Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ARTICOLO
TENSIONE
ITEM
VOLTAGE
ARTICLE
TENSION
ARTIKEL
SPANNUNG
ARTICULO
TENSION
ARTIKEL
SPANNING
ARTIGO
TENSÃO
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
1118
220/240 V
I
MONTAGGIO PER ESTERNI/INTERNI
Proiettore da esterni/interni.
Per collegare l'apparecchio utilizzare una morsettie-
ra approvata L N (300 V - 4 A - T80°C) da riporre in
una custodia con bloccacavo protetta da acqua e
umidità IP66 (fig. 1, 2, 3)
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio
deve essere sostituita solo dal costruttore.
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato legalmente riconosciuto.
Conservare questo foglio d'istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il prodotto
in modo diverso da quanto prescritto, comporta la
perdita delle caratteristiche tecniche/meccaniche,
di conseguenza la decadenza della garanzia, e
decliniamo ogni responsabilità.
UK
OUTDOOR/INDOOR INSTALLATION
Outdoor/indoor spotlight.
To connect the fitting please use an approved
terminal block L N (300V - 4A - T80°C). Put it inside
a housing with a cable clamp. The housing must
be protected from water and humidity IP66 (picture
1, 2, 3).
MAINTENANCE
The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss of
technical/mechanical features, consequently voiding
the warranty, and we do not assume any liability.
1
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo staff di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
If the external flexible cable of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent customer service or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Si le câble flexible à l'extérieur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente, ou par du personnel qualifié équivalent, au but d'éviter tout danger.
Im Fall dans außere flexibele Kabel beschädigt wird, muß es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst, oder von gleichwertigen Flachkräften ersetz werden, um keine Gefahr zu laufen.
Si el cable flexible esterno este aparato se estropea, tiene que cambiarlo ol el costructor o alguien de su staff de assistencia o el personal calificado equivaliente, de forma de evitar peligros.
Als de externe kabel van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij, om risico's te voorkomen, door de fabrikant, door zijn servicedienst of door gelijkwaardig vakbekwaam personeel vervangen worden.
Se o cabo flexível externo deste aparelho estraga-se deve ser substituido pelo fabricante ou por sua equipe de assistencia ou por pessoal qualificado para evitar situacões de perigo.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki tego urządzenia zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa musi być on wymieniony przez konstruktora lub przez serwis techniczny lub przez upoważniony wykwalifikowany personel.
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
RODZAJ I MOC LAMPY
LED 12 W
F
INSTALLATION POUR L'EXTÉRIEUR/INTERIEUR
Projecteur pour l'extérieur/interieur.
Pour brancher l'appareil employer un bornier
approuvé L N (300V - 4A -T80°C), à mettre avec un
bloque-cable à l'intérieur d'une boite protégée de
l'eau et de l'humidité IP66 (fig. 1, 2, 3).
ENTRETIEN
La source lumineuse à l'intérieur de cet appareil ne
peut être remplacée que par le fabricant.
Toute intervention sur l'installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien qu'installer/
utiliser le produit d'une façon différente de ce qui
est indiqué, implique la perte des caractéristiques
techniques/méchaniques, par conséquent
l'annulation de la garantie, et nous déclinons toute
responsabilité.
D
AUSSEN/BELEUCHTUNGS MONTAGE
Aussen/Beleuchtungs-Spot.
Um das Apparat zu verbinden, benützen Sie eine
genehmigte Klemme L N (300V - 4A - T80°C). Diese
muss in ein Gehäuse mit einer Kabelbefestigung ge-
stellt werden. Das Gehäuse muss vom Wasser und
Feuchtigkeit geschützt werden IP66 (Bild 1, 2, 3).
WARTUNG
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das Pro-
dukt anders als verschrieben, beinhaltet den Verlust
von technischen/mechanischen Eigenschaften,
damit die Garantie erlischt, und wir lehnen jede
Haftung.
