Télécharger Imprimer la page

Vanderbilt GB-5100 Instructions D'installation

Capteur de bris de vitre

Publicité

Liens rapides

GB-5100
Glasbruchsensor
Glassbreak Detector
Capteur de bris de vitre
Sensore rottura vetro
Sensor de rotura del cristal
Glaskrossdetektor
Issued by:
Vanderbilt
Clonshaugh Business and Technology Park
Clonshaugh
Dublin
D17 KV84
Ireland
www.vanderbiltindustries.com
Data and design subject to change without notice
Supply subject to availability
Document no. A6V10422211_c
Edition : 04.2016
Ordering information
Art.
Art. No.
GB-5100-2, 2m, relay
V54535-F101-A100
GB-5100-6, 6m, relay
V54535-F101-A200
Deutsch
Vor der eigentlichen Installation des Geräts, lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Für das direkte Anschließen an die SPC Zentrale ist das GB-5000-IN Relaisanschlussmodul
nicht erforderlich.
Installationsanleitung
Standard-/Floatglas 6mm +/- 3mm
Strukturglas (unebene Oberfläche)
Drahtglas (eingegossenes Drahtgewebe)
Sicherheitsglas (innenliegende Folie)
Beschädigtes Glass
Im Rahmen eingefasste Scheibe
Glasschneidereinsatz
Mindestabstand des Sensors zum Rahmen
Min-/Max Abstand der Kabeleinführung zum Rahmen
Mindestabstand des Sensors zum Rahmen
Detektionsradius
Montage horizontal /vertikal
Max Anzahl von Detektoren pro Linie
Die Montagefläche und die Rückseite des Detektors müssen von
Schmutz- und Staubrückstände befreit werden
Die Montagefläche und die Rückseite des Detektors müssen vor der
Installation gereinigt werden
Klebemittel
Bemerkung
1.
Der Detektionsradius ist abhängig von der Beschaffenheit (Glasdicke, Alter der Scheiben, Befestigung der Scheibe im Rahmen und sonstigen
Glasbeschaffenheiten) der Glasscheibe.
2.
Erforderlich für VdS.
English
Before starting to install and work with this device, please read
the Safety Instructions
For direct connection to SPC panel a GB-5000-IN interface relay is not required.
Installation Instructions
Standard/Float glass 6mm +/- 3mm
Structured glass (uneven surface)
Reinforced glass (internal wire mesh)
Foil glass (internal foil)
Damaged glass
Securely fitted glass (secured in frame)
Scoring of glass with cutter
Min distance from frame for main body of sensor
Min/Max distance from frame to cable connection side
Min distance from frame for main body of sensor
Detection radius
Horizontal mounting/vertical mounting
Max number of detectors per line
Remove all debris from glass & rear of detector
Clean window and rear of detector prior to installation
Adhesive
Interface to security system
Test/Commissioning Instructions
Test after installation using correct test tool
Tapping or hitting detector
Notes
1.
Detection radius varies depending on the thickness & age of the glass. Also how secure the glass is mounted and the type of frame the glass
is housed in.
2.
This is a VdS requirement
Bemerkung
Ja
Nein – beeinträchtigte die Detektionsleistung
Nein – beeinträchtigte die Detektionsleistung
Nein – beeinträchtigte die Detektionsleistung
Nein – verursacht Falschalarme
Ja - ,wenn nicht kann es zu Falschalarmen kommen
Kann es eventuell nicht detektiert werden
20mm (siehe oben)
5...20mm (siehe oben)
20mm
2m, (Bemerkung 1)
Ja / Nein
20 (Bemerkung 2)
Reinigung erforderlich - Fremdkörper beeinträchtigen die Detektionsleistung
Reinigung erforderlich – empfohlen: Spiritus oder Methylalkohol
