Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Druckkammer-Lautsprecher
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecher mit hohem Wirkungsgrad sind für den
Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert. Die Modelle IT-..
sind speziell für ELA-Anlagen ausgelegt, die mit 100-V-Tech-
nik arbeiten und die Modelle NR-33KS und UHC-30 speziell
für Audioanlagen, die mit 8-Ω-Lautsprechern betrieben wer-
den. Durch die wetterfesten Gehäuse sind die Lautsprecher
auch im Außenbereich einsetzbar (Schutzklasse IP 66).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze und
Kälte.
Horn Speaker
GB
Please read these operating instructions carefully prior to
installing the speaker and keep them for later use.
1 Applications
These speakers of high efficiency are designed for applica-
tions in PA systems. The models IT-... are ideally suited for
PA systems operating with a 100 V technique and the models
NR-33KS and UHC-30 for audio systems operated with 8 Ω
speakers. Due to their weatherproof cabinets, the speakers
are also suitable for outdoor applications (protection class
IP 66).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of the EU
and is therefore marked with
.
Protect the speaker against extreme high or low tempera-
tures.
Haut-parleur à chambre
F
B
CH
de compression
Veuillez lire la présente notice avec attention avant l'installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces haut-parleurs avec un rendement élevé sont conçus
pour une utilisation dans des installations de sonorisation.
Les modèles IT-...sont spécialement configurés pour les ins-
tallations de Public Adress fonctionnant en ligne 100 V, les
modèles NR-33KS et UHC-30 pour les installations audio
fonctionnant avec des haut-parleurs 8 Ω. Ces haut-parleurs
peuvent être utilisés en extérieur grâce à leurs boîtiers résis-
tants aux intempéries (classe de protection IP 66).
2 Conseils importants d'utilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union Européenne et porte donc le symbole
Protégez le haut-parleur d'une grande chaleur ou d'un
grand froid.
Technische Daten
Specifications
Frequenzbereich
Frequency range
Max. Belastbarkeit
Music power
Nennbelastbarkeit/Impedanz
Power rating/impedance
Schalldruck bei 1 kHz
SPL at 1 kHz
Abstrahlwinkel (hor./vert.)
Radiation angle (hor./vert.)
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
®
Copyright
IT-20
Best.-Nr. 16.0660
IT-30
Best.-Nr. 16.0670
IT-35
Best.-Nr. 16.0870
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder aggressive Reinigungsmittel.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge-
recht installiert oder überlastet, kann keine Haftung für da-
raus resultierende Sach- oder Personenschäden und kei-
ne Garantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter
Stelle fachgerecht befestigen. Um ihn auszurichten, die zwei
seitlichen Schrauben lockern, den Lautsprecher wie ge-
wünscht schwenken und die Schrauben wieder festdrehen.
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp;
never use chemicals or aggressive detergents.
No guarantee claims for the speaker and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the speaker is used for other purposes than
originally intended, if it is not expertly installed or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Mounting
Fasten the speaker expertly at a suitable place via its mount-
ing bracket. To adjust the speaker, release the two lateral
screws, position the speaker as desired, then retighten the
screws.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, n'utilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents agressifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu,
s'il n'est pas correctement installé ou s'il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à son
élimination non polluante.
3 Montage
Fixez correctement le haut-parleur avec l'étrier de montage
à l'endroit voulu. Pour l'orienter, desserrez les deux vis
latérales, inclinez le haut-parleur à votre convenance et re-
.
vissez les vis.
Caractéristiques techniques
Bande passante
Puissance maximale
Puissance nominale/impédance
Pression sonore à 1 kHz
Angle dispersion (hor./vert.)
Dimensions
Poids
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
NR-33KS
Best.-Nr. 16.0650
UHC-30
Best.-Nr. 16.0640
IT-20
IT-30
275 – 7 000 Hz
250 – 10 000 Hz
23 W
30 W
15 W/670 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
10 W/1 kΩ
2,5 W/4 kΩ
5 W/2 kΩ
106 dB (1 W/1 m)
108 dB (1 W/1 m)
100°/50°
80°/80°
250 x 145 x 300 mm
Ø 265 x 310 mm
2 kg
2,3 kg
Änderungen vorbehalten.
4 Elektrischer Anschluss
Warnung: Bei den Modellen IT-.. liegt im Betrieb be-
B
rührungsgefährliche Spannung bis 100 V an der An-
schlussleitung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen!
Achten Sie bei den Modellen IT-.. auf die richtige Leis-
tungsanpassung. Eine falsche Anpassung kann den
ELA-Verstärker zerstören!
1) Vor dem Anschluss den Verstärker, an den der Lautspre-
cher angeschlossen werden soll, ausschalten!
2) Bei den Modellen IT-.. die gewünschte Nennleistung mit
dem Drehschalter auf der Rückseite einstellen. Dazu
einen Schraubendreher zur Hilfe nehmen.
3) Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang des Ver-
stärkers anschließen. Beim Anschluss von mehreren
Lautsprechern darauf achten, dass die Lautsprecher alle
gleich gepolt werden (schwarze Ader = Minuspol) und
dass der Verstärker nicht überlastet wird.
4 Electrical Connection
Warning: For models IT-..., there is a hazard of
B
contact with a voltage of up to 100 V at the connection
cable during operation. The installation must always
be carried out by skilled personnel only!
Observe the correct power matching for the models
IT-... An incorrect matching may damage the PA
amplifier!
1) Prior to connecting the speaker, switch off the amplifier to
which the speaker is to be connected!
2) For models IT-..., adjust the desired power rating with the
rotary switch on the rear side by means of a screwdriver.
3) Connect the speaker to the speaker output of the ampli-
fier. When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (black core = nega-
tive pole) and that the amplifier is not overloaded.
4 Branchement électrique
B
Avertissement : Sur les modèles IT-..., une tension
de contact dangereuse jusqu'à 100 V est présente au
câble de branchement pendant le fonctionnement.
Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation !
Sur les modèles IT-..., veillez à adapter la puissance
correctement. Une puissance erronée peut endom-
mager l'amplificateur Public Adress !
1) Avant le branchement, éteignez l'amplificateur auquel le
haut-parleur doit être relié !
2) Sur les modèles IT-..., réglez la puissance nominale sou-
haitée avec le sélecteur sur la face arrière. Utilisez pour
ce faire un tournevis.
3) Reliez le haut-parleur à la sortie haut-parleur de l'amplifi-
cateur. Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez
à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité
(conducteur noir = pôle moins) et que l'amplificateur ne
soit pas en surcharge.
IT-35
NR-33KS
250 – 10 000 Hz
275 – 7 000 Hz
38 W
23 W
25 W/400 Ω
15 W/8 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
110°/52°
100°/50°
300 x 180 x 315 mm
250 x 145 x 272 mm
2,5 kg
1,5 kg
Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé.
A-0483.99.02.02.2006
®
UHC-30
230 – 10 000 Hz
38 W
25 W/8 Ω
108 dB (1 W/1 m)
75°/75°
Ø 310 x 285 mm
2 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA IT-20

  • Page 1 Gewicht Weight Poids 2 kg 2,3 kg 2,5 kg 1,5 kg 2 kg Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0483.99.02.02.2006...
  • Page 2 2 kg 2,3 kg 2,5 kg 1,5 kg 2 kg Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto a modificaciones técnicas. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0483.99.02.02.2006...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa it-30Pa it-35Pa nr-33ksPa uhc-3016.066016.0670 ... Afficher tout