Masquer les pouces Voir aussi pour GW 601:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GW 601
Appareil avertisseur de gaz
Instructions de service
FR
03
Lisez les instructions de service avant la mise en service !
Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Doser
Les liquides
Transporter
Les gaz
Règler
Les systèmes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jesco GW 601

  • Page 1 GW 601 Appareil avertisseur de gaz Instructions de service Lisez les instructions de service avant la mise en service ! Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Doser Les liquides Transporter Les gaz Règler Les systèmes...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................4 1.1 Généralités ....................4 1.2 Identification des symboles d’avertissement dans les instructions de service ..4 1.3 Qualification et formation du personnel ............4 1.4 Dangers en cas d’inobservation des consignes de sécurité ....... 4 1.5 Travailler en ayant conscience de la sécurité...
  • Page 3 4.10 Ajustement ....................24 4.11 Caractéristiques techniques ................ 25 5. Entretien de l’appareil avertisseur de gaz GW 601 .......... 7 6. Liste de pièces de rechange ................8 7. Alimentation électrique en permanence (alimentation de secours) - option . 8 8.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.1 Généralités Les présentes instructions de service contiennent des remarques fondamentales à obser- ver lors de la mise en place, de l’exploitation et de l’entretien. C’est pourquoi les présentes instructions de service doivent absolument être lues avant le montage et la mise en ser- vice par le monteur ainsi que par le personnel spécialisé...
  • Page 5: Travailler En Ayant Conscience De La Sécurité

    1.9 Conditionnement IMPORTANT ! Lors du déballage de l’avertisseur de gaz GW 601 et des accessoires joints, vérifier la conformité avec la commande et le bordereau de livraison. Procéder soigneusement pour que de petites pièces ne passent pas inaperçues dans l’emballage. Comparer immédi- IMPORTANT! atement le contenu de la livraison avec le bordereau de livraison.
  • Page 6: Généralités

    . Généralités L’appareil avertisseur de gaz GW 601 est un appareil fixe de mesure, de surveillance et de détection fonctionnant en continu, qui est conçu pour une utilisation dans les locaux contenant des gaz toxiques. L’appareil avertisseur de gaz GW 601 comprend deux compo- sants séparés, qui forment une seule unité...
  • Page 7: Centrale De Détection De Gaz Gwz 601

    3. Centrale de détection de gaz GWZ 601 3.1 Généralités La centrale de détection de gaz GWZ 601, en tant qu’unité centrale, est installée à un endroit facilement accessible au personnel opérateur. Elle permet d’afficher les valeurs mesurées et de régler les seuils d’alarme. La centrale de détection de gaz GWZ 601 reçoit le signal de 4 –...
  • Page 8: Panneau De Commande

    3.4 Panneau de commande 3.5 Dispositifs d’affichage et de signalisation La centrale de détection de gaz GWZ 601 dispose de quatre DEL sur la face avant pour l’indication des messages de fonctionnement et de l’état de fonctionnement correspon- dant. Le réglage et la programmation s’effectuent à l’aide de quatre touches de fonction. Un afficheur à...
  • Page 9: Sortie Analogique 4-20 Ma

    . Principe du courant de repos Le relais de défaut est activé à l’état de fonctionnement normal. En cas de dépassement du seuil de déclenchement, c.-à-d. en cas de défaut, ce relais rentre en position initiale (position de repos). Ainsi, la transmission d’un signal de défaut par le relais de défaut reste possible même en cas de coupure de courant sur l’appareil avertisseur de gaz (cette fonction est réversible).
  • Page 10 qu’après avoir quitté le menu. Si l’on quitte le menu sans appuyer sur la touche F4 (SAVE), les dernières valeurs enregistrées seront rétablies et les modifications seront perdues. Lorsqu’aucune entrée n’a été effectuée sur l’appareil pendant plus de 10 minutes, l’affichage passe automatiquement au fonctionnement normal (sauf si le mode entretien est activé).
  • Page 11: Sélection

    Texte de Sélection Fonction menu Dimen- ppm, vol.-%, Unité pour la plage de mesure. L’unité choisie est affichée lors sion % UEG, pH, degrees du fonctionnement normal. Decimal Indique si les décimales sont affichées dans l’indication des point valeurs mesurées. ATTENTION ! Modifier ce paramètre change aussi les réglages de la valeur finale de la plage de mesure et des seuils...
  • Page 12: Correction Du Point Zéro

    Texte de Sélection Fonction menu Relay Closed Indique si le relais d’alarme, de défaut ou d’alarme acoustique mode A1, Opened retombe ou s'excite lorsque la condition de déclenchement Relay est remplie. mode A2, Opened : En mode de mesure, le relais est activé et retombe Relay lorsque le seuil d’alarme est dépassé.
  • Page 13: Etats De Fonctionnement

