Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Aurora user manual
Aurora Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation Aurora
Aurora - Manuale utenti
Manual de usuario Aurora
AUR001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aqua Optima Aurora

  • Page 1 Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUR001...
  • Page 3: Important Safeguards

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE & SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE 1. Parts Guide Before use ensure the filter is fitted in the inner water tank. Tank Lid On/Off button Dispense button Water tank Water handle tank Temperature Water volume Control panel selection selection...
  • Page 4: Control Panel

    27. Do not remove filter while the appliance is running. 21. The appliance is designed for use with Aqua Optima 28. Do not use appliance without the filter correctly placed or Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any if the filter is damaged or broken.
  • Page 5 An orange light will show on the control panel when the filter preparation process. requires changing. 2. Soak the cartridge in a bowl of water for This appliance is only intended for use with Aqua Optima 5-10 minutes to remove all air bubbles (A). 1 Min Evolve+ filters.
  • Page 6 5. Descaling 1. Fill water tank to the “MAX” mark; water will flow through For safe & efficient operation of your Aurora appliance it is the filter at a set rate and may take some time due to the important to descale regularly.
  • Page 7 Water tank is empty. Refill water tank following the descaling instructions. Change filter warning symbol on screen Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima (will illuminate after 100L). filter instructions. Reset filter warning symbol by holding for 3 seconds. Code...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DURCHLESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Leitfaden für Teile Vor Gebrauch sicherstellen, dass der Filter im inneren Wassertank eingebaut ist. Tankdeckel Taste „Ein/Aus“ Ausgabetaste Wassertankgriff Wassertank Bedienfeld Temperatur- Auswahl der wahl Wassermenge Innerer Wassertank Ausgabeeinheit Dichtungsring Einstellung...
  • Page 9 26. Das Gerät nicht mit Wasser mit einer Temperatur über 30 ° Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. C füllen. 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ 27. Filter nicht bei laufendem Gerät entfernen. Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert 28.
  • Page 10 DIESES HANDBUCHS EINRICHTEN an, wenn der Filter gewechselt werden muss. 1. Den Wassertank mit Hilfe des Tankgriffs aus dem Gerät Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ Filtern konzipiert. heben. Den inneren Wassertank herausnehmen. 1. Das Wasser aus den Tanks ablassen und den Tankdeckel 2.
  • Page 11 2. Die Höhe der Abtropfschale an die Größe 5. Entkalken des verwendeten Bechers anpassen. Es sollte sichergestellt werden, dass Für den sicheren & effizienten Betrieb Ihres Aurora- die Tropfschale vollständig in das Gerät Wasserspenders ist es wichtig, eine regelmäßige Entkalkung eingesetzt wurde. Es gibt 3 verschiedene durchzuführen.
  • Page 12 Entkalkung auffüllen. Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm Filterlebensdauer Den Filter gemäß den Anweisungen ändern (leuchtet nach 100 l auf). abgelaufen. für den Aqua Optima Filter wechseln. Filterwarnsymbol durch 3 Sekunden langes Halten zurücksetzen. Code Betrieb Fehlerbeschreibung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + kochendem Wasser Falsche Wechselstromeingangsleistung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + 95°...
  • Page 13 Dieses Gerät entspricht den Richtlinien (LVD) 2014/35 / EU, (EMV) 2014/30 / EU und (RoHS) 2011/65 / EU konform. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und kleine Büros vorgesehen. Es sollte nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Nicht in Wasser tauchen. Warnung! Sicherstellen, dass Kinder beaufsichtigt werden, um nicht nicht mit dem Gerät zu spielen.
  • Page 14: Guide Des Pièces

    VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ET LE CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Guide des pièces Vérifiez que le filtre est bien encastré dans le réservoir d’eau interne avant utilisation. Couvercle du réservoir Poignée Bouton Bouton de du réservoir marche/arrêt distribution...
  • Page 15: Panneau De Commande

    22. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Des filtres Evolve+ de rechange sont disponibles chez tous les revendeurs Aqua Optima. La surface du corps de chauffe peut rester chaude après utilisation. La prise et les autres éléments de l’appareil peuvent être chauds après utilisation.
  • Page 16 • ATTENTION ! N’INSTALLEZ JAMAIS L’APPAREIL, LA PRISE OU LE CORDON D’ALIMENTATION DANS L’EAU OU DANS Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu TOUT AUTRE LIQUIDE. UTILISEZ UNIQUEMENT UN pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
  • Page 17: Entretien / Maintenance

