Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I
DKM - BINARIO MONOFASE DIMMERABILE - ART. 7521
250V 16A CL1
Il binario ed i suoi componenti, compresi gli adattatori in
cIasse 1 non sono intercambiabili con sistemi a binario
di classe III o con accessori che non riportino il Marchio
di Qualità. E' responsabilità dell'utente assicurare la
compatibilità elettrica, meccanica e termica tra i sistemi
a binario e gli apparecchi ad esso connessi. Interventi
sull'impianto elettrico sono consentiti solo a personale
qualificato legalmente riconosciuto.
MontaggIo
Installare il bianario tramite i fori già predisposti sul profilato
oppure utilizzando gli accessori art. 7606 - Kit di sospensione
oppure art. 7607 - Kit soffitto, coi limiti di carico indicati
nella fig. 5.
Connettori di alimentazione art. 7665 Dx art. 7665 Sx
250V 16A
CollEgaMEnto:
aprire il vano portacontatti, svitando le due viti come indicato
nella fig. 2. Sfondare la prerottura per il passaggio del cavo,
collegare i conduttori facendo attenzione alla dicitura
l n
+ – e successivamente bloccarli tramite il ponticello
fermacavo.
MontaggIo:
Inserire il connettore nel binario facendo attenzione al
corretto orientamento (Dx o Sx) e quindi bloccarlo con la vite
A come da fig. 2.
Alimentazione centrale art. 7666 250V 16A
CollEgaMEnto:
Aprire il vano portacontatti svitando le 2 viti come indicato
in fig. 3. Sfondare la prerottura per il passaggio del cavo,
collegare i conduttori facendo attenzione alla dicitura l n
– e successivamente bloccarli tramite il ponticello fermacavo.
MontaggIo:
Inserire il connettore nel binario facendo attenzione al
corretto orientamento (Dx o Sx) e quindi bloccarlo con le viti
A come da fig. 3.
Adattatore per binario Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
L'adattatore 7559 può essere utilizzato solo sul binario 7521.
CollEgaMEnto:
Collegare i tre conduttori facendo attenzione alla dicitura l n
+ – come da fig. 4 A-B-C.
L'uso è limitato al sistema binario specificato
MontaggIo:
Inserire l'adattatore nel binario fig. 4D.
Montaggio a parete:
nel caso del montaggio a parete con binario in posizione
orizzontale o verticale, non applicare all'adattatore un
momento flettente superiore a 4Nm.
attEnzIonE!
Per l'installazione di faretti aventi un peso superiore a 100n
o che superano il momento flettente di 4Nm, utilizzare
l'adattatore meccanico art. 7625.
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti solo a
personale qualificato legalmente riconosciuto.
Conservare questo foglio d'istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il prodotto in modo
diverso da quanto prescritto, comporta la perdita delle
caratteristiche tecniche/meccaniche, di conseguenza la
decadenza della garanzia, e decliniamo ogni responsabilità.
UK
DKM - ONE-PHASE DIMMABLE TRACK - ART. 7521
250V 16A CL1
the track and its components, including adapters in Class
I, are not interchangeable with track systems in Class III
or with accessories which do not show the Quality Mark.
the responsibility to ensure the electric, mechanical and
termic compatibility between track systems and connected
fittings rests with the user. All fittings must be connected by a
qualified electrician.
INStALLAtIoN
Install the track by the holes on its surface or by using the
accessories art. 7606 - suspension kit, or art. 7607 - ceiling
kit, respecting the load limits shown in pic. 5.
Live-ends art. 7665 Dx art. 7665 Sx 250V 16A
ConnECtIon:
open the case with contacts by unscrewing the two screws
as in pic. 2. Break the bottom of the suitable hole to let the
cable pass through. Connect the wires paying attention to the
caption l n
+ – and then fix them by the strain relief.
INStALLAtIoN:
Insert the live-end into the track, paying attention to the
right orientation (Dx or Sx) and then fix it by the screw A,
as in pic. 2.
Mean connector art. 7666 250V 16A
ConnECtIon:
open the case with contacts by unscrewing the 2 screws
as in pic. 3. Break the bottom of the suitable hole to let the
cable pass through. Connect the wires paying attention to the
caption l n
+ – and then fix them by the strain relief.
