Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT - IMPOR
IT - IMPORTANTE
T T ANTE
ANTE
L
Le caratteristiche di questo prodotto rivestono la massima importanza per la sicurezza delle persone.
e caratt
er
istiche di quest
o pr
odott
o r
iv
est
ono la massima impor
ono la massima impor
tanza per la sicur
ezza delle persone
.
Non e' consentit
Non e' consentito apportare al prodotto modifiche o eseguire un montaggio diverso da quello descritto in queste
o appor
tar
e al pr
odott
o modifiche o eseguir
o modifiche o eseguir
e un montagg
io
div
erso da quello descr
itt
o in quest
o in quest
istruzioni.
istruzioni.
1 - C
1 - Campo di applicazione
ampo di applicazione
Il campo di applicazione di questo dispositivo per uscite di emergenza e' limitato come segue:
l campo di applicazione di quest
I
o dispositiv
o per uscit
o per uscit
e di emer
genza e' limitat
o come segue:
M
Massimo peso della porta :
assimo peso della por
ta :
M
Massima altezza della porta :
assima alt
ezza della por
ta :
Massima larghezza della porta :
M
assima lar
ghezza della por
ta :
Temperature limite di funzionamento :
T T emperatur
emperatur
e limit
e di funzionament
o :
l dispositiv
I
Il dispositivo di emergenza deve essere montato in modo tale che l'elemento di azionamento possa essere installato a
o
di
emer
genza
de
e v
esser
e montat
o
in modo
in modo
tale
che
l'
element
o
di
azionament
o possa
esser
e installat
e installat
150 mm o meno (dimensione Z) dal battente della porta quando questa si trova in posizione chiusa. Questo dispositivo
150 mm o meno (
dimensione Z) dal batt
ent
e della por
e della por
ta quando questa si tr
o
va in posizione chiusa. Quest
o dispositiv
o dispositiv
di emergenza non è adattabile alle porte senza battuta (va e vieni). Il dispositivo di emergenza deve essere montato in
di emer
genza non è adattabile alle por
t
e senza battuta (va e vieni). I
e senza battuta (va e vieni). I
l dispositiv
o di emer
genza de
v
e esser
e montat
modo che l'azionamento risulti ad una altezza dal pavimento compresa tra 900 e 1100 mm. Dove la maggioranza degli
modo che l'azionament
o r
isulti ad una alt
ezza dal pa
viment
viment
o compr
esa tra 900 e 1100 mm. D
v o
e la magg
ioranza degli
ioranza degli
occupanti è rappr
occupanti è rappr
occupanti è rappresentata da bambini, occorre considerare la possibilità di ridurre l'altezza dell'azionamento.
esentata da bambini, occor
r
e considerar
e considerar
e la possibilità di r
e la possibilità di r
idur
r
e l
alt
'
ezza dell'azionament
. o
2 - Raccomandazioni per l'installazione ed il montaggio
2 - R
accomandazioni per l'installazione ed il montagg
io
io
- Il dispositivo per uscite di emergenza Pad, prodotto in conformità alla EN 179:2008 da' un alto grado di sicurezza per le
- I
l dispositiv
o per uscit
e di emer
genza P
ad
, pr
odott
o in conf
o in conf
or
mità alla EN 179:2008 da
' un alt
o g
rado di sicur
ezza per le
ezza per le
persone ed una ragionevole sicurezza per le cose, se è installato su porte e telai in buone condizioni.
persone ed una rag
ione
v
ole sicur
ezza per le cose
, se è installat
, se è installat
o su por
t
e e t
elai in buone condizioni.
- Si de
- Si deve controllare che la porta sia montata in modo corretto e non incontri ostacoli nel movimento.
v
e contr
ollar
e che la por
ta sia montata in modo cor
ta sia montata in modo cor
r
ett
o e non incontr
i ostacoli nel mo
viment
. o
- Si de
- Si deve porre attenzione affinché le guarnizioni di tenuta montate sulla porta completa non impediscano il corretto
v
e por
r
e att
enzione affinché le guar
nizioni di t
enuta montat
e sulla por
ta completa non impediscano il cor
funzionament
funzionamento del dispositivo d'emergenza.
o del dispositiv
o d'
emer
genza.
- Prima di montare il dispositivo d'emergenza su una porta tagliafuoco/fumo, si deve esaminare la certificazione di
- P
r
ima di montar
e il dispositiv
o d'
emer
genza su una por
genza su una por
ta tagliafuoco/fumo
, si de
v
e esaminar
e la cer
tificazione di
tificazione di
r
resistenza al fuoco per assicurarsi che il dispositivo sia adatto a quella particolare porta.
esist
enza al fuoco per assicurarsi che il dispositiv
o sia adatt
o sia adatt
o a quella par
ticolar
e por
ta.
- Su por
- Su porte a due ante con battute e quando su entrambe le ante siano installati dispositivi d'emergenza, e' indispensabile
t
e a due ant
e con battut
e e quando su entrambe le ant
e e quando su entrambe le ant
e siano installati dispositivi d'
emer
genza, e' indispensabile
genza, e' indispensabile
contr
controllare che ciascuna anta si apra quando viene azionato il relativo dispositivo d'emergenza e che entrambe le ante si
ollar
e che ciascuna anta si apra quando viene azionat
e che ciascuna anta si apra quando viene azionat
o il r
elativ
o dispositiv
o d'
emer
genza e che entrambe le ant
genza e che entrambe le ant
aprano liberament
aprano liberamente quando entrambi i dispositivi sono azionati contemporaneamente.
e quando entrambi i dispositivi sono azionati cont
e quando entrambi i dispositivi sono azionati cont
emporaneament
. e
- Durante l'installazione devono essere seguite scrupolosamente le istruzioni di montaggio. Le istruzioni per il montaggio
- Durant
e l'installazione de
v
ono esser
e seguit
e scrupolosament
e scrupolosament
e le istruzioni di montagg
io
. L
e istruzioni per il montagg
e istruzioni per il montagg
e la manutenzione devono essere consegnate dall'installatore all'utilizzatore.
e la manut
enzione de
v
ono esser
e conseg
nat
e dall'installat
e dall'installat
or
e all'utilizzat
or
. e
-
- Gli elementi di chiusura e le bocchette devono essere installati in modo da impegnarsi fra di loro in maniera sicura. Si
Gli elementi
di
chiusura e le bocchett
e de
v
ono
esser
esser
e installati
in modo da impeg
narsi fra di
lor
o
in maniera
sicura. Si
sicura. Si
deve porre attenzione che la sporgenza degli elementi di chiusura, quando quest'ultimi sono retratti, non impediscano
de
v
e por
r
e att
enzione che la spor
genza degli elementi di chiusura, quando quest'ultimi sono r
genza degli elementi di chiusura, quando quest'ultimi sono r
etratti, non impediscano
etratti, non impediscano
alla por
alla porta di ruotare liberamente.
ta di ruotar
e liberament
. e
- Quando il dispositiv
- Quando il dispositivo d'emergenza deve essere montato su porte a due ante con battute e dispositivi di chiusura
o d'
emer
genza de
v
e esser
e montat
e montat
o su por
t
e a due ant
e con battut
e e dispositivi di chiusura
e e dispositivi di chiusura
aut
automatica, deve essere montato un dispositivo di coordinamento
omatica, de
v
e esser
e montat
o un dispositiv
o di coor
o di coor
dinament
o
della sequenza di chiusura per assicurare la corretta sequenza di chiusura delle porte.
della sequenza di chiusura per assicurar
e la cor
r
etta sequenza di chiusura delle por
etta sequenza di chiusura delle por
. e t
- Il dispositivo non è idoneo per porte con applicazioni ad infilare. - Per applicazioni su porte in vetro è essenziale che
- I
l dispositiv
o non è idoneo per por
t
e con applicazioni ad infilar
e con applicazioni ad infilar
e
. - P
er applicazioni su por
t
e in v
etr
o è essenziale che
o è essenziale che
GB - IMPORTANT
GB - IMPOR
T T ANT
ANT
T
T
The features of this product are of the utmost importance for people's safety.
he f
he f
eatur
eatur
es of this pr
es of this pr
oduc
oduc
t ar
t ar
e of the utmost impor
e of the utmost impor
tance f
tance f
tance f
tance f
or people
or people
'
'
s saf
s saf
et
et
. y
Do not modify the product and follow the assembling instructions scrupulously.
