Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROBOTIC POOL CLEANER
OWNER'S MANUAL
ROBOT ÉLECTRIQUE DE PISCINE
MANUEL D'UTILISATION
ROBOT ELÉCTRICO DE PISCINA
MANUAL DEL PROPIETARIO
0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kokido DRAKBOT

  • Page 1 ROBOTIC POOL CLEANER OWNER’S MANUAL ROBOT ÉLECTRIQUE DE PISCINE MANUEL D’UTILISATION ROBOT ELÉCTRICO DE PISCINA MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table Of Contents IMPORTANT PRECAUTIONS KNOW MORE ABOUT YOUR CLEANER Introduction Specification Components HOW THE CLEANER WORKS SET UP Placement of Power Supply and Control unit Connecting the cleaner cable to the Power Supply and Control unit Installing the brush on the cleaner Selection of mesh filter plate P.10 Propelling nozzle setting...
  • Page 3 Table des matières P.19 PRECAUTIONS IMPORTANTES P.21 MIEUX CONNAITRE VOTRE ROBOT Introduction P.21 Spécifications P.21 Composants P.22 P.23 COMMENT FONCTIONNE LE ROBOT INITIALISATION P.24 Positionnement du bloc alimentation & panneau de P.24 contrôle Connexion du câble du robot au bloc alimentation & P.24 panneau de contrôle Installation de la brosse sur le robot...
  • Page 4 Indice PRECAUCIONES IMPORTANTES P.34 P.36 SABER MÁS SOBRE SU LIMPIAFONDOS Introducción P.36 Especificaciones P.36 Componentes P.37 COMO SE MUEVE EL LIMPIAFONDOS P.38 INSTALACIÓN P.39 Colocación de la fuente de alimentación y la unidad de P.39 control Conectar el cable del limpiador a la fuente de P.39 alimentación y la unidad de control P.39...
  • Page 5: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS Read and Follow All Instructions. Failure to heed the following warnings can result in fatal injury, electrocution or drowning. WARNING! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they are under supervision to operate, or given instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6 WARNING! In order to avoid causing severe damage to the cleaner, do not switch on the cleaner until it is fully submerged in water. WARNING! If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, clean them out before operating the cleaner. If necessary, have a qualified professional do the cleaning.
  • Page 7: Know More About Your Cleaner

    KNOW MORE ABOUT YOUR CLEANER Introduction The Robotic Pool Cleaner is ideal for cleaning above ground / in ground pools with either flat bottom or slope of maximum of 15 . In addition to being efficient, it is also capable of capturing minute particles as small as 180 µm in size. The cleaner works on 24V direct current.
  • Page 8: Components

    Components 1. Cleaner cover with cable 2. Filter tray 3. Replaceable mesh filter plate x 2 (fine mesh x 1 & coarse mesh x1) 4. Cleaner bottom 5. Rope and hook 6. Brush bar 7. Power Supply & Control unit Remark: Product/parts photos in this manual are for demonstration only.
  • Page 9: How The Cleaner Works

    HOW THE CLEANER WORKS The cleaner has two adjustable propelling nozzles on both ends. Water is first sucked in from the bottom (suction nozzle on both ends) of the cleaner, goes through the mesh filter plate and is then discharged from the propelling nozzle. Water jetting from the nozzle propels the cleaner forward.
  • Page 10: Set Up

    SET UP Placement of power supply and control unit Make sure the Power Supply & Control unit is placed at a spot where the length of the cable allows the cleaner travels to reach every corner of the pool. WARNING! The Power Supply & Control unit should be placed in a dry, sheltered area at least 3.5 meters (11.5 feet) from the edge of the pool.
  • Page 11: Selection Of Mesh Filter Plate

    - To release the brush bar, push the hook to release the it from the hole. Selection of mesh filter plate There are 2 different types of mesh included: fine mesh and coarse mesh. If most debris on pool floor are larger in size such as leaves, use the coarse mesh filter plate. Once the large debris is cleaned, stop the cleaner and change to the fine mesh.
  • Page 12 Setting 2 (recommended for round pool only, not for square/rectangular/oval pool) 20° / 20° Nozzle setting Moving path Setting 3 (recommended when cable twist happens on Setting 1) Nozzle setting 0° / 20° Moving path Setting 4 (recommended when cleaner does not reach all pool areas) 0°...
  • Page 13: Operation