    3.8 Etats de fonctionnement La centrale de détection de gaz GWZ 601 fait office d’unité centrale de l’appareil avertis- seur de gaz GW 601. Elle enregistre et traite les signaux du transmetteur de mesure CM 601. On trouvera ci-après une description des états de fonctionnement qui peuvent survenir sur la centrale de détection de gaz GWZ 601.
  • Page 14: Phase De Mise En Marche

    Après 120 secondes, le voyant DEL « Betrieb / Power » s’allume en vert en permanence et l’appareil avertisseur de gaz GW 601 passe à l’état de mesure. 3.8. Mesure La mesure automatique est signalée par le voyant DEL « Betrieb / Power » allumé en vert en permanence.
  • Page 15: Calibrage

    L’appareil avertisseur de gaz GW 601 est calibré en usine avant la livraison. Si nécessaire, le calibrage ne doit être effectué que par du personnel qualifié et autorisé. Le calibrage de l’appareil avertisseur de gaz GW 601 se fait avec du gaz d’essai, directement sur le transmetteur de mesure CM 601.
  • Page 16 ATTENTION ! Les travaux de réparation ne peuvent commencer que lorsque la concentration est de- scendue sous le seuil d’alarme 1 (2,00 ppm). 1,00 ppm de chlore dans l’air respiré irrite les organes respiratoires et est reconnu tout ATTENTION! simplement à l’odeur. Mais il n’y a plus de risque dans ce cas. 3.11. Alarme  Evacuer la zone de danger et tous les locaux voisins.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    3.1 Caractéristiques techniques Description Centrale de détection de gaz GWZ 601 pour la surveillance et la signalisation de gaz inflammables et / ou toxiques ainsi que de l’oxygène. 1 afficheur graphique. 2 seuils d’alarme. 2 relais d’alarme, 1 relais d’alarme acoustique et 1 relais de défaut. 1 Sortie analogique 4-20 mA Transmetteur de mesure Indication d’alarme / de défaut...
  • Page 18: Montage Et Raccordement Électrique

    On notera que le blindage doit être posé sur le transmetteur de mesure CM 601 lors de l’installation. Seul cet état permet d’assurer à l’appareil avertisseur de gaz GW 601 une certaine insensibilité aux perturbations. Le raccordement est décrit dans le schéma de câblage de la centrale de détection de gaz GWZ 601 (pos.
  • Page 19: Schéma De Raccordement De La Centrale De Détection De Gaz Gwz 601

    3.14 Schéma de raccordement de la centrale de détection de gaz GWZ 601 Défaut Alarme 1 Alarme 2 Avertisseur sonore N PE Transmetteur de mesure Alimentation 230 V CA ou 24 V CC, équipement selon le modèle PE PE PE PE PE PE Pour appareils externes (avertisseur sonore, gyrophare)
  • Page 20: Transmetteur De Mesure Cm 601

    Le transmetteur de mesure CM 601 représente le deuxième élément de l’appareil aver- tisseur de gaz GW 601. Il est composé d’un bloc de capteurs et d’un circuit électronique de traitement et d’amplification (platine de capteurs), logés tous les deux dans un boîtier.
  • Page 21: Vue

    4.4 Vue Boîtier métallique blindé H.F. Presse-étoupe Bloc de capteurs (intégré dans le boîtier) Capuchon de protection du capteur Arrivée de gaz sur le capteur Boîtier métallique blindé H.F. avec capuchon métallique pour protéger le capteur 4.5 Etats de fonctionnement 4.5.1 Phase de mise en marche Le transmetteur de mesure CM 601 doit d’abord se stabiliser lors de la mise sous tension pendant la mise en service ou après une coupure de courant.
  • Page 22: Rupture Du Câble De Connexion Et Court-Circuit

    4.5.4 Rupture du câble de connexion et court-circuit Des ruptures ou des courts-circuits au niveau des fils du câble de connexion ainsi qu’une coupure de courant sur le transmetteur de mesure CM 601 entraînent une valeur de courant autour de 0 mA ou supérieure à 22 mA. 4.5.5 Analyse des pannes La sortie de courant 4-20 mA du transmetteur de mesure CM 601 peut aussi être utilisée à...
  • Page 23: Pose Du Câble Et Blindage

    4.6. Raccordement électrique ATTENTION ! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien conformément aux prescriptions d’installation en vigueur. ATTENTION! Le transmetteur de mesure CM 601 est raccordé au moyen d’un câble double blindage à 3 fils. C’est la section du brin et la résistivité électrique du brin correspondante qui détermine la distance maximale entre le transmetteur de mesure CM 601 et la centrale de détection de gaz GWZ 601.
  • Page 24: Raccords Rapides