    60 °C indiqueront la fin du service. 7. À la fin, le témoin de détartrage s’éteindra complètement. 8. Insérez à nouveau le filtre Aqua Optima une fois le Remarque : détartrage terminé. • Pour arrêter le cycle à tout moment, appuyez sur le...
  • Page 18: Dépannage

    Le symbole de remplacement du filtre Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les apparait à l’écran (s’allume au bout de expiration. instructions des filtres Aqua Optima 100 l). Réinitialisez le voyant en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
  • Page 19 votre détaillant pour l’achat d’un nouveau produit. Une élimination correcte de ce produit permet d’économiser des ressources importantes et d’éviter les risques pour la santé humaine et la nature découlant d’un traitement inapproprié. Contactez les autorités locales compétentes pour connaitre votre point de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche.
  • Page 20: Importanti Precauzioni

    LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Guida delle parti Prima dell’uso, verificare che il filtro sia installato nel serbatoio dell’acqua interno. Coperchio serbatoio Pulsante di Tasto On/Off Maniglia del erogazione serbatoio Serbatoio Selezione Selezione dell’acqua dell’acqua della...
  • Page 21: Pannello Dei Comandi

    24. Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. istruzioni riportate per il primo utilizzo. Filtri Evolve+ di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Aqua Optima. Dopo l’uso, la superficie dell’elemento riscaldante è soggetta a calore residuo. L’uscita e altre parti dell’apparecchio possono essere calde dopo un ciclo.
  • Page 22 Ripetere in modo da scartare 2 litri. AQUA OPTIMA EVOLVE+ 13. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso. Aqua Optima è un sistema di filtrazione esclusivo, studiato PULIZIA: per erogare rapidamente acqua filtrata e ridurre il suo • ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO contenuto di cloro, calcare, composti organici, erbicidi, DELL’APPARECCHIO, LA SPINA O IL CAVO DI...
  • Page 23: Cura E Manutenzione

    È possibile Per un funzionamento sicuro ed efficiente dell’erogatore di selezionare una fra 3 altezze disponibili acqua Aurora, è importante effettuare periodicamente la (A). decalcificazione. I depositi di calcare non trattati impediscono all’elemento 3. Porre il contenitore sul vassoio di condurre il calore in modo efficiente e potrebbero antigoccia (B).
  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
  • Page 25 Questo simbolo sui prodotti e sui loro documenti di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici. Per un corretto smaltimento o trattamento, recupero o riciclo, consegnare questi prodotti presso i punti di raccolta designati, in cui saranno accettati gratuitamente.
  • Page 26: Medidas De Seguridad Importantes

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Guía de piezas Antes de usarlo, asegúrese de que el filtro esté colocado en el depósito de agua interior. Tapa del depósito Botón de encendido/ Botón de Asa del apagado (on/off) dispensación...
  • Page 27: Panel De Control

    23. No use disolventes ni productos químicos fuertes a la hora de limpiarlo. Los recambios de filtros Evolve+ están disponibles en todos los distribuidores de Aqua Optima. Tras su uso, puede quedar calor residual en la superficie del elemento calefactor.
  • Page 28 ENCHUFE O CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO EVOLVE+ DE AQUA OPTIMA EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS; MANTÉNGALO SIEMPRE Aqua Optima es un sistema exclusivo de filtración de agua LIMPIO CON UN PAÑO HÚMEDO. desarrollado para proporcionar rápidamente agua filtrada, • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de reduciendo los altos niveles de cloro, cal, productos limpiarlo.
  • Page 29: Modo De Empleo

    • Para detener el ciclo en cualquier momento, pulse el cuando haya terminado. botón de dispensación. Una vez se haya detenido el 8. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez haya ciclo, no podrá reanudarlo. Debe empezar un nuevo finalizado el proceso de descalcifiación.
  • Page 30: Solución De Problemas

    Símbolo de aviso para cambiar el filtro en El filtro ha alcanzado el fin de Cambie el filtro siguiendo las pantalla (se iluminará a los 100 l). su vida útil. instrucciones para filtros Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
  • Page 31 devolver los productos en su tienda minorista local por la compra de un nuevo producto. La correcta eliminación de este producto ayudará a ahorrar valiosos recursos y a prevenir cualquier posible efecto sobre la salud humana y el medio ambiente, lo cual podría derivar de un mal manejo de los desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre sus puntos de recogida de desechos eléctricos y electrónicos más cercanos.
  • Page 32: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Průvodce k součásteme Před použitím se přesvědčte, že je ve vnitřní vodní nádržce nasazený filtr. Víko nádrže Rukojeť vodní nádrže Hlavní vypínač Výdejní tlačítko Vodní nádrž Ovládací panel Volba Volba teploty...
  • Page 33: Ovládací Panel