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Comment
Yes
No – impairs detectors performance
No - impairs detectors performance
No - impairs detectors performance
No – It will cause false activations
Yes, otherwise it may cause false activations
May not be detected
20mm (See above)
5...20mm (See above)
20mm
2m, (Note 1)
Yes/No
20 (Note 2)
Yes, particles left will impair detection
Use white spirit or methyl alcohol
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Relay Interface GB-5000-IN
Comment
Yes - GB-5000-TE
No – this will damage the detector
Installationsanleitung
Anschluss und Verdahtung
Anschlusskabel: LIYY 6 x 0,14mm² Cu verzinnt; LSA Schneidklemmtechnik
geeignet
Masse Kabel : Ø 3,8mm (bis 10m Länge VdS zugelassen)
Vor dem Anschluss sind die Zuleitungen elektrisch zu messen
Technische Daten
Gehäuseboden
Keramiksubstrat
Betriebsspannung
12 V DC (Toleranzbereich 9 .18 V DC)
Zulässige Welligkeit
Max. 1 Vss
Stromaufnahme (Ruhe /
ca. 0,6 mA / ca. 5 mA
ausgelöst) :
˂1 µA (ca. 20 nA)
Ruhestromverbrauch
Arbeitsstromverbrauch (6V DC)
4 mA
Löschspannung
Max 2.2 V
Löschdauer
Min. 10 ms
Masse Gehäuse
37 x 19 x 12 mm
Gehäusematerial
S-B
Farbe
Weiss
Betriebstemperatur
-40 °C bis +70 °C
Schutzart
Umweltklasse IIIa, IP 67
Glasarten
Flachglas (6mm), ESG (6mm),
Isolierglas (4mm)
Glasgröße pro Melder
Min. 40 x 40cm, Max. 200 x 100cm
Zulassungen
Vds klasse b, G116501
En 50131-2-7-2, grade 2
Sbsc, larmklass 1/2
Optionen: Glas-Metall-Klebeset GB-5000-AD
(LOCTITE Nr.: 249998, 5g; Aktivator 4 ml)
Glasbruchsensor Prüfgerät GB-5000-TE
Installation Instruction
Terminal and wiring
Connection cable: LIYY 6 x 0,14mm² Cu tinned
Cable dimension : Ø 3.8mm (< 10m authorized by VdS)
Before connecting, the wires must be electrically checked
Technical data
Housing bottom
Ceramic substrate
12V DC (tolerance range 9 ... 18 V
Voltage
DC)
Allowable ripple
Max. 1 Vss
Current consumption (idle /
approx 0.6 mA / approx 5 mA
triggered):
˂1 µA (ca. 20 nA)
Closed-circuit current
Operating current released at 6
4 mA
V DC
Reset voltage
Max 2.2V
Reset timer
Min. 10 ms
Housing dimension
37 x 19 x 12mm
Housing material
S-B
Colour
White
Temperature range
-40 °C to +70 °C
Protection
Environmental class III A, IP67
Flat glass (6mm), ESG (6mm),
Glass types
Insulating glass (4mm)
Glass size per detector
Min. 40 x 40cm, Max. 200 x 100cm
Approvals
VdS Klasse B, G116501
EN 50131-2-7-2, Grade 2
SBSC, Larmklass 1/2
Options: Glass / metal adhesive set GB-5000-AD
(LOCTITE Nr.: 249998, 5g; Activator 4 ml)
Glassbreak testing unit: GB-5000-TE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vanderbilt GB-5100

  • Page 1 Data and design subject to change without notice Supply subject to availability Document no. A6V10422211_c Edition : 04.2016 Ordering information Art. Art. No. GB-5100-2, 2m, relay V54535-F101-A100 GB-5100-6, 6m, relay V54535-F101-A200 Deutsch Installationsanleitung Anschluss und Verdahtung Vor der eigentlichen Installation des Geräts, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 2 Français Instructions d'installation Raccordement et câblage Veuillez lire les consignes de sécurité avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Câble de raccordement : LIYY 6 x 0,14mm² Cu étamé ; compatible avec la Pour la connexion directe sur une centrale SPC, l’interface relais GB-5000-IN est inutile. technique à...