D
o not modify the pr
oduc
t and f
ollo
w the assembling instruc
w the assembling instruc
tions scrupulously
.
1 – Application range
1 – Application range
T
The application range of this panic bolt is limited as follows:
he application range of this panic bolt is limit
ed as f
ollo
ollo
ws:
Maximum mass of the door :
M
aximum mass of the door :
M
Maximum height of the door :
aximum height of the door :
Maximum lenght of the door :
M
M
aximum lenght of the door :
Minimum and maximum working temperatures :
M
inimum and maximum w
k or
ing t
emperatur
es :
T
The emergency exit device must be fitted in such a way that the operating element is assembled 150 mm or less (see
he emer
genc
y
exit de
vice
must
be
fitt
ed
in such
a wa
a wa
y that the operating element
is assembled
150 mm
or less (see
or less (see
measur
measure Z) away from door wing when it is in the closed position. This emergency exit device is not suitable for
e Z)
a
wa
y fr
om door wing when it is in the closed position.
om door wing when it is in the closed position.
T
his emer
genc
y exit de
vice is not suitable f
vice is not suitable f
application on swing doors. The emergency device must be installed in such a way to operate between 900 and 1100
application on swing doors
T .
he emer
genc
y de
vice must be installed in such a wa
vice must be installed in such a wa
y t
o operat
e bet
w
een 900 and 1100
een 900 and 1100
mm from floor. If most users are children, the possibility to reduce bar operation height should be considered.
mm fr
om floor
. I
f most users ar
e childr
en, the possibilit
en, the possibilit
y t
o r
educe bar operation height should be consider
ed
.
2 – A
2 – Advices for correct installation and assembly
dvices f
or cor
r
ec
t installation and assembly
- The Pad emergency exits device has been manufactured in conformity with the EN 179:2008 standards. High safety
T -
he
P
ad emer
genc
y
exits
de
vice
has
been
manufac
manufac
tur
ed
in conf
or
mit
y
with
the
EN
179:2008 standar
ds
.
H
igh
degree for both people and things is provided if it is installed on doors and frames in good conditions.
deg
r
ee f
or both people and things is pr
o
vided if it is installed on doors and frames in good conditions
vided if it is installed on doors and frames in good conditions
.
- M
- Make sure that the door has been correctly assembled and that there is no hindrance to its movement.
ak
e sur
e that the door has been cor
r
ec
tly assembled and that ther
tly assembled and that ther
e is no hindrance t
o its mo
v
ement.
- Make sure that the seals fitted on the complete door do not affect the correct working of the panic bolt.
- M
ak
e sur
e that the seals fitt
ed on the complet
e door do not aff
do not aff ff ec
ec
t the cor
r
ec
t w
or
k
ing of the panic bolt.
- P
- Prior to assembling the panic bolt on a smoke/fire stop door, check the fire resistance certification to make sure that the
r
ior t
o assembling the panic bolt on a smok
o assembling the panic bolt on a smok
e/fir
e st
op door
op door
op door
, check the fir
e r
esistance cer
tification t
o mak
e sur
e that the
e that the
panic bolt is suitable f
panic bolt is suitable for use on that particular door.
or use on that par
ticular door
.
- In case of double doors, when a panic bolt is assembled on both wings, make sure that each wing opens when the
- I
n case of double doors
, when a panic bolt is assembled on both wings
, when a panic bolt is assembled on both wings
, mak
e sur
e that each wing opens when the
e that each wing opens when the
panic bolt is operat
panic bolt is operated and that both wings open freely when both panic bolts are operated at the same time.
ed and that both wings open fr
eely when both panic bolts ar
eely when both panic bolts ar
e operat
ed at the same time
.
- Follow the assembly instructions scrupulously during installation. The assembly and maintenance instructions must be
F -
ollo
w
the assembly
instruc
tions
scrupulously
dur
ing
ing
installation.
T
he
assembly
and
maint
enance
instruc
tions
must
must
delivered to the user by the installer.
deliv
er
ed t
o the user b
y the installer
.
L -
- Locking elements and selvages must be installed in such a way as to safely engage to each other. Make sure that the
ock
ing elements
and
selvages
must
be
installed in such
installed in such
a wa
y as
o t
saf
ely engage
o t
each
other
.
M
ak
e sur
e that
pr
projection of the locking elements, when
ojec
tion of the lock
ing elements
, when
they are in the retracted position, do not affect the free rotation of the door.
the
y ar
e in the r
etrac
t
ed position, do not aff ff ec
ec
t the fr
ee r
ee r
otation of the door
.
- If the panic bolt has to be fitted on two-wings doors with automatic locking devices, it is necessary that a further device
- I
f the panic bolt has t
o be fitt
ed on t
w
- o
wings doors with aut
wings doors with aut
omatic lock
ing de
vices
, it is necessar
y that a fur
ther de
is assembled t
is assembled to coordinate the closing
o coor
dinat
e the closing
sequence of the doors and ensur
sequence of the doors and ensure that it is carried out in a correct way.
e that it is car
r
ied out in a cor
ied out in a cor
r
ec
t wa
. y
T -
- The device cannot be used on doors with slip-in applications.
he de
vice cannot be used on doors with slip
-in applications
-in applications
.
Application on glaz
Application on glazed doors is possible provided glass is of rolled / tempered type..
ed doors is possible pr
o
vided glass is of r
vided glass is of r
olled / t
emper
ed t
ype
..
F - IMPOR
F - IMPORTANT
T T ANT
ANT
L
Les caractéristiques techniques de ce produit ont pour objectif premier la sécurité des personnes.
es carac
t
ér
istiques t
echniques de ce pr
oduit ont pour objec
oduit ont pour objec
tif pr
emier la sécur
it
é des personnes
.
A
Aucune modification du produit ou exécution d'un montage autre que celui prescrit dans cette notice de montage n'est
ucune modification du pr
oduit ou ex
écution d
'un montage autr
'un montage autr
e que celui pr
escr
it dans cett
e notice de montage n
e notice de montage n
autorisée.
aut
or
isée
.
1-Champ d'application.
1-
Champ d
'
application.
