Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

rear-facing child restraint 2.3-18 kg (5-40 lb)
48-91 cm (19-36 in.)
forward-facing child restraint 10-30 kg (22-65 lb)
74-132 cm (29-52 in.)
booster seat 18-45 kg (40-100 lb) 102-132 cm (40-52 in)
Read all instructions BEFORE USING
this child restraint and booster seat.
4358-6199 (10.11.12)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cosco Alpha Omega Elite 65

  • Page 33 4358-6199 (10.11.12) Ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'arrière 2.3-18 kg (5-40 lb) 48-91 cm (19-36 po.) ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'avant 10-30 kg (22-65 lb) 74-132 cm (29-52 po.) siège d’appoint 18-45 kg (40-100 lb) 102-132 cm (40-52 po.) Lisez toutes les instructions AVANT D'UTILISER cet ensemble de retenue pour enfant et siège d'appoint.
  • Page 34 D-2 Places assises du véhicule D-3 Choisir le SAU ou les ceintures du véhicule Important Information ......Pages 60-62 D-4 Connaître les ceintures de votre véhicule Formulaire de Commande des Pièces de Rechange Garantie ©2012 Cosco Management, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 35: Enregistrement Et Notes De Sécurité

    A-1 Merci... A-3 Enregistrement et Notes de sécurité Bien que les ensembles de retenue pour enfant soient testés, Merci d’avoir choisi ce siège d’auto, désigné aussi dans ce évalués et certifiés par le fabricant et testés par Transport manuel comme un ensemble de retenue pour enfant. Dorel Canada, il est possible qu’un problème de sécurité...
  • Page 36: Comprendre Votre Ensemble De Retenue Pour Enfant

    A-4 Comprendre votre ensemble de retenue Détail du Système de harnais pour enfant Vue avant Leviers de réglage de Support lombaire la hauteur de (sur certains modèles) l’appuie-tête/harnais Levier de réglage du Appuie-tête réglable harnais Guides Supérieurs du Boucle Harnais Support de tête pour (sous le rabat) Guides Inférieurs du...
  • Page 37 Vue latérale Vue arrière Guide de Lignes de niveau avec le sol en position positionnement de la orientée vers l’arrière ceinture baudrier Courroie d’attache Fixation de la courroie (le style dépend du modèle) avec régleur et d’attache pour crochet rangement Appuie-bras pivotants Guide de positionnement Barre de réglage...
  • Page 38: Places Assises Du Véhicule

    Même inoccupé, le siège d’appoint doit être assujetti fermement dans le véhicule avec la À défaut de lire, comprendre et suivre les ceinture du véhicule seulement. Le système instructions et les avertissements dans ce manuel d’ancrage universel et la courroie d’attache doivent d’instructions et les mises en gardes sur le être rangés tel que décrit dans le manuel système, votre enfant pourrait subir des blessures...
  • Page 39: Règlements De Transport Canada

    C-1 Choisir la position appropriée pour Pour éviter que l’enfant se brûle gravement, vérifiez toujours si les boucles ou le siège sont votre enfant brûlants avant d’utiliser cet ensemble de retenue La grandeur, le poids et l’âge de votre enfant déterminent comment votre pour enfant.
  • Page 40: Préparer L'ensemble De Retenue Pour Enfant À Recevoir Votre Enfant

    C-2 Préparer l’ensemble de retenue pour Pour changer la position de la boucle enfant à recevoir votre enfant Inclinez complètement l’ensemble Vous DEVEZ faire ces ajustements avec votre enfant avant de retenue pour enfant.Passez d’installer l’ensemble de retenue pour enfant dans le véhicule. votre main sous le siège entre la Desserrer les sangles du base et la coque.
  • Page 41: Vérifier La Hauteur Du Harnais/ Appuie-Tête

    Tirez sur la sangle de la boucle Pour ajuster la hauteur du pour vous assurer qu’elle est bien harnais/appui-tête attachée. Assurez-vous que les sangles La boucle ne doit pas sortir. du harnais sont lâches. Tout en faisant pivoter les leviers de réglage de la hauteur de l’appuie- À...
  • Page 42: Attacher L'enfant Dans L'ensemble De Retenue Pour Enfant

    C-3 Attacher l’enfant dans l’ensemble de Serrer les sangles du harnais retenue pour enfant Tirez sur la courroie de réglage du harnais pour serrer le harnais Positionner les sangles du étroitement. harnais sur les épaules de NOTE: Un harnais serré l’enfant étroitement n’est pas lâche et repose à...
  • Page 43: Enlever L'enfant De L'ensemble De Retenue Pour Enfant