    25. Přístroj nepoužívejte, pokud má poškozený kabel Náhradní filtry Evolve+ lze obdržet od všech prodejců výrobků firmy Aqua Optima. Povrch topných prvků zůstává po použití horký. Výpust a další součásti přístroje mohou být po skončení cyklu horké.
  • Page 34: Provoz A Údržba

    EVOLVE+ a sušte. • Odkapávací misku myjte mýdlovou vodou. Veškeré mýdlo Aqua Optima je unikátní systém pro filtraci vody, který je spláchněte čistou vodou. Nechte volně uschnout. určený k rychlé výrobě filtrované vody – snižuje množství • K čištění nepoužívejte žádné houbičky s drsným chlóru, vodního kamene, organických látek, herbicidů,...
  • Page 35 1. Naplňte vodní nádrž po značku „MAX“; voda bude nastavenou rychlostí protékat filtrem, což v důsledku K tomu, aby výdejní přístroj na vodu Aurora bezpečně a působení kazety filtru může nějakou dobu trvat. účinně fungoval, je třeba ho pravidelně zbavovat usazenin.
  • Page 36: Odstraňování Závad

    Vodní nádrž doplňte; postupujte přitom vodu. podle návodu k odstranění usazenin. Na displeji svítí indikátor nutnosti vyměnit Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr filtr (rozsvítí se po spotřebování 100 litrů filtru. vyměňte. Podržením po dobu 3 sekund vody).
  • Page 37 LUGEGE ENNE KASUTAMIST KÕIKI JUHISEID JA HOIDKE NEED HILISEMAKS VAATAMISEKS ALLES 1. Osade juhend Enne kasutamist veenduge, et filter on paigaldatud sisemisse veepaaki. Paagi kaas Veepaagi Sisse/välja nupp Jaotusnupp Veepaak käepide Temperatuuri Veemahu Juhtpaneel valik valik Sisemine veepaak Jaotusväljund Jahutuse Filtri temper- tihendrõngas...
  • Page 38 Veemahu valik: 200 kuni 1000 ml. Kasutage seadistuste vahel vajutamiseks nooli üles ja alla. Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine.
  • Page 39 • Peske, loputage ja kuivatage sisemine veepaak, veepaak ja ETTEVALMISTAMINE paagi kaas korrapäraselt, vähemalt filtrikasseti vahetamise ajal. Aqua Optima on ainulaadne veefiltreerimissüsteem, mis on • Peske aluskandik seebiveega. Loputage kogu seep puhta loodud tootma filtreeritud vett kiiresti – vähendades kloori, veega maha. Laske õhu käes kuivada.
  • Page 40: Katlakivi Eemaldamine

    1. Täitke veepaak “MAX” tähiseni, vesi voolab läbi filtri 5. Katlakivi eemaldamine määratud vooluhulgaga ning see võib filtrikasseti töö tõttu aega võtta. Teie Aurora veejaoturi ohutu ja tõhusa kasutamise tagamiseks on tähtis eemaldada sellest korrapäraselt 2. Reguleerige aluskandiku kõrgust katlakivi.
  • Page 41 Veepaak on tühi. Täitke veepaak vastavalt katlakivi ekraanil. eemaldamise juhistele. Veefiltri vahetamise hoiatuse ikoon Filtri tööiga on lõppenud. Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri ekraanil (süttib 100 l järel). juhistele. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides. Kood Operatsioon Vea kirjeldus...
  • Page 42 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1. Οδηγός εξαρτημάτων Πριν από τη χρήση, διασφαλίστε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί στην εσωτερική δεξαμενή νερού. Καπάκι δεξαμενής Λαβή Κουμπί On/Off Κουμπί διανομής Δεξαμενή...
  • Page 43: Πίνακας Ελέγχου