Les limites de champ d'application de cette antipanique sont les suivantes:
L
es limit
es de champ d
'
application de cett
e antipanique sont les suivant
e antipanique sont les suivant
es:
Poids maximum de la porte :
P
oids maximum de la por
e : t
Haut
Hauteur maximum de la porte :
eur maximum de la por
e : t
Lar
Largeur maximum de la porte :
geur maximum de la por
e : t
Températures limites de fonctionnement :
T T empératur
empératur
es limit
es de f fonc
onc
tionnement :
' L
L'antipanique doit être montée de façon à ce que l'élément de manœuvre se retrouve à 150 mm ou moins (dimension Z)
antipanique doit êtr
e mont
ée de façon à ce que l
'
élément de manœuvr
élément de manœuvr
e se r
etr
ouv
e à 150 mm ou moins (
dimension Z)
dimension Z)
du battant de la porte quand celle-ci est en position fermée. Cette antipanique n'est pas adaptable aux portes sans
du battant de la por
t
e quand celle
-
ci est en position f
ci est en position f
er
mée
. C
ett
e antipanique n
'
est pas adaptable aux por
t
es sans
es sans
battement (va et vient). L'antipanique doit être montée de manière à ce que la barre de poussée se situe à un niveau du
batt
ement (va et vient). L
'
antipanique doit êtr
e mont
ée de manièr
ée de manièr
e à ce que la bar
r
e de poussée se situe à un niv
eau du
eau du
plancher compris entre 900 et 1100 mm. Dans le cas où la majorité des occupants est constitué d'enfants, il faut
plancher compr
is entr
e 900 et 1100 mm. Dans le cas où la major
e 900 et 1100 mm. Dans le cas où la major
it
é des occupants est constitué d
'
enfants
, il faut
, il faut
considér
considérer la possibilité de réduire la position en hauteur de la barre de poussée.
er la possibilit
é de r
éduir
e la position en haut
eur de la bar
eur de la bar
r
e de poussée
.
2-R
2-Recommandations pour l'installation et le montage.
ecommandations pour l
'
installation et le montage
.
' L
L'antipanique PAD, produit en conformité avec la norme EN 179 :2008, apporte un haut niveau de sécurité pour les
antipanique P PAD
AD
, pr
oduit en conf
or
mit
é a
v
ec la nor
ec la nor
me EN 179 :2008, appor
t
e un haut niv
eau de sécur
it
é pour les
é pour les
personnes et une bonne sécurité des biens, se elle est installée sur des portes et châssis dans de bonnes conditions.
personnes et une bonne sécur
it
é des biens
, se elle est installée sur des por
, se elle est installée sur des por
t
es et châssis dans de bonnes conditions
Il faut vérifier que la porte soit assemblée correctement et qu'elle ne rencontre pas d'obstacles lors de son ouverture.
I
l faut v
ér
ifier que la por
t
e soit assemblée cor
r
ec
t
ement et qu
ement et qu
'
elle ne r
encontr
e pas d
obstacles lors de son ouv
'
er
tur
I
Il faut s'assurer que les joints d'étanchéité montés sur la porte complète n'empêchent pas le bon fonctionnement de
l faut s
'
assur
er que les joints d
'
étanchéit
é mont
és sur la por
és sur la por
t
e complèt
e n
'
empêchent pas le bon f
onc
tionnement de
tionnement de
' l
l'antipanique.
antipanique
.
A
Avant de monter l'antipanique sur une porte coupe-feu/fumée, il faut examiner la certification de résistance au feu de
vant de mont
er l
'
antipanique sur une por
t
e coupe
-f
-f
eu/fumée
, il faut examiner la cer
tification de r
ésistance au f
' l
l'antipanique afin de s'assurer que celle-ci soit adaptée à cette porte particulière.
antipanique afin de s
'
assur
er que celle
-
ci soit adapt
ée à cett
ée à cett
e por
t
e par
ticulièr
. e
L
Lorsque des antipaniques sont installées sur les 2 vantaux d'une porte avec battement, il est indispensable de vérifier que
orsque des antipaniques sont
installées
sur les
2 vantaux d
2 vantaux d
'une por
t
e a
v
ec batt
ement, il est indispensable de
v
ér
ifier que
ifier que
chaque vantail s'ouvre indépendamment quand l'antipanique correspondante est actionnée et que les deux vantaux
chaque vantail s
ouvr
'
e indépendamment quand l
'
antipanique cor
antipanique cor
r
espondant
e est ac
tionnée et que les deux vantaux
tionnée et que les deux vantaux
' s
s'ouvrent librement quand les deux antipaniques sont actionnées simultanément.
ouvr
ent libr
ement quand les deux antipaniques sont ac
ement quand les deux antipaniques sont ac
tionnées simultanément.
Tout au long de l'installation les instructions de montage doivent être scrupuleusement suivies. Les instructions de
T T out au long de l
out au long de l
'
installation les instruc
tions de montage doiv
tions de montage doiv
ent êtr
e scrupuleusement suivies
. L
es instruc
tions de
tions de
montage et d
montage et d'entretien doivent être données par l'installateur à l'utilisateur final.
'
entr
etien doiv
ent êtr
e données par l
'
installat
installat
eur à l
'utilisat
eur final
.
Les éléments de fermeture et les gâches doivent être installés de manière à s'engager entre eux de façon sure. Il faut
L
es éléments de f
er
metur
e et les gâches doiv
ent êtr
e installés de manièr
e installés de manièr
e à s
engager entr
'
e eux de façon sur
e
. I
' s
s'assurer que la saillie des éléments de fermeture, quand ces derniers sont rétractés, n'empêche pas à la porte de tourner
assur
er que la saillie des éléments de f
er
metur
e
, quand ces der
, quand ces der
niers sont r
étrac
t
és
, n
'
empêche pas à la por
t
e de t
our
our
libr
libr
librement.
ement.
ement.
Quand les antipaniques sont montées sur des portes à deux vantaux à battement, munis de dispositifs de fermeture
Quand les antipaniques sont mont
ées sur des por
t
es à deux vantaux à batt
es à deux vantaux à batt
ement, munis de dispositif
s de f
er
metur
metur
aut
automatique, il doit être prévu un dispositif de coordination des séquences de fermeture pour en assurer une correcte
omatique
, il doit êtr
e pr
é
vu un dispositif de coor
dination des séquences de f
dination des séquences de f
er
metur
e pour en assur
er
une cor
séquence de f
séquence de fermeture des portes.
er
metur
e des por
t
. es
Le dispositif n'est pas adapté aux portes coulissantes.
L
e dispositif n
'
est pas adapt
é aux por
t
es coulissant
. es
Pour les applications sur portes en verre, il est essentiel que celles-ci soient feuilletées ou /trempées.
P
our les applications sur por
t
es en v
er
e r
, il est essentiel que celles-
, il est essentiel que celles-
ci soient f
euillet
ées ou /tr
empées
.
E - IMPOR
E - IMPORTANTE
T T ANTE
ANTE
Las carac
Las características de este producto revisten la máxima importancia para la seguridad de las personas.
t
er
ísticas de est
e pr
oduc
t
o r
e
vist
en la máxima impor
en la máxima impor
tancia para la segur
idad de las personas
.
No está per
No está permitido aportar modificaciones al producto o efectuar un montaje diferente del descrito en estas
mitido apor
tar modificaciones al pr
oduc
oduc
t
o o ef
ec
tuar un montaje dif
er
ent
e del descr
it
o en estas
instrucciones.
instrucciones
.
1 - C
1 - Campo de aplicación
ampo de aplicación
El campo de aplicación de est
El campo de aplicación de este dispositivo de emergencia para salidas está limitado de la siguiente manera:
e dispositiv
o de emer
gencia para salidas está limitado de la siguient
gencia para salidas está limitado de la siguient
e manera:
Max, peso de la puerta :
M
ax, peso de la puer
ta :
M
Max, altura de la puerta :
ax, altura de la puer
ta :
Max, anchura de la puerta :
M
ax, anchura de la puer
ta :
T T emperaturas limit
Temperaturas limite de funcionamiento :
emperaturas limit
e de funcionamient
o :
El dispositivo de emergencia debe ser montado de tal modo que el elemento de accionamiento pueda ser instalado a
El dispositiv
o de emer
gencia debe ser montado de tal modo que el element
gencia debe ser montado de tal modo que el element
o de accionamient
o pueda ser instalado a
150 mm o menos (dimensión Z) del batiente de la puerta cuando esta se encuentra en posición de cierre. Este dispositivo
150 mm o menos (
dimensión Z) del batient
e de la puer
e de la puer
ta cuando esta se encuentra en posición de cier
e r
. Est
e dispositiv
de emergencia no se adapta a las puertas sin tope (abre y cierra). El dispositivo de emergencia debe ser montado de
de emer
gencia no se adapta a las puer
tas sin t
ope (abr
ope (abr
e y cier
ra). El dispositiv
o de emer
gencia debe ser montado de
m
manera
manera que el accionamiento esté a una altura del suelo comprendida entre 900 y 1100 mm. Donde la mayoría de los
que el accionamient
o
est
é
a una
altura del
suelo compr
uelo compr
endida
entr
e
900 y
y
1100
mm.