INStALLAtIoN:
Insert the connector into the track, paying attention to the
right orientation (Dx or Sx) and then fix it by the screws A
as in pic. 3.
Track adapter Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
the adapter 7559 can be used in the track 7521, only.
ConnECtIon:
Connect the three wires paying attention to the caption l n
+ – as in pic. 4 A-B-C.
the use is limited to specified rail system
INStALLAtIoN:
Insert the adapter into the track pic. 4D.
Wall mounting:
In case of wall mounting with the track in horizontal or vertical
position, do not load a moment of flexure over 4Nm to the
adapter.
WarnIng!
to install fittings weighing over 100N, or exceeding the
moment of flexure of 4Nm, use the mechanical adapter
art. 7625.
All fittings must be connected by a qualified electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using the product
other than required, involves the loss of technical/mechanical
features, consequently voiding the warranty, and we do not
assume any liability.
F
DKM - RAIL MONOPHASE DIMMABLE - ART. 7521
250V 16A CL1
le rail et ses composants, inclus les adaptateurs en CI. I
ne sont pas interchangeables avec des systèmes rail en
CI. III ou avec des accessoires qui n'ont pas le Marquage
de Qualité. C'est résponsabilité de l'utilisateur assûrer la
compatibilité électrique, mécanique et thermique entre les
systèmes rail et les appareils branchés. toute intervention
sur l'installation èlectricque est consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
MontagE
Installer le rail par les trous présents sur le profilé ou utilisant
les accessoires art. 7606 - kit suspension, ou art. 7607 - kit
plafond, avec les limites de charge indiquées dans la fig. 5.
Connecteurs d'alimentation art. 7665 Dx art. 7665 Sx
250V 16A
BrANChemeNt:
ouvrir le boîtier des contacts, dévissant les deux vis
comme dans la fig. 2. Percer la pre-ouverture prévue pour
le passage du câble; brancher les conducteurs, faisant
attention à la légende l n
+ – et successivement les fixer
par le dispositif serre-câble.
MontagE:
+
Insérer le connecteur dans le rail faisant attention à
l'orientation correcte (Dx ou Sx); après le fixer par la vis A
comme dans la fig. 2.
Alimentation médiane art. 7666 440 V 16A
BrANChemeNt:
ouvrir le bôitier des contacts, dévissant les 2 vis comme
dans la fig. 3. Percer la pre-ouverture prévue pour le
passage du câble, brancher les conducteurs, faisant
attention à la légende l n
+ – et successivement les fixer
par le dispositif serre-câble.
MontagE:
Insérer le connecteur dans le rail, faisant attention à
l'orientation correcte (Dx ou Sx) et après le fixer par les vis A
comme dans la fig. 3.
Adaptateur pour rail Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
L'adaptateur 7559 peut être employé seulement sur le rail
7521.
BrANChemeNt:
Brancher les trois conducteurs faisant attention à la légende
l n
+ – comme dans la fig. 4 A-B-C.
L'emploi est limité au systéme rail spécìfié
MontagE:
Insérer l'adaptateur dans le rail fig. 4D.
Montage à mur:
En case de montage à mur avec le rail en position
horizontale ou verticale, n'appliquez pas à l'adaptateur un
moment de flexion supèrieur à 4Nm.
attEntIon!
Pour l'installation de spots de poids supérieur à 100n,
ou excècent le moment de flexion d' 4Nm, employer
l'adaptateur mécanique art. 7625.
toute intervention sur l'installation èlectricque est consentie
seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien qu'installer/utiliser le
produit d'une façon différente de ce qui est indiqué, implique
la perte des caractéristiques techniques/méchaniques, par
conséquent l'annulation de la garantie, et nous déclinons
toute responsabilité.