    πρώτη χρήση. 22. Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπίβλεπτη κατά τη λειτουργία. Ανταλλακτικά φίλτρα Evolve+ διατίθενται από όλα τα καταστήματα που διαθέτουν τα προϊόντα Aqua Optima. Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου ενδέχεται να συγκρατεί υπολειμματική θερμότητα μετά τη χρήση. Η έξοδος της συσκευής και άλλα στοιχεία ενδέχεται να είναι θερμά μετά τον κύκλο λειτουργίας.
  • Page 44 το εσωτερικό δοχείο ψύξης. Επαναλάβετε αυτήν την AQUA OPTIMA EVOLVE+ ενέργεια ώστε να απορριφθούν 2 L. Το Aqua Optima είναι ένα μοναδικό σύστημα 13. Η συσκευή σας είναι πλέον έτοιμη για χρήση. φιλτραρίσματος νερού, που έχει αναπτυχθεί για τη ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ: γρήγορη...
  • Page 45 κάποιος χρόνος, λόγω της δράσης του Για την ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία της φυσιγγίου του φίλτρου. συσκευής διανομής νερού Aurora, είναι σημαντικό να κάνετε συχνά αφαλάτωση. 2. Ρυθμίστε το ύψος του δίσκου στάλαξης, ώστε να χωρά το μέγεθος της κούπας...
  • Page 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Μην πραγματοποιείτε εγκατάσταση αυτής της συσκευής αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία. σε χώρο με πολύ υγρασία ή σε πολύ ζεστό χώρο ή κοντά 8. Επανατοποθετήστε το φίλτρο Aqua Optima αφού σε πηγή θερμότητας. ολοκληρωθεί η διαδικασία αφαλάτωσης. • Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη και ισόπεδη...
  • Page 47 Κωδικός Λειτουργία Περιγραφή σφάλματος Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας βρασμού Εσφαλμένη τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 95°C Λειτουργία χωρίς νερό ENTC Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 90°C Αστοχία θερμίστορ NTC (αρνητικού συντελεστή θερμοκρασίας) Ασφάλιση + αναλαμπή ενδεικτικής λυχνίας 80°C Δεν...
  • Page 48 19. Ne tárolja vagy használja a készüléket kültéren. TÁPKÁBELT VÍZBE VAGY EGYÉB FOLYADÉKBA; MINDEN 20. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt ESETBEN EGY NEDVES RUHA SEGÍTSÉGÉVEL TÖRÖLJE a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima TISZTÁRA. ügyfélszolgálatával. 10. A készülék vezérlőpanelének használata, valamint a...
  • Page 49 Vízmennyiség kiválasztása: 200–1000 ml. Használja a fel és le nyilakat, hogy léptetni tudjon a beállítások között. Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című...
  • Page 50 AZ AQUA OPTIMA EVOLVE+ VÍZSZŰRŐBETÉT készüléket. ELŐKÉSZÍTÉSE • Bizonyosodjon meg arról, hogy tisztítás előtt a készülék Az Aqua Optima egy egyedülálló vízszűrő rendszer, melyet hideg. a tiszta víz lehető leggyorsabb előállításához hoztunk • Rendszeresen mossa ki, öblítse át és szárítsa meg a belső...
  • Page 51: A Készülék Elhelyezése

    és mennyiség beállításához. (E) 7. A vízkőtelenítési figyelmeztetőjel a folyamat végén kialszik. 8. Helyezze be az Aqua Optima szűrőt a vízkőtelenítési 7. Az adagolás megkezdéséhez nyomja folyamat végén. meg az adagológombot. Először sípszó 9. A készülék ekkor áll készen a használatra.
  • Page 52: Hibaelhárítás

    Töltse fel a víztartályt a vízkőtelenítési utasítások kijelzőn. szerint. Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
  • Page 53 PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR JAS SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE VĖL PERSKAITYTI VĖLIAU 1. Dalių schema Prieš naudodami įsitikinkite, kad į vidinį vandens baką įdėtas filtras. Bako dangtis Įjungimo / Išleidimo Vandens išjungimo mygtukas mygtukas bako rankena Vandens Valdymo skydas bakas Temperatūros Vandens tūrio...
  • Page 54: Valdymo Skydas