D
onde
la
ma
y
or
ía
ocupant
ocupantes son niños, es necesario considerar la posibilidad de reducir la altura de l accionamiento.
es son niños
, es necesar
io considerar la posibilidad de r
io considerar la posibilidad de r
educir la altura de l accionamient
d l
m
o
2 – Recomendaciones para la instalación y el montaje
m
m
- El dispositivo de emergencia para salidas Pad, fabricado conforme a la EN 179:2008 ofrece un elevado grado de
m
m
seguridad para las personas y una razonable seguridad para las cosas, si es instalado en puertas y armazones en buenas
m
condiciones.
- Se debe controlar que la puerta esté montada correctamente y no encuentre obstáculos en el movimiento.
m
m
m
m
- Se debe prestar atención para que las empaquetaduras de cierre estanco montadas en la puerta completa no impidan
m
m
m
m
m
m
el correcto funcionamiento del dispositivo de emergencia.
m
m
- Antes de montar el dispositivo de emergencia en una puerta cortafuegos/humo, se debe examinar la certificación de
m
m
m
m
resistencia al fuego para asegurarse de que el dispositivo sea apropiado a la puerta.
- En puertas con dos hojas con topes y cuando en ambas hojas se han instalado dispositivos de emergencia, es
m
m
indispensable controlar que cada hoja se abra cuando se acciona el relativo dispositivo de emergencia y que ambas hojas
m
m
m
se abran libremente cuando ambos dispositivos se accionan contemporáneamente.
m
m
m
m
- Durante la instalación deben ser efectuadas escrupulosamente las instrucciones de montaje. El instalador entregará al
m
m
m
usuario las instrucciones para el montaje y el mantenimiento.
m
m
m
m
- Los elementos de cierre y los cerraderos deben ser instalados de modo que se bloqueen entre ellos de modo seguro. Se
m
m
m
debe prestar atención a que el saliente de los elementos de cierre, cuando estos últimos son retráctiles, no impidan a la
m
m
m
m
m
puerta que gire libremente.
m
- Cuando el dispositivo de emergencia es montado en puertas con dos hojas con topes y dispositivos de cierre
m
m
m
automático, debe ser instalado un dispositivo de coordinación de la secuencia de cierre para asegurar la correcta
m
secuencia de cierre de las puertas.
- El dispositivo no es idóneo para puertas con aplicaciones que introducir. - Para aplicaciones en puertas de vidrio es
esencial que este sea laminado/ templado.
m
m
questo sia laminato / temprato.
quest
o sia laminat
o / t
emprat
. o
- Nessun dispositivo che consenta di bloccare la porta nella posizione di chiusura deve essere utilizzato oltre a quelli
- Nessun dispositiv
o che consenta di bloccar
e la por
e la por
ta nella posizione di chiusura de
v
e esser
e utilizzat
e
stabiliti nella presente norma europea.
stabiliti nella pr
esent
e nor
ma eur
opea.
Ciò non pr
Ciò non preclude l'installazione di dispositivi di chiusura automatici.
eclude l
'
installazione di dispositivi di chiusura aut
installazione di dispositivi di chiusura aut
omatici.
- Un segnale indicante "premere la barra per aprire" od un pittogramma (vedi figura a lato) deve essere posizionato sulla
-
Un
seg
nale
indicant
" e
pr
emer
e
la
bar
ra
per apr
ir
" e
od
un
pitt
og
ramma
(v
edi
figura
a
lat
o)
de
e v
esser
faccia interna della porta
faccia int
er
na della por
ta
immediatamente sopra al dispositivo d'azionamento o sulla stessa se la sua superficie piatta lo permette.
immediatament
e sopra al dispositiv
o d
'
azionament
azionament
o o sulla st
essa se la sua super
ficie piatta lo per
mett
- Il dispositivo è stato testato per la resistenza al fuoco: la resistenza minima è di 90 minuti.
- I
l dispositiv
o è stat
o t
estat
o per la r
esist
enza al fuoco: la r
enza al fuoco: la r
esist
enza minima è di 90 minuti.
-
- Il sistema di fissaggio rispetta i requisiti normativi del paragrafo 4.3 EN 179:2008 (riferimento rapporto di prova
l I
sist
ema di
fissagg
io r
ispetta
r i
equisiti nor
mativi
mativi
del
parag
raf
o
4.3
EN
179:2008 (r
if
er
iment
SRP01713).
SRP01713).
NOTA: Questa raccomandazione e' particolarmente importante per le porte tagliafuoco/fumo complete.
NO O T
T T A: Questa raccomandazione e' par
A: Questa raccomandazione e' par
ticolar
ment
ment
e impor
tant
e per le por
t
e tagliafuoco/fumo complet
- S
- Se un dispositivo per la chiusura delle porte deve essere usato per riportare la porta nella posizione di chiusura, si deve
e un dispositiv
o per la chiusura delle por
t
e de
v
v
e esser
e usat
o per r
ipor
tar
e la por
ta nella posizione di chiusura, si de
ta nella posizione di chiusura, si de
far
fare attenzione a non rendere difficile l'uso dell'uscita a giovani, anziani ed infermi.
e att
enzione a non r
ender
e difficile l'uso dell'uscita a g
e difficile l'uso dell'uscita a g
io
vani, anziani ed inf
er
mi.
o
a
- Tutte le bocchette o le piastre di protezione eventualmente fornite devono essere installate per assicurare la conformità
T -
utt
e le bocchett
e o le piastr
e di pr
ot
ezione e
v
entualment
entualment
e f
or
nit
e de
v
ono esser
e installat
e per assicurar
o
alla EN 179:2008.
alla EN 179:2008.
o in
- La validità della certificazione decade quando l'esemplare: - e' stato danneggiato; - e' stato sottoposto ad incendio che
- La validità della cer
tificazione decade quando l'
esemplar
esemplar
e: - e' stat
o dannegg
iat
o; - e' stat
o sott
opost
ne può a
ne può aver alterato le proprietà accertate; - non corrisponde più alla documentazione depositata (es. modifiche e/o
v
er alt
erat
o le pr
opr
ietà accer
tat
e; - non cor
e; - non cor
r
isponde più alla documentazione depositata (
alterazione da parte di terzi).
alt
erazione da par
erazione da par
t
e di t
er
zi).
- F
- FAPIM s.p.a. e' responsabile solo ed esclusivamente se il dispositivo antipanico installato e' composto solo da articoli
APIM s
.p
.a. e' r
esponsabile solo ed esclusivament
esponsabile solo ed esclusivament
e se il dispositiv
o antipanico installat
o e' compost
Fapim PANAMA.
F
apim P PANA
ANA
M
A.