D
DKM - 1-PHASISCHE DIMMBARE STROMSCHIENE -
ART. 7521
250V 16A CL1
Die Stromschiene und ihre Komponenten, inbegriffen
die adapter in Kl I, sind nicht auswechselbar mit
Stromschienesysteme in KI. III oder mit Zubehören, die kein
Qualitätzeichen zeigen. Der Benutzer ist dafür verantwortlich,
die elektrische, mechanische und thermische Kompatibilität
zwischen den Stromschienesystemen und den verbundenen
Strahlern zu sichern. eingriffe in die elektroanlage ist nur
rechtlich qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
MontagE
Installieren Sie die Stromschiene durch die auf dem Profil
vorgebohrten Löcher, oder benutzen Sie die Zubehöre Art.
7606 - Stahlseil-Abhänger oder Art. 7606 - Kit für Decke,
indem Sie die Ladengrenzen wie aus Bild 5 beachten.
Einspeisungsstücke art. 7665 Sx 250V 16A
VerBINDuNg:
Öffnen Sie das Kontaktsgehäuse, indem Sie die zwei
Schrauben wie im Bild 2 abschrauben. Schlagen Sie
den Boden der vorbereiteten Öffnung aus, um das Kabel
durchzuziehen; verbinden Sie die Leitungen, indem Sie auf
die aufschrift l n
+ – achtgeben. Dann befestigen Sie sie
durch die Klemme.
MontagE:
Stecken Sie das einspeisungsstück in die Stromschiene,
indem Sie auf die richtige orientierung (Dx oder Sx)
achtgeben, und dann befestigen Sie es mit der Schraube A
wie aus Bild 2.
Mittleres Einspeisungsstück Art. 7666 250V 16A
VerBINDuNg:
Öffnen Sie das Kontaktsgehäuse, indem sie die 2 Schrauben
wie aus Bild 3 abschrauben. Schlagen Sie den Boden der
vorbereiteten Öffnung aus, um das Kabel durchzuziehen;
verbinden Sie die Leitungen, indem Sie auf die Aufschrift
l n
+ – achtgeben, und dann befestigen Sie sie mit der
Klemme.
MontagE:
Stecken Sie das einspeisungsstück in die Stromschiene,
indem Sie auf die richtige orientierung (Dx oder Sx)
DKM
achtgeben, und dann befestigen Sie es mit den Schrauben
A wie aus Bild 3.
Steckadapter Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
Der Adapter 7559 darf nur auf der Stromschiene 7521,
benüzt werden.
VerBINDuNg:
Verbinden Sie die drei Leitungen, indem Sie auf die Aufschrift
l n
wie aus Bild 4 A-B-C achtgeben.
Die Benutzung wird zurn angegebenen Schienensystem
eingeschränkt
MontagE:
Stecken Sie den Adapter in die Stromschiene Bild. 4D.
Montage an der Wand:
Wenn Sie die Stromschiene horizontal oder senkrecht an
die Wand installieren, dürfen Sie nicht auf dem Adapter ein
moment von Biegung größer als 4Nm laden.
AChtuNg!
Die Benutzung des mechanischen Adapter 7625, wenn Sie
Strahler mit einem gewicht größer als 100N installieren,
oder wenn die Strahler ein moment von Beigung von 4Nm
übersteigen.
eingriffe in die elektroanlage ist nur rechtlich qualifiziertem
Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das Produkt
anders als verschrieben, beinhaltet den Verlust von
technischen/mechanischen eigenschaften, damit die
garantie erlischt, und wir lehnen jede haftung.
E
DKM - CARRIL MONOFASICO DIMMABLE - Art. 7521
250V 16A CL1
la vía y sus componentes, incluidos los adaptadores de
clase 1 no son intercambiables con sistemas de vía de
clase III o con accesorios que no posean la Marca de
Calidad.El usuario tiene la responsabilidad de garantizar
la compatibilidad eléctrica, mecánica y térmica entre los
sistemas de vía y los aparatos conectados a ella. Está
permitido intervenir sobre la instalación eléctrica solamente a
personal competente legalmente reconocido.
MontajE
Instale la vía mediante los agujeros que ya están
predispuestos en el perfil o bien utilizando los accesorios Art.
7606 - Kit de suspensión o bien art. 7607 - Kit techo, con los
límites de carga indicados en la fig. 5.
Conectores de alimentación Art. 7665 Der. Art. 7665 Izq.
250V 16A
ConExIón:
abra el espacio portacontactos, destornillando los dos
tornillos tal como se indica en la fig. 2.