108 mm
IP 66
PESO
WEIGhT
POIDS
GEWICh
0,015 m
2
PESO
WEIGhT
PESO
WAGA
1,6 Kg
E
MONTAJE PARA EL EXTERIOR/INTERIOR
Proyector para exterior/interior.
Para la conexiòn del aparato utlizar una abrazadera
aprobada L N (300V - 4A- T80°C), a poner en una
caja con un bloqueo por el cable. La caja debe
ser protegida del agua y de la humedad IP66 (fig.
1, 2, 3).
MANTENIMIENTO
La fuente de luz al interior de este aparato debe ser
remplazada solo por el fabricante.
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Guardar esta hoja de instrucciones.
Modificar, instalar/usar el producto que no sea como
prescrito, implica la pérdida de las características
técnicas/mecánicas, por tanto se invalida la garantía
y no nos asumimos ninguna responsabilidad.
NL
GESCHIKT VOOR INSTALLATIE BUITEN/EXTERN
Buitenspot und externspot
Het apparaat met een gekeurd klemmenbord L N
(300 V - 4 A - T80°C) aansluiten en het klemmen-
bord in een water- en vochtdichte behuizing met
kabelklem installeren IP66 (fig. 1, 2, 3)
ONDERHOUD
De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden
vervangen door de fabrikant.
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische installatie
te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals het installeren
/ gebruik van de anders dan noodzakelijk product,
houdt het verlies van technische / mechanische
eigenschappen, dus vervallen van de garantie, en
we hebben geen enkele aansprakelijkheid.
180 mm
CLASSE II
KLASSE II
CLASS II
CLASE II
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili
Luminaires suitable for mounting on normally flammable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen
Aparato apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
Superficie max esposta al vento
Maximum surface exposed to the wind
Surface maximale exposée au vent
Maximale Fläche an den Wind
Superficie massima espuesta a la intemperie
Superficie máxima exposta ao vento
Max. oppervlakte blootgesteld aan de windI
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
P
INSTALAçãO PARA EXTERIOR/INTERNOS
Projector para exterior/internos.
Para a conexão do aparelho utilizar uma tira de
conexões aprovada L N (300 V- 4A – T80°C) a se
guardar com um bloqueio para os cabos numa
caixa protegida contra a água e a humidade IP66
(fig. 1, 2, 3).
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser
substituído pelo fabricante.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
apenas por pessoas qualificadas e legalmente
reconhecidas.
Guardar estas instruções.
Modificar, instalar / usar o produto de forma
diferente da forma prescrita, que envolve a perda
de características técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não assumimos qualquer
responsabilidade.
PL
MONTAŻ NA ZEWNĘTRZ/WEWNĄTRZ
Projektor do zewnątrz/wewnątrz.
Aby podłączyć montażu skorzystaj zatwierdzo-
ny listwy LN (300V - 4A - T80°C). Umieścić go
wewnątrz obudowy za pomocą zacisku kablowego.
W pomieszczeniu musi być chroniony przed wodą i
wilgocią IP66 (zdjęcie 1, 2, 3).
KONSERWACJA
Źródło światła zawarte w tej oprawy otrzymuje jedynie
przez producenta.
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu
Przechowywać niniejszą instrukcję
użytkowania.
Wprowadzanie zmian, jak również instalacji /
użytkowania produktu innego niż to konieczne,
wiąże się z utratą cech mechanicznych / techniczny-
ch konsekwencji anulowania gwarancji i nie ponoszą
żadnej odpowiedzialności.
KLASA II

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ivela 1118

  • Page 1 NAPIĘCIE RODZAJ I MOC LAMPY WAGA Superficie máxima exposta ao vento Max. oppervlakte blootgesteld aan de windI 1118 220/240 V LED 12 W 1,6 Kg Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778...
  • Page 2 40 mm Vetro temperato Tempered glass Verre trempé Temperglas Vidrio templado Voorgespannen glas Vidro temperado Szkło hartowane Inserire il picchetto nel terreno fino al riferimento indicato Put the take into the ground, down to the marked reference point Insérer le piquet dans le soul jusquʼau point de rèpere indiquè...