3 - Raccomandazioni per la manutenzione
3 - R
accomandazioni per la manut
enzione
Si raccomanda agli occupanti o ai lor
Si raccomanda agli occupanti o ai loro rappresentanti autorizzati, di eseguire i seguenti controlli di manutenzione almeno
o rappr
esentanti aut
esentanti aut
or
izzati, di eseguir
e i seguenti contr
olli di manut
due volte/anno; l'installatore e/o l'utilizzatore, anche in riferimento a quanto prescritto nell' art. 4 del decreto ministeriale
due
v
olt
e/anno; l'installat
or
e e/o l'utilizzat
or
, e
anche in r
anche in r
if
er
iment
o
a quant
o pr
escr
itt
o
nell' ar
t.
4 del decr
r
ett
ett
o
del 03/11/2004 per la sicur
del 03/11/2004 per la sicurezza in caso di incendio, devono registrare le operazioni effettuate nella tabella seguente:
ezza in caso di incendio
ezza in caso di incendio
, de
v
ono r
eg
istrar
e le operazioni eff ff ettuat
ettuat
e nella tabella seguent
e nella tabella seguent
A)
A) Controllare ed azionare il dispositivo d'emergenza e assicurarsi che tutti i componenti siano in soddisfacenti condizioni
C
ontr
ollar
e ed
azionar
e il dispositiv
o d'
emer
genza e
genza e
assicurarsi che tutti i componenti siano in soddisfacenti condizioni
assicurarsi che tutti i componenti siano in soddisfacenti condizioni
di funzionament
di funzionamento. In particolare controllare che le viti di fissaggio siano ben serrate.
o
. I
n par
ticolar
e contr
ollar
e che le viti di fissagg
e che le viti di fissagg
io siano ben ser
rat
. e
B) C
B) Controllare che la bocchetta o le bocchette siano libere da ostruzioni.
ontr
ollar
e che la bocchetta o le bocchett
e siano liber
e siano liber
e da ostruzioni.
C
C) Controllare che le superfici di contatto degli scrocchi e delle bocchette siano ben lubrificate. Se necessario lubrificare
) C
ontr
ollar
e che le super
fici di contatt
o degli scr
o degli scr
occhi e delle bocchett
e siano ben lubr
ificat
e
. S
e necessar
e si
con
con grasso del tipo FINA Marson EPL2 o altro equivalente che abbia una temperatura d'impiego adeguata alle condizioni
g
rasso del tipo FINA M
arson EPL2 o altr
o equivalent
o equivalent
e che
abbia una t
emperatura d'impiego adeguata
di utilizz
di utilizzo.
. o
io
D) v
D) verificare che non esistano dispositivi di chiusura aggiuntivi rispetto all'installazione originale;
er
ificar
e che non esistano dispositivi di chiusura agg
e che non esistano dispositivi di chiusura agg
iuntivi r
ispett
o all
'
installazione or
ig
inale;
E) controllare periodicamente che tutti i componenti del sistema siano ancori corretti in accordo all'elenco dei
E) contr
ollar
e per
iodicament
e che tutti i componenti del sist
e che tutti i componenti del sist
ema siano ancor
i cor
r
etti in accor
componenti f
componenti forniti originariamente;
or
niti or
ig
inar
iament
e;
F) controllare periodicamente che l'elemento operativo sia serrato correttamente e, usando un dispositivo di misura,
F) contr
ollar
e per
iodicament
e che l
element
'
o operativ
o operativ
o sia ser
rat
o cor
r
ettament
e e
, usando un dispositiv
verificare la forza necessaria per l'apertura della porta. Verificare che le forze d'azionamento non siano variate in modo
v
er
ificar
e la f
or
za necessar
ia per l
'
aper
tura della por
tura della por
ta.
V
er
ificar
e che le f
or
z
e d
'
azionament
o non siano var
significativo rispetto a quelle registrate dopo la prima installazione.
sig
g
nificativ
o r
ispett
o a quelle r
eg
istrat
e dopo la pr
e dopo la pr
ima installazione
.
È p
È possibile scaricare la dichiarazione di prestazione – DoP alla pagina web www.fapim.it nella apposita
ossibile sc
aric
ar
e la dichiar
azione di pr
estazione – DoP alla pagina w
estazione – DoP alla pagina w
eb w
w
w
.fapim.it nella app
.fapim.it nella app
sezione c
sezione certi cazioni di prodotto
er
ti c
azioni di pr
o
dott
o
- No fur
- No further device allowing the door to be locked in the closed position must be used except those mentioned in the
ther de
vice allo
wing the door t
o be lock
ed in the closed position must be used ex
ed in the closed position must be used ex
cept those mentioned in the
cept those mentioned in the
cur
current European standard.
r
ent E
ent E
ur
opean standar
opean standar
d
. d
T
This does not prevent automatic locking devices from being installed.
his does not pr
v e
ent aut
omatic lock
ing de
vices fr
vices fr
om being installed
.
-
- A notice "press bar to open" or a drawing must be placed on the internal side of the door over the operating bar or on
A
notice
"
pr
ess
bar
o t
open
"
or
a
dra
wing
must
be
be
placed
on
the
int
er
nal
side
of
the
door
v o
er
the
the bar itself if possible
the bar itself if possible.
.
- The device has been tested to fire resistance: minimum resistance is 90 minutes.
T -
he de
vice has been t
est
ed t
o fir
e r
esistance: minimum r
esistance: minimum r
esistance is 90 minut
. es
- The fastening system complies with the standard requirements of § 4.3 EN 179:2008 (see test report SRP01713).
T -
he fast
ening syst
em complies with the standar
d r
equir
ements of § 4.3 EN 179:2008 (see t
est r
epor
NOTE: This warning is particularly important in case of complete smoke/fire stop doors.
NO O
TE:
T
his war
ning is par
ticular
ly impor
tant in case of complet
tant in case of complet
e smok
e/fir
e st
op doors
.
- If you need to use a device to bring the door back in its closed position, make sure to guarantee an easy exit to children,
- I
f y
ou need t
o use a de
vice t
o br
ing the door back in its closed position, mak
ing the door back in its closed position, mak
e sur
e t
o guarant
ee an easy exit t
old and invalid people.
old and in
valid people
.
- If supplied, all selvages and protection plates must be fitted in order to guarantee the compliance with the EN 179:2008
- I
f supplied
, all selvages and pr
ot
ec
tion plat
es must be fitt
es must be fitt
ed in or
der t
o guarant
ee the compliance with the EN 179:2008
ee the compliance with the EN 179:2008
standard.
standar
. d
-
- Warranty decays if the device: - has been damaged; - has been exposed to fire which may have altered its ascertained
W
ar
rant
y deca
ys
if the de
vice: - has been damaged;
vice: - has been damaged;
- has been exposed t
o fir
e which
ma
y ha
v
e alt
properties; - no longer corresponds to the registered documentation (e.g. modifications or alterations by third parties).
pr
oper
ties; - no longer cor
r
esponds t
o the r
eg
ist
er
er
ed documentation (
e
.g
. modifications or alt
erations b
- F
- FAPIM s.p.a is responsible solely and exclusively if the panic device installed is made up of Fapim PANAMA components
APIM s
.p
.a is r
esponsible solely and ex
clusiv
ely if the panic de
ely if the panic de
vice installed is made up of F
apim P
ANA
only.
only
.
or
3 – Advices for maintenance
3 – A
dvices f
or maint
enance
Users or their author
Users or their authorized representatives are recommended to carry out the following maintenance checks at least twice
iz
ed r
epr
esentativ
es ar
e r
ecommended t
ecommended t
o car
r
y out the f
ollo
wing maint
enance checks at least t
enance checks at least t
a y
a year; installer and/or user, also under the respect of the prescriptions mentioned in art. 4 of the Ministerial Decree dated
ear
; installer and/or user
, also under the r
espec
t of the pr
t of the pr
escr
iptions mentioned in ar
t. 4 of the M
inist
03/11/2004 for fire safety, must register the operations carried out in the following table:
03/11/2004 f
or fir
e saf
et
y,
, must r
eg
ist
er the operations car
er the operations car
r
ied out in the f
ollo
wing table:
saf
saf
et
y
A)
A) Check and operate the panic bolt and make sure that all the components are in good working conditions. Check that
Check
and
operat
e
the panic
bolt
and
mak
e
sur
sur
e that
all
the components
ar
e
in
good
w
or
k
ing
conditions
the fixing scr
the fixing screws are securely tightened.
e
ws ar
e secur
ely tight
ened
.