Penetre la pre-rotura para el paso del cable, conecte los
conductores prestando atención a la inscripción l n
luego bloquéelo mediante la grampa sujeta-cable.
MontajE:
Introduzca el conector en la vía prestando atención a que
esté orientado correctamente (Der. o Izq.) y luego bloquéelo
con el tornillo A como en la fig. 2.
Alimentación central Art. 7666 250V 16A
ConExIón:
Abra el espacio portacontactos destornillando los 2 tornillos
tal como se indica en la fig. 3. Penetre la pre-rotura para el
paso del cable, conecte los conductores prestando atención
a la inscripción l n
+ – luego bloquéelo mediante la
grampa sujeta-cable.
MontajE:
Introduzca el conector en la vía prestando atención a que
esté orientado correctamente (Der. o Izq.) y luego bloquéelo
con los tornillos A como se indica en la fig. 3.
Adaptador para carril Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
el adapatador 7559 puede ser utilizado sólo en el carril 7521.
ConExIón:
Conectar la alimentación prestando atención a la indicación
l n
+ – (fig.4 A-B-C).
el uso está limitado al sistema especificado.
MontajE:
insertar el adaptador en el carril fig. 4D.
Montaje a pared:
En caso de montaje a pared con el carril en posición
horizontal o vertical, su uso está restringido a un momento
flector menor o igual a 4Nm.
atEnCIón:
para la instalación de focos de peso superior a 100n utilizar
el adaptador mecánico Art. 7625.
Está permitido intervenir sobre la instalación eléctrica
solamente a personal competente legalmente reconocido.
guardar esta hoja de instrucciones.
modificar, instalar/usar el producto que no sea como
prescrito, implica la pérdida de las características técnicas/
mecánicas, por tanto se invalida la garantía y no nos
asumimos ninguna responsabilidad.
NL
DKM - DIMBAAR 1-FASE RAIL - ART. 7521
250V 16A CL1
De rails en zijn uitrusting, inbegrepen de adapters van
klasse I, zijn niet te vervangen met railssystemen van klasse
III of accessoires die niet van het Kwaliteitsmerk voorzien
zijn. De gebruiker is verantwoordelijk voor de elektrische,
mechanische en thermische compatibiliteit tussen de
railssystemen en de daaraan gesloten apparatuur. het
is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd personeel
toegestaan aan de electrische installatie te werken.
MontagE
De rails via de al aangebrachte gaten op het profiel monteren
of een van de volgende accessoires gebruiken art. 7606
– ophangkit, of art. 7607 – Plafondkit, volgens de in fig. 5
aangegeven maximale belastbaarheid.
Voedingsconnectoren art. 7665 Dx art. 7665 Sx 250V 16A
AANSLuItINg:
De contacthouder ruimte openen door de twee schroeven
los te draaien, zoals aangegeven in fig. 2. De breekdeksel
voor de kabeldoorvoer verwijderen, de geleiders aansluiten,
door goed op de opschrift l n
+ – te letten, en ze met de
kabelstrip blokkeren.
MontagE:
De connector in de juiste richting (rechts of Links) in de
CLASSE I
KLASSE I
CLASS I
CLASE I
rails steken en met de schroef A blokkeren, zoals in fig. 2
aangegeven.
Voeding vanuit het midden art. 7666 250V 16A
AANSLuItINg:
De contacthouder ruimte openen door de 2 schroeven los
te draaien, zoals aangegeven in fig. 3. De breekdeksel voor
de kabeldoorvoer verwijderen, de geleiders aansluiten,
door goed op de opschrift l n
+ – te letten, en ze met de
kabelstrip blokkeren.
MontagE:
De connector in de juiste richting (rechts of Links) in de
rails steken en met de schroeven A blokkeren, zoals in fig.
3 aangegeven.
Railadapter Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
De adapter 7559 kan alleen op de rail 7521, toegepast
worden.
AANSLuItINg:
De drie geleiders overeenkomstig de opschrift l n
aansluiten, zoals aangegeven in fig. 4 A-B-C.
De toepassing is beperkt tot het aangegeven railsysteem
MontagE:
De adapter in de rail aanbrengen fig. 4D.