    Because the propelling nozzle can be turned 360°, after implementing aforementioned settings, make sure the smallest flap of 3 on propelling nozzle opening is positioned at the bottom. Here is an example of the nozzle set at 0° degree marking. In case, it is difficult to clean the debris from certain spots or corners, turn propelling nozzle...
  • Page 14: Submerging The Cleaner Into The Pool

    - Do not restart the cleaner immediately after it stops. Wait for at least 30 seconds before restart. - Do not drive the cleaner out of water. Otherwise, it will damage the cleaner - Must clean out the debris from the cleaner and mesh filter plate before each operation.
  • Page 15: Working Mode Selection

    CAUTION: - Ensure all the air inside has been evacuated completely (when you no longer see air bubbles discharged from the cleaner) and the cleaner sinks to the bottom of the pool. - Spread out the floating cable over the pool water surface as evenly as possible, and make sure there are no kinks or coils in the cable.
  • Page 16: Care & Maintenence

    Power Supply & Control unit should be placed near the electric outlet. - The Power Supply & Control unit should be placed in a dry, sheltered area at least 3.5 meters (11.5 feet) from the edge of the pool. The Power Supply & Control unit should not be left exposed in the rain or placed in puddles of water.
  • Page 17: Storage Of The Cleaner

    3. Lift and remove the filter tray (together with the mesh filter plate). 4. Remove the debris thoroughly from the inside of the cleaner. 5. Use water to clean the mesh filter plate. Note: If the mesh filter plate is damaged, replace the unit before next operation.
  • Page 18: Troubleshooting

    damage the cleaner. - Store in a dry, sheltered area where the temperature is between 5°C – 35°C. - Do not leave the cleaner and its components to dry in direct sunlight. - The Power Supply & Control unit should not be left exposed in the rain or placed in puddles of water.
  • Page 19 For items containing removable batteries, remove batteries before disposing of the product. © 2015 Kokido Development Ltd. All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of Kokido Development Ltd.
  • Page 20: Precautions Importantes

    PRECAUTIONS IMPORTANTES Lire et suivre toutes les consignes. Ne pas tenir compte des avertissements suivants peut entraîner des blessures fatales, des électrocutions ou des noyades. AVERTISSEMENT ! Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, à...
  • Page 21 (excepté le bac et le plateau de filtration). Pour toute réparation, faire appel uniquement à des personnes qualifiées. AVERTISSEMENT ! Ne JAMAIS permettre aux enfants d’utiliser le robot. AVERTISSEMENT ! Conserver le robot hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ! Le robot et ses composants doivent être placés de manière à empêcher les jeunes enfants de les utiliser comme moyens d’accès à...
  • Page 22: Mieux Connaitre Votre Robot

    MIEUX CONNAITRE VOTRE ROBOT Introduction Le robot-aspirateur est idéal pour les piscines hors sol/enterrées avec une pente maximum de 15 degrés. En plus de son efficacité, il est également capable de capturer les plus petites particules de l’ordre de 180 µm. Le robot utilise le courant continu 24V.
  • Page 23: Composants

    Composants 1. Couvercle avec câble 2. Bac de filtration 3. Plateau de filtration remplaceable x2 (filtre superfin x1 + filtre standard x1) 4. Socle du robot 5. Corde et crochet 6. Barre de brosses 7. Bloc alimentation & panneau de contrôle Remarque : Les photos du produit/des pièces dans ce manuel sont présentées uniquement à...
  • Page 24: Comment Fonctionne Le Robot

    COMMENT FONCTIONNE LE ROBOT Le robot a deux buses de propulsion ajustables à chaque extrémité. L’eau est aspirée par le dessous (buse d’aspiration à chaque extrémité) du robot, passe dans le plateau de filtration puis ressort par la buse de propulsion ouverte. L’eau expulsée par la buse propulse le robot en avant.
  • Page 25: Initialisation