B) Check that the selvage or selvages are free from obstructions.
B) Check that the selvage or selvages ar
e fr
ee fr
om obstruc
om obstruc
tions
.
C
C) Check that the contact surfaces of the latch bolts and of the selvages are well lubricated. If necessary, lubricate with
) Check
that
the contac
t
sur
faces of the
lat
ch
bolts
bolts
and
of the
selvages
ar
e
w
ell lubr
icat
ed
f I .
necessar
FINA M
FINA Marson EPL2 type grease or other equivalent having an operating temperature suitable for the conditions of use.
arson EPL2 t
ype g
ype g
r
ease or other equivalent ha
ease or other equivalent ha
ease or other equivalent ha
ving an operating t
ving an operating t
emperatur
emperatur
e suitable f
or the conditions of use
or the conditions of use
D) Check that no lock
D) Check that no locking devices have been installed in addition to the original configuration;
ing de
vices ha
v
e been installed in addition t
e been installed in addition t
o the or
ig
inal configuration;
E) Check
E) Check periodically that the system components are the appropriate ones, as specified in the list of the original
per
iodically that
the syst
em components ar
em components ar
e the appr
opr
iat
e
ones
, as specified in the list of the or
, as specified in the list of the or
components supplied;
components supplied;
be
F) Check
F) Check periodically that the operating element is secured and, by means of a measuring device, verify the strength
per
iodically
that the operating element
that the operating element
is secur
ed
and
b ,
y means of a measur
ing de
vice
necessary to open the door. Check that the operating force has not substantially changed after the first installation.
necessar
y t
o open the door
. Check that the operating f
. Check that the operating f
or
ce has not substantially changed af ft
t
er the first installation.
er the first installation.
Y Y ou c
You can download the declaration of performance – DoP from the webpage www.fapim.it in the appropriate
ou c
an do
wnload the declar
a
tion of p
er
f
ormanc
ormanc
e – DoP fr
om the w
ebpage w
w
w
.fapim.it in the appr
.fapim.it in the appr
the
P
Product Certi cation section .
o r
duc
t C
er
ti c
a
tion sec
tion .
vice
vice
A
Aucun dispositif, permettant le blocage de la porte en position de fermeture, ne doit être utilisé outres que ceux définis
ucun dispositif f , per
, per
mettant le blocage de la por
t
e en position de f
er
metur
e
, ne doit êtr
e utilisé outr
dans la norme européenne.
dans la nor
me eur
opéenne
.
est
'
C
Cela n'exclut pas l'installation de dispositifs automatiques de fermeture.
ela n
ex '
clut pas l
'
installation de dispositif
s aut
omatiques de f
omatiques de f
er
metur
. e
Un
Un signal indiquant « appuyer sur la barre pour ouvrir » ou un pictogramme (voir figure ci-contre) doit être positionné sur
sig
nal
indiquant
«
appuy
er
sur
la
bar
r
e pour
ouvr
ouvr
ir
»
ou
un
pic
t
og
ramme (v
oir
figur
e
ci-
contr
e)
doit
la partie interne de la porte
la par
tie int
er
ne de la por
e t
ou au dessus du dispositif de manœuvr
ou au dessus du dispositif de manœuvre ou sur le dispositif lui-même si sa surface le permet.
e ou sur le dispositif lui-même si sa sur
e ou sur le dispositif lui-même si sa sur
face le per
met.
L
Le dispositif a été testé à la résistance au feu : la résistance minimale est de 90 minutes.
e dispositif a ét
é t
est
é à la r
ésistance au f
eu : la r
ésistance minimale est de 90 minut
ésistance minimale est de 90 minut
. es
Le système de fixation respecte la norme paragraphe 4.3 EN 179 :2008 (référence rapport d'essai SRP01713).
L
e syst
ème de fixation r
espec
t
e la nor
me parag
raphe 4.3 EN 179 :2008 (r
raphe 4.3 EN 179 :2008 (r
éf
ér
ence rappor
t d
'
essai SRP01713).
NOTE : Cette recommandation est particulièrement importante pour les portes coupe-feu et fumée complète.
NO O TE : C
TE : C
ett
e r
ecommandation est par
ticulièr
ement impor
ement impor
tant
e pour les por
t
es coupe
-f
eu et fumée complèt
- Si un dispositif de f
- Si un dispositif de f
- Si un dispositif de fermeture des portes doit être utilisé pour remettre la porte dans sa position initiale de fermeture, il
er
metur
e des por
e des por
t
es doit êtr
es doit êtr
e utilisé pour r
e utilisé pour r
emettr
e la por
e la por
t
e dans sa position initiale de f
e dans sa position initiale de f
faut par
faut particulièrement veiller à ce qu'il ne rende pas difficile l'usage de la sortie aux enfants, aux personnes âgées et aux
ticulièr
ement v
eiller à ce qu
il '
ne
r
ende pas
ende pas
difficile l
'usage
de
la
sor
tie
aux enfants
,
aux personnes
handicapés.
handicapés
.
Toutes les gâches ou les plaques de protection fournies doivent être installées pour assurer la conformité à la norme EN
T
out
es les gâches ou les plaques de pr
ot
ec
tion f
our
our
nies doiv
ent êtr
e installées pour assur
er la conf
or
179 :2008.
179 :2008.
La validit
La validité de la certification déchoit lorsque l'exemplaire : a été endommagé ;
é de la cer
tification déchoit lorsque l
ex '
emplair
emplair
e : a ét
é endommagé ;
a été soumis à un incendie qui peut en avoir altéré les propriétés certifiées ; ne correspond plus à la documentation
a ét
é soumis à un incendie qui peut en a
v
oir alt
oir alt
ér
é les pr
opr
iét
és cer
tifiées ; ne cor
r
espond plus à la documentation
espond plus à la documentation
déposée (
déposée (ex. modifications et/ou altérations de la parte de tiers).
ex. modifications et/ou alt
érations de la par
érations de la par
t
e de tiers).
Fapim S.p.a. est responsable exclusivement si le dispositif de secours installé se compose seulement d'articles Fapim
F
apim S.p
.a. est r
esponsable
ex
clusiv
ement si le dispositif de secours installé se compose seulement
ement si le dispositif de secours installé se compose seulement
P
PANAMA.
ANA
M
A.
3-Recommandation pour l'entretien
3-R
ecommandation pour l
entr
'
etien
.
Il est recommandé aux occupants du bâtiment ou à leurs représentants autorisés d'exécuter les contrôles d'entretien
I
l est r
ecommandé aux occupants du bâtiment ou à leurs r
ecommandé aux occupants du bâtiment ou à leurs r
epr
ésentants aut
or
isés d
ex '
écut
er les contr
e
.
suivants au moins deux f
suivants au moins deux fois par an
ois par an
; l'installateur et/ou l'utilisateur, aussi sous le respect des prescriptions données par l'art. 4 du décret ministériel daté
' ; l
installat
eur et/ou l
'utilisat
eur
, aussi sous le r
espec
espec
t des pr
escr
iptions données par l
ar '
t. 4 du décr
03.11.2004 pour la sécur
03.11.2004 pour la sécurité contre les incendies, doivent enregistrer les opérations effectuées dans le tableau suivant :
it
é contr
e les incendies
, doiv
, doiv
ent enr
eg
istr
er les opérations eff ff ec
ec
tuées dans le tableau suivant :
tuées dans le tableau suivant :
eu de
eu de
Contrôler et actionner la barre de secours et s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement ; en
C
ontr
ôler et ac
tionner la bar
r
e de secours et s
'
assur
assur
er que t
ous les composants sont en bon état de f
particulier, contrôler que les vis de fixation sont bien serrées.
par
ticulier
, contr
ôler que les vis de fixation sont bien ser
ôler que les vis de fixation sont bien ser
r
ées
.