Wandmontage:
Bij wandmontage met horizontale of verticale rail, moet de
adapter een niet groter buigmoment dan 4Nm weerstaan.
lEt oP!
Voor de installatie van zwaardere spots dn 100n of bij een
groter buigmoment dan 4Nm, de mechanische adapter art.
7625 toepassen.
het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd personeel
toegestaan aan de electrische installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
het brengen van wijzigingen evenals het installeren /
gebruik van de anders dan noodzakelijk product, houdt
het verlies van technische / mechanische eigenschappen,
dus vervallen van de garantie, en we hebben geen enkele
aansprakelijkheid.
P
DKM - BINARIO MONOFASE REGULAVEL - ART. 7521
250V 16A CL1
o binário e seus componentes, incluídos os adaptadores
em classe I não são intercambiáveis com sistemas a binário
de classe III ou com acessórios sem a Marca de Qualidade.
È responsabilidade do usuário garantir a compatibilidade
+ –
eléctrica, mecânica e térmica entre os sistemas a binário
e os aparelhos conectados. todas as ligações eléctricas
devem ser efectuadas apenas por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
MontagEM:
Instalar o binário através dos furos já predispostos sobre
o perfilado ou utilizando os acessórios art. 7606 – kit de
suspensão ou art. 7607 – kit teto, com limites de carga
indicados na fig. 5.
Conectores de alimentação art. 7665 Dir. Art. 7665 Sx
250V 16A
ConExão:
abrir o armário portacontactos, soltando os dois parafusos
como indicado na fig. 2. Desfundar a pre-ruptura para a
passagem do cabo, conectar os condutores prestando
atenção à escrita l n
+ – e bloqueá-los depois através da
garra bloqueio cabo.
MontagEM:
Introduzir o conector no binário prestando atenção ao
correto orientamento (dir. ou esq.) e depois bloqueá-lo com o
parafuso A come na fig. 2
Alimentação central art. 7666 250V 16A
ConExão:
Abrir o armário portacontactos desparafusando os 2
parafusos como indicado na fig. 3. Desfundar a pre-ruptura
para a passagem do cabo, conectar os condutores
prestando atenção à escrita l n
+ – e bloqueá-los depois
através da garra bloqueio cabo.
Montagem:
Introduzir o conector no binário prestando atenção ao correto
orientamento (dir. ou esq.) e depois bloqueá-lo com os
parafusos A come na fig. 3
Adaptador para trilhos Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A
o adaptador 7559 pode ser utilizado somente sobre trilhos
7521.
lIgação:
Ligar os três condutores prestando atenção à indicação L N
+ – como na fig. 4 A-B-C.
o uso está limitado ao sistema especificado
MontagEM:
Introduzir o adaptador nos trilhos fig. 4D.
Montagem à parede:
no caso de montagem à parede com trilhos em posição
horizontal ou vertical, não aplicar ao adaptador um momento
de flexão superior a 4Nm.
atEnção!
Para a instalação de projetores de peso superior a 100n
ou excedentes o momento de flexão de 4Nm, utilizar o
adaptador mecânico art. 7625.
todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas apenas
por pessoas qualificadas e legalmente reconhecidas.
guardar estas instruções.
modificar, instalar / usar o produto de forma diferente da
forma prescrita, que envolve a perda de características
técnicas / mecânica, portanto, invalida a garantia e não
assumimos qualquer responsabilidade.
KLASA I
+ –

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ivela DKM

  • Page 1 A wie aus Bild 3. to install fittings weighing over 100N, or exceeding the aangegeven. DKM - BINARIO MONOFASE DIMMERABILE - ART. 7521 moment of flexure of 4Nm, use the mechanical adapter Steckadapter Art. 7559 - 250 V - 6 (3)A Voeding vanuit het midden art.
  • Page 2 CaPaCItà DI CarICo loaD CaPaCIty CAPACIté De ChArge BeLAStuNg CaPaCIDaD DE Carga laaDVErMogEn CaPaCIDaDE DE Carga IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ___________________________________________________________________ 99-00908-31 - LT 908 - 21/06/2017...

Ce manuel est également adapté pour:

7521