
Morsettiera 17 - 0
15
Morsettiera 24 - 0
16
LED di segnalazione stato
17
Fusibile da 10A
18
LED di segnalazione stato
LED
Segnalazione
Verde acceso
Tensione di linea presente. Batterie cariche.
Verde lampeggiante
Tensione di linea presente. Batterie in fase di ricarica
Blu acceso
Dispositivo funziona tramite batterie.
Rosso acceso
Batterie scariche.
Verifica lo stato delle batterie dopo la sostituzione
Rosso lampeggiante
delle stesse.
Rosso e verde lampeggianti
Batterie scollegate o fusibile scheda LBB bruciato
Con funzionamento a batteria, la velocità di manovra è ridotta.
FA01522M4A - 11/2020
FA01522M4A - 11/2020
ENGLISH
Read the instructions carefully before beginning the installation and carry out
the procedures as specified by the manufacturer. • Only use this product for its
intended purpose. Any other use is hazardous. • The manufacturer cannot be
held liable for any damage caused by improper, unreasonable or erroneous use. •
Before connecting up the electrics, disconnect the power supply and any batteries.
• The device must be installed, wired, connected and tested according to good
professional practice, in compliance with the standards and laws in force. • This
product complies with current applicable reference standards.
Dismantling and disposal
Dispose of the packaging and the device responsibly at the end of its life cycle, in
compliance with the laws in force in the country where the product is used. The
recyclable components are marked with a symbol and the material ID marker.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY BE CHANGED AT ANY TIME AND
WITHOUT NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETRES.
Description
Board kit for operation during power outages and for recharging the batteries, complete
with battery housing.
Batteries are not provided.
Technical data
MODELS
Absorbed current (mA)
400
Operating temperature (°C)
Protection rating (IP)
20
Insulation class
III
Description of parts
Battery support bracket
1
LBB board
2
Spare fuse
3
Connection cable for terminal board 24 - 0
4
Connection cable for terminal board 17 - 0
5
Black cable for battery
6
Red cable for battery
7
Jumper cable for batteries
8
9
DIN bracket
10
Screws UNI5739 6 x 16
Hex nut UNI7474 M6
11
Screws UNI6954 3.9 x 9.5
12
Cable tie
13
Terminal board for battery cables
14
Terminal board 17 - 0
15
Terminal board 24 - 0
16
Status warning LED
17
10A fuse
18
Status warning LED
LED
Green on
Power on. Batteries are charged.
Flashing green
Power on. Batteries are charging
Blue on
Device is battery powered.
Red on
Batteries are flat.
Red flashing
After replacing the batteries, check their status.
Flashing red and green
Batteries disconnected or LBB board fuse burnt
With battery operation, the manoeuvring speed is reduced.
FRANÇAIS
Lire attentivement les instructions avant de commencer l'installation et d'effectuer
les interventions comme indiqué par le fabricant. • Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu et toute autre utilisation
est à considérer comme dangereuse. • Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'éventuels dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes
et déraisonnables. • Avant d'effectuer les branchements électriques, mettre hors
tension et déconnecter les éventuelles batteries. • La position des câbles, la pose, la
connexion et l'essai doivent être réalisés selon les règles de l'art et conformément
aux normes et lois en vigueur. • Ce produit est conforme aux directives de référence
en vigueur.
Mise au rebut et élimination
Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de ce
dernier, mais les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent sur les composants recyclables.
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À
TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Description
Kit carte pour le branchement en cas de coupure de courant et pour la recharge des
batteries, avec support batteries.
Les batteries ne sont pas fournies.