Contrôler que la gâche ou les gâches ne sont pas obstruées.
C
ontr
ôler que la gâche ou les gâches ne sont pas obstruées
ôler que la gâche ou les gâches ne sont pas obstruées
.
C
Contrôler que les surfaces de contact des pênes et des gâches sont bien lubrifiées. Si nécessaire, lubrifier avec de la
ontr
ôler que les sur
faces de contac
t des pênes et des gâches sont bien lubr
t des pênes et des gâches sont bien lubr
ifiées
. Si nécessair
e
graisse type FINA Marson EPL2 ou autre équivalente, ayant une température d'emploi appropriée aux conditions
g
raisse t
ype FINA M
arson EPL2 ou autr
e équivalent
e équivalent
e
, a
yant une t
empératur
e d
'
emploi appr
opr
d'utilisation.
d
'utilisation.
Vérifier qu'il n'existe pas de dispositifs de sécurité additionnels par rapport à l'installation originale ;
V
ér
ifier qu
'
il n
'
exist
e pas de dispositif
s de sécur
it
é additionnels par rappor
é additionnels par rappor
t à l
'
installation or
ig
inale ;
l faut
l faut
Contrôler périodiquement que tous les composants du système sont encore corrects par rapport à la liste des
C
ontr
ôler pér
iodiquement que t
ous les composants du syst
ous les composants du syst
ème sont encor
e cor
r
ec
ts par rappor
ner
composants donnée originairement ;
composants donnée or
ig
inair
ement ;
C
C
Contrôler périodiquement que l'élément opératif est correctement serré et, en utilisant un dispositif de mesure, vérifier la
ontr
ontr
ôler pér
ôler pér
iodiquement que l
iodiquement que l
'
élément opératif est cor
élément opératif est cor
élément opératif est cor
m
r
ec
t
ement ser
m
r
é et, en utilisant un dispositif de mesur
e
force nécessaire à l'ouverture de la porte. Vérifier que les forces d'actionnement n'ont pas changées de manière
f
or
ce nécessair
e à l
'
ouv
er
tur
e de la por
. e t
V
ér
ifier que les f
m
r
ec
ec
e t
considérable par rappor
considérable par rapport à celles enregistrées après la première installation.
t à celles enr
eg
istr
ées apr
m
Vous pouvez télécharger la déclaration de performance – DoP – à la page web www.fapim.it dans la section
V V ous p
ous p
ouv v ez t
ez t
éléchar
ger la déclar
a
tion de p
m
w
w
w
w
m
m
appropriée certi cation de produit.
appr
opriée c
er
ti c
a
tion de pr
o
duit
.
- No debe ser utilizado ningún dispositivo, aparte de los establecidos en la presente norma europea, que permita
m
bloquear la puerta en la posición de cierre.
Esto no impide la instalación de dispositivos de cierre automáticos.
m
m
- Una señal que indica "presionar la barra para abrir" o un pictograma (ver figura de al lado) debe ser posicionada en la cara
- Una señal que
"
pr
esionar la bar
ra para abr
ir
m
interna de la puerta inmediatamente
int
er
na de la puer
ta inmediatament
e
arriba del dispositivo de accionamiento o en la misma si lo permite la superficie plana.
ar
r
iba del dispositiv
o de accionamient
o o en la misma si lo per
m m
m
- El dispositivo ha sido probado para la resistencia al fuego: la resistencia mínima es de 90 minutos.
- El dispositiv
o ha sido pr
obado para la r
esist
encia al fuego: la r
m m
m
- El sistema de fijación respeta los requisitos normativos del parágrafo 4.3 EN 179:2008 (referencia relación de prueba
- El sist
ema de fijación r
espeta los r
equisit
os nor
m
SRP01713).
SRP01713).
NO O
NOTA: Esta advertencia es particularmente importante para las puertas cortafuego/humo completas.
T T A: Esta adv
A: Esta adv
er
t
encia es par
ticular
ment
e impor
m
m
m
- Si un dispositivo para el cierre de las puertas debe se usado para llevar la puerta a la posición de cierre, se debe prestar
- Si un dispositiv
o para el cier
r
e de las puer
tas debe se usado para lle
atención a no dificultar el uso de la salida a jóvenes, ancianos y enfermos.
at
ención a no dificultar el uso de la salida a jó
v
enes
m
- Todos los cerraderos o las placas de protección eventualmente suministradas deben ser instaladas para asegurar la
T -
odos los cer
rader
os o las placas de pr
ot
ección e
m
m
m
conformidad a la EN 179:2008.
conf
or
midad a la EN 179:2008.
- La validez de la certificación decae cuando el ejemplar: - ha sido dañado;
- La validez de la cer
tificación decae cuando el ejemplar
m
- se ha sometido a incendio que puede haber alt
- se ha sometido a incendio que puede haber alterado las propiedades verificadas;
m
- no corresponde más a la documentación depositada (ej: modificaciones y/o alteraciones por parte de terceros).
- no cor
r
esponde más a la documentación depositada (
m
m
m
de
- F
- FAPIM s.p.a. es responsable solo y exclusivamente si el dispositivo de emergencia instalado está compuesto solo de
APIM s
.p
.a. es r
esponsable solo y ex
clusivament
m
m
ar
artículos Fapim PANAMA.
tículos F
apim P
m
ANA
M
M
A.
3 – Recomendaciones para el mantenimiento
m
m
m
Se recomienda a los ocupantes o a sus representantes autorizados, efectuar los siguientes controles de mantenimiento
m
al menos dos veces/año; el instalador y/o usuario, y también con referencia a lo prescrito en el art. 4 del decreto
m
m
ministerial del 03/11/2004 para la seguridad en caso de incendio, deben registrar las operaciones efectuadas en la tabla
m
siguiente:
A) Controlar y accionar el dispositivo de emergencia y asegurarse de que todos los componentes estén en condiciones
m
m
de funcionamiento satisfactorias. En particular controlar que los tornillos de fijación estén bien cerrados.
m
B) Controlar que el cerradero o los cerraderos estén libres de obstrucciones.
C) Controlar que las superficies de contacto de los pestillos y de los cerraderos estén bien lubrificados. Si es necesario
lubrificar con grasa del tipo FINA Maarson EPL2 u otra equivalente que tenga una temperatura de uso adecuada a las
M
m
m
condiciones de uso.