    C-4 Enlever l’enfant de l’ensemble de C-5 Accessoires pour certains modèles retenue pour enfant Appuie-bras pivotants En fonction de votre modèle, vous Desserrer les sangles du pouvez avoir besoin de sortir harnais l’appuie-bras pour le déplacer vers le haut ou le bas. Appuyez sur le levier de réglage du harnais sous le rabat.
  • Page 44 Support Lombaire Couvre-Harnais Il existe différents styles de support Les couvre-harnais aident à lombaire en fonction de votre assurer le confort au cou du bébé. modèle. Pour adapter correctement les Pour enlever le support lombaire, couvre-harnais, vous devrez peut- vous pouvez desserrer le système être pousser les extrémités des de harnais et sortir le support couvre-harnais à...
  • Page 45: Enlever Le Système De Harnais

    C-7 Enlever le système de harnais Repérer la plaque de retenue métallique de la Le système de harnais DOIT être enlevé pour utiliser sangle de la boucle cet ensemble de retenue pour enfant comme siège d’appoint. Inclinez complètement l’ensemble de retenue pour Décrocher les sangles du enfant.
  • Page 46: Enlever La Housse Pour La Nettoyer

    Enlever les Guides C-8 Enlever la housse pour la nettoyer Supérieurs du Harnais Vous devez enlever le système de harnais pour enlever Par derrière l’ensemble de la housse. Voir section C-7. retenue pour enfant, pincez Guides supérieurs du Enlever les élastiques (sur les extrémités des guides de harnais certains modèles)
  • Page 47: Installer Le Système De Harnais

    C-9 Installer le système de harnais Enfiler la sangle du harnais Assurez-vous que la NOTE: couture de la boucle de la sangle Installer la sangle de la du harnais est orientée vers la boucle boucle avant de commencer. Choisissez une des trois fentes Enfilez la sangle du harnais vers la plus près de l’enfant.
  • Page 48: Conseil De Sécurité

    D-1 Connaître votre véhicule Enfilez la sangle gauche du harnais à travers le loquet gauche de la Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être considérablement boucle et la sangle droite du harnais différentes de celles illustrées ici. Consultez votre manuel du à...
  • Page 49: Choisir Le Sau Ou Les Ceintures Du Véhicule

    D-2 Places assises du véhicule D-3 Choisir le SAU ou les ceintures du véhicule Ne jamais installer un ensemble de retenue pour Si l’ensemble de retenue pour enfant est installé correctement, le SAU enfant en position orientée vers l’arrière sur le ou les ceintures du véhicule le maintiendront en place de façon égale.
  • Page 50: Connaître Les Ceintures De Votre Véhicule

    D-4 Connaître les ceintures de votre véhicule Si elle se bloque et ne laisse pas la ceinture se dérouler, il s’agit d’un rétracteur variable. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule sur l’utilisation des Si vous avez une ceinture combinée sous-abdominale et baudrier RVU, ceintures du véhicule avec les ensembles de retenue pour enfant.
  • Page 51: Installation À Bord D'un Avion

    E. Installation à bord d’un avion F-1 Préparation pour installer orienté Cet ensemble de retenue pour enfant est certifié vers l’arrière pour être utilisé à bord d’un avion seulement s’il est utilisé avec le harnais intégré. Utilisez 2.3-18 kg (5-40 lb), 48-91 cm (19-36 po) seulement sur les sièges orientés vers l’avant à...
  • Page 52: Préparation Du Sau Pour Utilisation Orientée Vers L'arrière

    F-3 Installation orientée vers F-2 Préparation du SAU pour l’arrière avec le SAU utilisation orientée vers l’arrière NOTE: Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule Retirer la housse sur les coins de l’ensemble de retenue pour utiliser la ceinture du SAU. pour enfant Retirez la housse sur les coins avant de la coque.
  • Page 53 Pivoter l’ensemble de retenue Vérifier la tension de la pour enfant afin d’obtenir ceinture du SAU l’angle d’inclinaison approprié Saisissez l’ensemble de Pour les enfants entre 2.3-10 retenue pour enfant au niveau kg (5-22 lb), la ligne inférieure du passage pour ceinture, de niveau avec le sol doit être au niveau avec le sol.
  • Page 54: Installation Orientée Vers L'arrière Avec Les Ceintures Du Véhicule