803XA-0370
Données techniques
400
MODÈLES
-20 ÷ +55
Courant absorbé (mA)
20
Température de fonctionnement (°C)
III
Degré de protection (IP)
Classe d'isolation
Description des parties
Étrier support batteries
1
Carte LBB
2
Fusible de rechange
3
Câble de connexion avec bornier 24 - 0
4
Câble de connexion avec bornier 17 - 0
5
Câble noir pour batterie
6
7
Câble rouge pour batterie
8
Câble shunt pour batteries
Étrier DIN
9
Vis UNI5739 6 X 16
10
Écrou hexagonal UNI7474 M6
11
Vis UNI6954 3,9 x 9,5
12
Collier de serrage des câbles
13
Bornier pour les câbles de batteries
14
Bornier 17 - 0
15
Bornier 24 - 0
16
Voyant de signalisation d'état
17
Fusible de 10 A
18
Message
Voyant de signalisation d'état
Voyant LED
Vert allumé
Vert clignotant
Bleu allumé
Rouge allumé
Rouge clignotant
Vérifier l'état des batteries après les avoir remplacées.
Rouge et vert clignotants
En cas de fonctionnement par batterie, la vitesse de manœuvre est réduite.
РУССКИЙ
Внимательно прочитайте инструкции, прежде чем приступить к установке и
выполнению работ, согласно указаниям фирмы-изготовителя. • Это изделие
должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по
назначению считается опасным. • Производитель не несет ответственности
за ущерб в результате неправильного, ошибочного или небрежного
использования изделия. • Перед выполнением электрических подключений
отключите электропитание и отсоедините аккумуляторы при их наличии. •
Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы
должны выполняться в соответствии с установленными правилами, мерами
безопасности и соответствующими процедурами эксплуатации. • Изделие
соответствует требованиям применяемых действующих директив.
Утилизация
Не выбрасывайте упаковку и устройство совместно с бытовыми отходами.
Утилизируйте их в соответствии с требованиями законодательства, действующего
в стране установки изделия. Пригодные для повторного использования
компоненты отмечены специальным символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
Описание
Комплект платы аварийного питания для бесперебойной работы при
кратковременном отключении электроэнергии и для подзарядки аккумуляторов
с кронштейном для аккумуляторов.
Аккумуляторы в комплект не входят.
803XA-0370
400
Технические характеристики
-20 ÷ +55
МОДЕЛИ
20
Потребляемый ток (мA)
III
Диапазон рабочих температур (°C)
Класс защиты (IP)
Класс изоляции
Описание компонентов
Кронштейн для аккумуляторов
1
Плата LBB
2
Запасной плавкий предохранитель
3
4
Кабель электропитания с клеммной колодкой 24 - 0
5
Кабель электропитания с клеммной колодкой 17 - 0
Кабель черного цвета для аккумулятора
6
Кабель красного цвета для аккумулятора
7
Перемычка для подключения аккумуляторов
8
DIN-рейка
9
Винты UNI5739 6 x 16
10
Шестигранная гайка UNI7474 M6
11
Винты UNI6954 3,9 x 9,5
12
Хомутик для крепления кабелей
13
Клеммная колодка для кабелей аккумуляторов
14
Клеммная колодка 17 - 0
15
Клеммная колодка 24 - 0
16
Светодиодный индикатор состояния
17
Плавкий предохранитель 10А
Signalisation
18
Présence de courant. Batteries chargées.
Светодиодный индикатор состояния
Présence de courant. Batteries en phase de recharge
LED-ИНДИКАТОР
Le dispositif fonctionne par batteries.
Горит зеленый индикатор
Batteries déchargées.
Мигает зеленый индикатор
Batteries déconnectées ou fusible carte LBB brûlé
Горит синий индикатор
Горит красный индикатор
Мигает красный индикатор Проверьте состояние аккумуляторов после замены.
Мигают красный и зеленый
индикаторы
При работе от аккумулятора скорость движения снижается.
803XA-0370
400
-20 ÷ +55
20
III
Сигнализация
Есть напряжение в сети, аккумуляторы заряжены.
Есть напряжение в сети, аккумуляторы
заряжаются
Устройство работает от аккумуляторов.
Аккумуляторы разряжены.
Аккумуляторы отключены или сгорел
предохранитель платы LBB

Publicité

loading