    žemyn rodančias rodykles. Filtro piktograma: oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: oranžinės spalvos šviesa rodo, kad vandens baką reikia papildyti (neinteraktyvi).
  • Page 55 Kai filtrą prireiks keisti, valdymo skyde įsižiebs oranžinės 1. Naudodami bako rankenėlę, išimkite vandens talpą iš spalvos šviesa. prietaiso. Išimkite vidinę vandens talpą. Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ 2. Įsitikinkite, kad sandarinimo žiedas įdėtas tinkamai. filtrais. 3. Įstatykite „Aqua Optima“ vandens filtro 1.
  • Page 56 4. Kaip naudotis 5. Nukalkinimas 1. Pripildykite vandens baką iki žymės Norint, kad vandens dozatorius „Aurora“ veiktų saugiai ir „MAX“; vanduo per filtrą tekės nustatytu našiai, svarbu jį reguliariai nukalkinti. greičiu ir dėl filtro kasetės veikimo gali Nepašalintos kalkių...
  • Page 57: Trikčių Šalinimas

    • Nenaudokite šio prietaiso lauke. Šis prietaisas tinkamas naudoti tik patalpose. • Nekiškite maitinimo laido ir (arba) vandens dėklo nuo stalo, stalviršio ar kito paviršiaus ir venkite kontakto su karštais paviršiais. • ĮSPĖJIMAS. NEMONTUOKITE ŠIO PRIETAISO TIESIOGINIŲ SAULĖS SPINDULIŲ VEIKIAMOJE VIETOJE. •...
  • Page 58 BAROŠANAS VADU ŪDENĪ VAI CITĀ ŠĶIDRUMĀ. apkalpošanas dienestu. NOSLAUKIET AR TĪRU, MITRU LUPATIŅU. 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ 10. Rokām jābūt pilnīgi sausām, ja lietojat ierīces vadības filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti paneli vai arī...
  • Page 59: Vadības Panelis

    Evolve+ rezerves filtri ir pieejami pie visiem Aqua Optima izplatītājiem. Pēc lietošanas uz sildelementa virsmas var būt siltuma pārpalikums. Pēc cikla pabeigšanas ierīces krāns un citi elementi var būt karsti.
  • Page 60 • Pirms tīrīšanas ierīcei ir jābūt atdzisušai. SAGATAVOŠANA • Regulāri izmazgājiet, izskalojiet un izžāvējiet iekšējo ūdens Aqua Optima ir unikāla ūdens filtrēšanas sistēma, kas ātri tvertni, ūdens tvertni un tvertnes vāku. Dariet to vismaz attīra ūdeni no hlora, kaļķakmens, organiskām vielām, tad, kad nomaināt filtra kasetni.
  • Page 61 1. Uzpildiet ūdens tvertni līdz maksimālajai atzīmei. Ūdens 5. Atkaļķošana tiek filtrēts noteiktā ātrumā, kas filtra kasetnei prasa zināmu laiku. Lai ūdens automāts Aurora darbotos droši un efektīvi, tas ir regulāri jāatkaļķo. 2. Noregulējiet pilienu paplātes augstumu, Kaļķa nogulsnes neļauj sildelementam pietiekami labi lai pielāgotu krūzes izmēram.
  • Page 62: Problēmu Novēršana

    Ekrānā deg filtra nomaiņas Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par brīdinājuma simbols (iedegas pēc 100 laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma l filtrēta ūdens). simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Bloķēt + vārīšanās LED mirgo Nepareiza AC jaudas ievade Bloķēt + 95°C LED mirgo...
  • Page 63: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZING 1. Onderdelengidse Controleer voor gebruik of het filter in de binnenste watertank is geplaatst. Tankdeksel Hendel Aan/uit-knop Dispenseerknop Watertank watertank Bediening- Temper- Selectie spaneel atuurselectie watervolume Binnenste watertank Dispen- Instelling voor seeruitlaat Filter...
  • Page 64 Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+-filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging. Pictogram navulling: Het oranje lampje wordt weergegeven wanneer de watertank nagevuld moet worden (niet-interactief).
  • Page 65 12. Druk op de knop om het doorlopen te starten. Er zal niet gelijk water uit het apparaat komen, omdat eerst de interne koeltank wordt gevuld (800 ml). Herhaal dit tot ALVORENS HET AURORA APPARAAT VOOR HET EERST de 2 liter op is. TE GEBRUIKEN 13.
  • Page 66 Er zijn 3 hoogtemogelijkheden (A). 5. Ontkalken Voor een veilige en efficiënte werking van uw Aurora 3. Plaats de kop of het glas op de lekbak waterdispenser is het belangrijk dat u deze regelmatig (B).
  • Page 67: Installatie