    F-4 Installation orientée vers Placer l’ensemble de retenue pour enfant l’arrière avec les ceintures du sur la banquette arrière véhicule du véhicule en position orientée vers l’arrière NOTE: Consultez la section D-4 pour déterminer quel type de ceintures de véhicule vous avez. Référez-vous au manuel du Inclinez complètement propriétaire de votre véhicule pour l’utilisation de la ceinture du l’ensemble de retenue pour...
  • Page 55 Tirez le loquet de la Vérifier la tension de la ceinture du véhicule ceinture du véhicule à travers jusqu’au côté Saisissez l’ensemble de opposé retenue pour enfant au niveau du passage pour Passez la main sous la housse ceinture avec une main. et tirez la ceinture du véhicule Poussez et tirez l’ensemble à...
  • Page 56: Préparation Pour Installer Orienté Vers L'avant

    G-1 Préparation pour installer orienté vers G-2 Ajuster la Courroie d’Attache l’avant 10-30 kg (22-65 lb.), 74-132 cm (29-52 po.) et âgé de plus La courroie d’attache est utilisée pour la position orientée d’un an. Orienté vers l’avant avec le harnais à 5 points. vers l’avant seulement.
  • Page 57: Préparation Du Sau Pour Utilisation Orientée Vers L'avant

    G-3 Préparation du SAU pour G-4 Installation orientée utilisation orientée vers vers l’avant avec le SAU l’avant NOTE: Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule NOTE: Sortez la ceinture du SAU par le passage pour ceinture pour l’utilisation de la ceinture du SAU. orienté...
  • Page 58: Pour Enlever La Ceinture Du Sau De La Barre D'ancrage Du Véhicule

    Serrer la courroie d’attache Conseil d’installation: Avec un genou dans l’ensemble Attachez lâchement le crochet de retenue pour enfant, poussez de la courroie d’attache avant fermement sur l’ensemble de d’attacher la ceinture du retenue pour enfant et tirez sur l’extrémité de la courroie SAU.
  • Page 59: Installation Orientée Vers L'avant Avec Les Ceintures Du Véhicule

    G-5 Installation orientée vers Conseil d’installation: l’avant avec les ceintures Attachez lâchement le du véhicule crochet de la courroie d’attache avant d’enfiler NOTE: Consultez la section D-4 pour déterminer quel type de ceinture la ceinture du véhicule. de véhicule vous avez. Référez-vous au manuel du propriétaire de Consultez le manuel du votre véhicule pour l’utilisation de la ceinture du véhicule.
  • Page 60: Préparation Pour Installer Le Siège D'appoint

    Préparation pour Installer le Serrer la courroie Siège d’appoint d’attache Avec un genou dans 18-45 kg (40-100 lb) 102-132 cm (40-52 po.) l’ensemble de retenue pour Siège d’appoint en utilisant seulement la ceinture sous- enfant, poussez fermement sur l’ensemble de retenue abdominale/baudrier pour enfant et tirez sur Vous DEVEZ enlever le...
  • Page 61: Installation En Utilisant La Ceinture-Sous Abdominale Et La Ceinture-Baudrier

    H-2 Installation en utilisant la Positionner la ceinture- baudrier ceinture-sous abdominale et la Pour aider à positionner la ceinture-baudrier ceinture-baudrier, en fonction de NOTE: Ne pas utiliser les lignes de niveau avec le sol sur les votre modèle, vous devrez peut- côtés de la coque.
  • Page 62: Utilisation De La Pince De Sécurité

    Pour installer en position orientée vers l’arrière, suivez la I. Utilisation de la pince de sécurité Section F-4, étapes 1-4 avant de débuter l’installation de la pince de sécurité. Une pince de sécurité est utilisée pour empêcher la ceinture du véhicule de se desserrer advenant un arrêt brusque ou une Pour l’installation orientée vers l’avant, suivez la Section collision.
  • Page 63: Vérifier La Tension De La Ceinture Du Véhicule

    Bon de commande de pièces de Vérifier la tension de la ceinture du véhicule remplacement Saisissez l’ensemble de Pour commander des pièces, complétez le bon de commande retenue pour enfant au ci-dessous. Nous avons besoin du numéro de modèle et du code niveau du passage pour de date de fabrication du produit sur le bon de commande pour ceinture avec une main.
  • Page 64: Liste De Pièces De Rechange

    Garantie Liste de pièces de rechange NOTE: Si la couleur demandée n’est pas disponible, une couleur Dorel Juvenile Group, Inc. (DJG) garantit ce produit à l’acheteur similaire sera substituée. original comme suit: Pièce Coût Quantité Coût Total Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de main Sangle de la boucle ..

Table des Matières