    INITIALISATION Positionnement du bloc alimentation & panneau de contrôle S’assurer que le bloc alimentation & panneau de contrôle est placé à un endroit où la longueur du câble permet au robot d’atteindre tous les angles du bassin. AVERTISSEMENT ! Le bloc alimentation & panneau de contrôle doit être placé dans un endroit sec et abrité...
  • Page 26: Sélection Du Plateau De Filtration

    Pour retirer la barre de brosse, pousser les crochets pour les libérer des trous. Sélection du plateau de filtration Il y a deux type de filtres inclus: Un filtre superfin et un filtre standard. Si la plupart des débris sur le fond de la piscine sont de gros débris (comme des feuilles), utiliser le cadre filtrant standard.
  • Page 27 Réglage 2 (recommandé pour des bassins ronds uniquement, ne pas utiliser pour des bassins rectangulaires/carrés/ ovales) Réglage de la 20° / 20° buse Trajectoire du robot Réglage 3 (recommandé lorsque le câble s’entortille avec le Réglage 1) Réglage de la 0°...
  • Page 28: Fonctionnement

    La buse de propulsion pouvant pivoter à 360°, s’assurer, après avoir suivi les réglages mentionnés ci-dessus, que le plus petit des 3 clapets de la buse de propulsion est positionné en bas. Voici une représentation de la buse réglée sur le repère 0°. Lorsqu’il est difficile de nettoyer les débris à...
  • Page 29: Immersion Du Robot Dans La Piscine

    - Ne pas redémarrer le robot immédiatement après son arrêt. Attendre au moins 30 secondes avant le redémarrage. - Ne pas faire fonctionner le robot hors de l’eau. Cela endommagerait le robot. - Les débris doivent être retirés du robot et du plateau de filtration avant chaque utilisation.
  • Page 30: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    ATTENTION : - S’assurer que l’air a été totalement évacué du robot (aucune bulle d’air ne doit plus s’échapper du robot) et que le robot est au fond de la piscine. - Déployer le câble flottant à la surface de la piscine aussi uniformément que possible et s’assurer qu’il n’y a pas de nœud dans le câble.
  • Page 31: Connexion Électrique

    ATTENTION : Ne pas redémarrer le robot immédiatement après son arrêt. Attendre au moins 30 secondes avant le redémarrage. Connexion électrique AVERTISSEMENT ! - Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR) / disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Ne pas utiliser de rallonge électrique pour relier le robot à...
  • Page 32 la piscine lors du retrait du robot dans le bassin. 2. Poser le robot sur une surface plane et stable et tirer les poignées latérales vers l’extérieur pour libérer le couvercle du robot. ATTENTION! Ne jamais retirer le couvercle en forçant sans libérer les poignées, cela pourrait endommager la pièce et les poignées.
  • Page 33: Stockage Du Robot