    4.9 Remplacement du bloc de capteurs Des blocs de capteurs de rechange déjà calibrés sont disponibles auprès de Lutz-Jesco GmbH. Il suffit d’indiquer le numéro de série du bloc utilisé. Par sa conception facile d’entretien, le transmetteur de mesure CM 601 autorise le rem- placement très simple du bloc de capteurs.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Le potentiomètre « Zéro » sert au réglage du point de référence ; le potentiomètre « Sens », lui, sert à régler la sensibilité. Les autres potentiomètres ont été réglés en usine et scellés. Leur réglage ne doit pas être modifié. Commencer toujours par le réglage du point de référence avant de régler la sensibilité...
  • Page 26: Utilisation

    Au-dessus du sol (à env. 30 cm au-dessus du sol). Position de montage Ouverture de capteur de préférence vers le bas Fixation Télécharger le gabarit de montage sous « www.jesco.de » Affectation des bornes et poten- 4-20 m A tiomètres...
  • Page 27: Entretien De L'appareil Avertisseur De Gaz Gw 601

    Les résultats des travaux d’entretien devraient être docu- mentés, si ce n’est déjà pas demandé par la réglementation en vigueur. L’inspection est effectuée sous forme d’un contrôle visuel. Entretien de l’appareil avertisseur de gaz GW 601 | Instructions de Service GW601 | 7...
  • Page 28: Liste De Pièces De Rechange

    - option L’alimentation de secours consiste en une alimentation électrique permanente (batterie) qui alimente l’appareil avertisseur de gaz GW 601 en cas de coupure de courant. Cette alimentation peut faire fonctionner l’appareil détecteur de gaz GW 601 pendant env. 10 heures.
  • Page 29: Index

    8. Index Ajustement ......................24 Alarme ........................15 Alimentation électrique en permanence ..............28 Calibrage .........................15 Caractéristiques ......................7 Caractéristiques techniques ..................17 Centrale de détection de gaz ..................7 Configuration des paramètres ..................9 Conformité ......................17 Consignes de sécurité ....................4 Correction du point zéro ...................12 Demande de garantie ....................35 Dimensions .......................7 Dispositifs d’affichag ....................8 Entretien........................15...
  • Page 30 Mode entretien ......................14 Montage et raccordement électrique .................18 Panneau de commande ....................8 Password ........................10 Phase de mise en marche ..................14 Pièces de rechange ....................28 Principe du courant de repos ..................9 Principe du courant de travail ..................8 Raccordement ......................18 Range ........................11 Relais ........................17 Révision ........................34 Sortie analogique .......................9...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    La présente déclaration n’est pas une assurance sur les caractéristiques de l’équipement dans le sens de sa compatibilité légale générale. Respectez les consignes de sécurité des instructions de service. Par la présente, nous, Lutz-Jesco GmbH Am Bostelberge 19 D - 30900 Wedemark déclarons que le produit ci-après désigné...
  • Page 32: Normes Appliquées

    Annexe de la déclaration de conformité CE L’appareil avertisseur de gaz pour la mesure de la concentration des gaz combustibles, des gaz toxiques et/ou de l’oxygène GWZ 601 (référence 78390) répond aux exigences de protection fondamentales posé par les directives CE mentionnées ci-dessous.
  • Page 33 Annexe de la déclaration de conformité CE Les transmetteurs de mesure pour la mesure de la concentration des gaz combustibles et/ou des gaz toxiques CM 601 variantes avec capteur électrochimique (référence 78391) répondent aux exigences de protection fondamentales posé par les directives CE mention- nées ci-dessous.
  • Page 34: Révision

    10. Révision Les présentes instructions de service s’appliquent aux appareils suivants: Appareil et modèle Etat de révision GW601 12/2005 Elles contiennent des informations techniques sur l‘installation, la mise en service et l‘entretien. Pour toute question ou si vous souhaitez obtenir des informations en complément des présentes instructions de service, veuillez vous adresser au fabricant ou à...
  • Page 35: Demande De Garantie

    11. Demande de garantie Veuillez copier cette page et la renvoyer avec l’appareil! En cas de panne de l’appareil pendant la période de garantie, nous vous prions de nous renvoyer l’appareil nettoyé avec la demande de garantie entièrement remplie. Expéditeur Entreprise: ..........
  • Page 36 Internet: www.lutz-jesco.de Internet: www.lutz-jesco.nl Internet: www.lutz-jesco.hu East Asia Middle East Lutz-JESCO America Corp. Lutz-Jesco Lutz-Jesco Middle East FZE East Asia Sdn Bhd 55 Bermar Park P.O. Box 9614 Rochester, NY 14624 Taman Perindustrian Jaya SAIF-Free Zone Center 47200 Petaling Jaya...

Ce manuel est également adapté pour:

Gwz 601

Table des Matières