D) verificar que no existan dispositivos de cierre adicionales con respecto a la instalación original;
E) controlar periódicamente que todos los componentes del sistema sean correctos de acuerdo con la lista de los
m
m
m
m
componentes suministrados originariamente;
m
m
m
F) controlar periódicamente que el elemento operativo esté cerrado correctamente y, usando un dispositivo de medida,
m
m
m
verificar la fuerza necesaria para la apertura de la puerta. Verificar que las fuerzas de accionamiento no sean diferentes con
m
respecto a las registradas después de la primera instalación.
m
m
Puede descargar la declaración de prestaciones - DOP - desde la página www.fapim.it en la sección de
w
w
w
m
certi cación de producto.
o oltr
e a quelli
e a quelli
e posizionat
e posizionat
o
sulla
. e
o
rappor
o t
di
pr
o
va
. e
e v
e la conf
e la conf
or
mità
o ad incendio che
o ad incendio che
es
. modifiche e/o
. modifiche e/o
o solo da ar
o solo da ar
ticoli
enzione almeno
enzione almeno
et
o
minist
minist
er
iale
e:
io lubr
io lubr
ificar
e
alle condizioni
alle condizioni
do all
elenco dei
'
elenco dei
o di misura,
o di misura,
iat
e in modo
e in modo
osita
operating bar
operating bar
or
on
t SRP01713).
t SRP01713).
o childr
o childr
en,
er
ed its ascer
ed its ascer
tained
y thir
d par
d par
ties).
M
A
components
components
wice
er
ial D
ecr
ee dat
ed
.
Check
Check
that
, y y ,
lubr
icat
icat
e with
.
ig
inal
, v
er
ify the str
ify the str
ength
opria
e t
es que ceux définis
es que ceux définis
êtr
e positionné
e positionné
sur
. e
er
metur
metur
e
, il
, il
âgées et
âgées et
aux
mit
é à la nor
é à la nor
me EN
d
ar '
ticles F
ticles F
apim
ôles d
'
entr
entr
etien
et minist
ér
ér
iel dat
é
onc
tionnement ; en
tionnement ; en
, lubr
ifier a
v
v
ec de la
iée aux conditions
iée aux conditions
t à la list
t à la list
e des
m
e
, v
, v
ér
ifier la
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Istruzioni di montaggio per dispositivo per uscite d'emergenza panama pad
Istruzioni di mon
tagg
io per dispositiv
o per uscit
o per uscit
e d
emer
'
The assembling instruction for the panama pad emergency exits device
T
he assembling instruc
tion f
or the panama pad emer
or the panama pad emer
genc
Notic
Notice de montage dispositif pour les sorties d'emergence panama pad
e de mon
tage dispositif pour les sor
tage dispositif pour les sor
ties d
'
emer
genc
I
Instrucciones de montaje para el dispositivo para salidas de emergencias panama pad
nstruc
ciones de mon
taje par
a el dispositiv
a el dispositiv
o par
a salidas de emer
C
Certi cazione prodotto n°
er
ti cazione pr
odott
o n°
r P
Product certi cation no.
r P
oduc
oduc
t c
t c
er
er
ti ca
ti ca
tion no
tion no
.
.
C
Certi cation produit n°
er
ti ca
tion pr
oduit n°
C
Codice di certi cazione
odic
e di c
er
ti cazione
C
Certi cación de producto n°
er
ti cación de pr
oduc
t
o n°
Certi cation code
C
er
ti ca
tion c
ode
Code de certi cation
C
ode de c
er
ti ca
tion
C
Código de certi cación
ódigo de c
er
ti cación
S
Sostanze pericolose: nessuna-Dangerous materials: none
ostanz
e per
ic
olose: nessuna-Danger
ous ma
ous ma
t
er
ials: none
Sustances dangereuses: neant-Sustancias peligrosa: niguna
Sustanc
es danger
euses: nean
t
-Sustancias pelig
-Sustancias pelig
r
osa: niguna
3
3
7
7
6
6
6
A
A
1
1
4
4
3
3
3
3
7
7
6
6
6
B
B
1
1
4
4
3
3
L = 950 mm
L = 950 mm
L = 1.365 mm
L = 1.365 mm
L = 1.365 mm
8332
8332
L.
L.
L = 2.300 mm
L = 2.300 mm
L = 2.300 mm
8322
8322
8340
8340
8039
8039
8400
8400
8401
8401
8405
8405
8406X
8406X
8410
8415
8415X
8430
8435
8435X
L = 950 mm
mm
8440
8442
L = 1.365 mm
mm
L.
8444
L = 2.300 mm
mm
Per la composizione dei kit si rimanda al sito web www.fapim.it
ompo
ompo
ompo
ompo
on d
on d
on d
on d
m nd
m nd
o w
o w
b w
b w
w
w
w
w
p m
p m
For the composition of the kit please refer to the website www.fapim.it
o h
ompo
ompo
on o h
on o h
p
o h w
b
w
w
w
p m
p m
Pour la composition des kits veuillez consulter le site Web www.fapim.it
ou
ompo
ompo
on d
on d
u
on u
W
b w
w
w
p m
p m
Para la composición de los kits consultar el sito web www.fapim.it
ompo
ompo
ón d o
ón d o
on u
o w
b w
w
w
p m
8529
8505
8504F
8503
8526
8529F
8505F
8527
UGMY R
UGMY r
UGMY rev 01
ev 01
PANAMA
PANAMA
PAD
PAD
genza panama pad
cy e
y e
xits devic
e
e panama pad
gencias panama pad
05
05
05
0497
0497
DoP 013-CPR-2017-10-02
DoP 013-
CPR-2017-10-02
CPR-2017-10-02
DoP 014-CPR-2017-10-02
DoP 014-
CPR-2017-10-02
CPR-2017-10-02
EN 179 : 2008
EN 179 : 2008
EN 179 : 2008
2
2
B
B
A
A
Gli articoli conformi ai requisiti
Gli ar
Gli ar
tic
oli c
onf
or
mi ai r
equisiti
della nor
della nor
della norma EN 179:2008 sono
ma EN 179:2008 sono
individuabili dai simboli
individuabili dai simboli
r A
A
Articles complying with the
ticles c
omplying with the
omplying with the
r
requirements of standard EN
equir
equir
emen
ts of standar
d EN
179:2008 are identi able by the
179:2008 ar
179:2008 ar
e iden
ti able b
y the
symbols
symbols
L
Les articles conformes aux
es ar
ticles c
onf
or
mes aux
a
attributs demandés par la
ttr
ibuts demandés par la
norme EN 179:2008 sont
nor
me EN 179:2008 son
t
reconnaissables grâce aux
r
ec
onnaissables g
r
âc
e aux
symboles
symboles
L
Los artículos que cumplen la
os ar
tículos que cumplen la
nor
norma EN 179:2008 se
ma EN 179:2008 se
identi can con los símbolos
iden
iden
ti can c
on los símbolos
A
A
2
2
B
B
8450
8450
8452
8452
8565
8565
8454
8454
8480
8480
40/65
40/65
8567
8567
8481
8481
8500
8500
8500K
8500K
8570
8570
40/65
40/65
85411
85411
8503
8503
8571
8571
40/65
40/65
8504F
8504F
8504X
8504X
8504X
8572
8572
8505
8505
40/65
40/65
8505F
8505F
8573
8573
40/65
40/65
8506
8506
8574
8574
8508
8508
40/65
40/65
8520
8520
8520A
8520A
8575
8575
40/65
40/65
8525
8525
8577
8577
8526
40/100
40/100
8527
8580
8585
40/65
8529
8529F
8587
40/100
8535
8540X
8590
8542X
8332
8322
8520
8500
8340
8520A
A
8525

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fapim PANAMA PAD

  • Page 1 Los artículos que cumplen la os ar tículos que cumplen la - FAPIM s.p.a is responsible solely and exclusively if the panic device installed is made up of Fapim PANAMA components APIM s .a is r esponsible solely and ex...
  • Page 2 PANAMA Dima di fissaggio Fastening template Gabarit de fixation Plantilla de fijación - L’impegno dello scrocco nell’incontro NON deve essere inferiore di mm per qualunque con gurazione. Lo scrocco esce dalla cu a per una quota NON inferiore a 10 mm per qualunque con gurazione. - The use of the latch in the keeper HAS NOT to be less f 6mm for any con guration.