    Astuce : Si vous rencontrez les situations listées ci-dessous, il peut être nécessaire de nettoyer le plateau de filtration et l’intérieur du robot : - Le robot ralentit considérablement - Le robot ne retire pas les débris - Le robot change sans cesse de trajet Stockage du robot - Reprendre les étapes d’assemblage en sens inverse pour détacher le câble du bloc d’alimentation &...
  • Page 34 Pour les articles à piles, retirer les piles avant de vous débarrasser des produits. © 2015 Kokido Development Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou par quelque moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de...
  • Page 35: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea y Siga Todas las Instrucciones No leer las siguientes advertencias puede causar una lesión mortal, la electrocución o el ahogamiento. ADVERTENCIA! Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo la supervisión de operación, o recibiendo instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 36 por el usuario (excepto la bandeja de filtro y filtro de la placa malla) en el interior. Consultar al personal de servicio autorizado. ADVERTENCIA! Mantenga el limpiafondos fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA! El Limpiafondos y sus componentes deben mantenerse lejos de de los niños para evitar ser utilizados para jugar en la piscina.
  • Page 37 SABER MÁS SOBRE SU LIMPIAFONDOS Introducción El robot limpiafondos es ideal para piscinas sobre suelo/ enterradas con una pendiente hasta un máximo 15 grados. Además de ser eficaz, también es capaz de capturar partículas tan pequeño como 180 micras de tamaño. El limpiafondos funciona con corriente continua de 24V.
  • Page 38 Componentes: 1. Carcasa con cable. 2. Bandeja del filtro. 3. Placa de filtro reemplazable x2 (Filtro fino x1 & filtro estándar x1) 4. Parte inferior del limpiador 5. Cuerda y gancho. 6. Cepillo. 7. Fuente de alimentación y unidad de control. Observación: Las fotos de producto/piezas de este manual son sólo para demostración.
  • Page 39 COMO SE MUEVE EL LIMPIAFONDOS El filtro ajustable tiene dos boquillas de propulsión en ambos extremos. El agua es aspirada primero desde la parte inferior (boquilla de succión en ambos extremos) del limpiador, pasa a través de la placa de filtro de malla y se descarga por la boquilla. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiador.
  • Page 40 INSTALACIÓN Colocación de la fuente de alimentación y la unidad de control Asegúrese que la fuente de alimentación y unidad de control estén colocadas en un lugar donde la longitud del cable permite llegar a cada rincón de la piscina ADVERTENCIA! La fuente de alimentación y la unidad de control deben ser colocadas en un área seca, y protegida al menos a 3,5 metros del borde de la piscina.
  • Page 41 Para soltar la barra de cepillo, empuje el gancho para liberar desde el agujero. Selección de la placa de filtro Hay 2 tipos de filtros incluidos: 1 filtro fino y un filtro estándar. Si la mayoría de los escombros sobre el fondo de la piscina son grandes (como hojas), utilizar el filtro estándar.
  • Page 42 Ajuste 2 (recomendado para piscina redonda, no para cuadrada / piscina rectangular / ovalada) Ajuste Boquilla 20° / 20° Trayectoria de movimiento. Configuración 3 (recomendado cuando toque el cable pasa en Configuración 1) Ajuste de 0° / 20° boquilla Trayectoria de movimiento.
  • Page 43 Debido a que la boquilla de propulsión se puede girar 360 °, después aplicación configuración antes mencionada, asegúrese de que la solapa más pequeño de abertura 3 de la boquilla de impulsión se coloca en la parte inferior. He aquí un ejemplo del conjunto de boquilla a 0 ° grado que se marca.
  • Page 44 - Retirar objetos peligrosos tales como juguetes infantiles, tumbonas y dispensadores flotantes de productos químicos, etc… de la piscina antes de poner el limpiafondos en el agua e iniciar la operación. - El limpiafondos debe ser instalado y operado según las especificaciones de este manual - No reinicie el limpiafondos inmediatamente después de que se detenga.
  • Page 45: Selección Del Modo De Trabajo

    PRECAUCIÓN: - Asegúrese que todo el aire del interior ha sido evacuado completamente (cuando ya no vea burbujas de aire saliendo del limpiafondos) y el limpiafondos se hunda hasta el fondo de la piscina. - Extienda el cable flotante sobre la superficie del agua de piscina lo más uniformemente posible, y asegúrese que el cable no este doblado o enrollado.
  • Page 46 PRECAUCIÓN: No reinicie el limpiador inmediatamente después de parar. Espere al menos 30 segundos antes de volver a encenderlo Conexión ADVERTENCIA! -El cable de alimentación debe estar conectado a un tomacorriente protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD)/ interruptor a tierra (GFCI). No utilice un cable de extensión para conectar el limpiafondos a red eléctrica;...
  • Page 47 ¡CUIDADO! Nunca retire la cubierta directamente a la fuerza sin soltar los mandos, ya que podría dañar la unidad y los mandos. 3. Levante y extraiga la bandeja de filtro (junto con la placa de filtro de malla). 4. Retire la suciedad a fondo desde el interior del filtro. 5.
  • Page 48: Solución De Problemas

    - Limpiador falla al eliminar la suciedad - Limpia en diferentes sentidos constantemente Almacenamiento del Limpiafondos -Invierta los pasos de montaje para desmontar el cable de la fuente de alimentación y de la unidad de control. Utilice un paño limpio para limpiar la fuente de alimentación/ unidad de control y el cable.
  • Page 49 Para los artículos que contienen las baterías extraíbles, retire las pilas antes de desechar el producto. © 2015 Kokido Development Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación o lo contrario, sin la previa autorización por...
  • Page 50 NOTE/NOTA...
  • Page 51 NOTE/NOTA...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc20cbx euRc20cbx us

Table des Matières