    PLAATSING VAN APPARAAT 6. Installatie • Installeer dit apparaat niet op een zeer vochtige of Het apparaat wordt geleverd met twee soorten stekkers, warme plaats, of in de buurt van een hittebron. één voor het VK en één voor de EU, u dient de juiste stekker •...
  • Page 68 Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en klein kantoorgebruik. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Niet onderdompelen in water. Waarschuwing! Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 69: Części Urządzenia

    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI 1. Części urządzenia Przed użyciem należy upewnić się, że filtr jest zamontowany w wewnętrznym zbiorniku na wodę. Pokrywa zbiornika Uchwyt Przycisk włączania/ Przycisk zbiornika wyłączania nalewania na wodę...
  • Page 70: Panel Sterowania

    Ikona filtra: pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę...
  • Page 71 13. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. OPTIMA EVOLVE+ CZYSZCZENIE Aqua Optima to wyjątkowy system filtracji wody, stworzony • UWAGA: NIGDY NIE UMIESZCZAĆ KORPUSU URZĄDZENIA, z myślą o szybkim dostarczaniu filtrowanej wody poprzez WTYCZKI ANI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO W WODZIE LUB ograniczenie ilości chloru, osadów wapna, związków...
  • Page 72: Obsługa I Konserwacja

    Regularne odkamienianie jest bardzo ważne dla 2. Wyregulować wysokość tacy ociekowej, bezpiecznego i wydajnego działania dystrybutora wody aby dostosować ją do wielkości Aurora. używanych kubków. Upewnić się, że Nieusunięty osad kamienia uniemożliwia przewodzenie tacka ociekowa jest w pełni połączona ciepła przez element grzejny, co może pogarszać jego z urządzeniem.
  • Page 73: Rozwiązywanie Problemów

    UMIESZCZANIE URZĄDZENIA 8. Po zakończeniu procedury odkamieniania należy ponownie włożyć filtr Aqua Optima. • Nie należy instalować urządzenia w bardzo wilgotnych 9. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. lub gorących miejscach, ani w pobliżu źródeł ciepła. Uwaga: • Umieścić urządzenie na płaskiej i równej powierzchni.
  • Page 74 Ten symbol na produktach i dokumentach towarzyszących oznacza, że nie wolno mieszać zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji lub przetworzenia, odzysku i recyklingu prosimy o przekazanie tych produktów do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną one nieodpłatnie przyjęte. W niektórych krajach może istnieć możliwość...
  • Page 75 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Guia de peças Antes da utilização, certifique-se de que o filtro está colocado no depósito de água interior. Tampa de depósito Pega de Botão Botão depósito de ligar/desligar de dispensador de água Depósito...
  • Page 76: Painel De Controlo

    25. Não utilize o aparelho com um cabo ou ficha danificados, Os filtros de substituição Evolve+ estão disponíveis em todos os armazenistas da Aqua Optima. A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após a utilização.
  • Page 77 CABO DO APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS; LIMPE SEMPRE COM UM PANO HÚMIDO. O Aqua Optima é um sistema de filtragem de água único • Desligue sempre o aparelho em si e a ficha da corrente desenvolvido para proporcionar rapidamente água filtrada antes de limpar.
  • Page 78: Como Utilizar

    7. O símbolo de aviso de descalcificação desliga depois do apaga enquanto está a servir e há dois fim do processo. sinais sonoros no fim. 8. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois do fim do processo de descalcificação. Nota: 9. O aparelho está pronto a ser utilizado.
  • Page 79: Instalação

    Símbolo de aviso de substituição de filtro A vida útil do filtro terminou. Substitua o filtro seguindo as instruções no visor (acende após 100 l). do filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação...
  • Page 80 Este símbolo nos produtos e nos documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos comuns. Para eliminação ou tratamento adequados, reutilização ou reciclagem, leve estes produtos para pontos de recolha específicos onde serão aceites gratuitamente.
  • Page 81 PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A ODLOŽTE SI ICH NA BUDÚCE POUŽITIE 1. Sprievodca súčiastkamie Pred použitím sa uistite, že je filter namontovaný vo vnútornej nádržky na vodu. Veko nádržky Rukoväť nádržky Tlačidlo vypínača Dávkovacie tlačidlo na vodu Nádržka Výber Výber objemu Ovládací...
  • Page 82 Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie. Ikona doplnenia: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné doplniť nádržku na vodu (nie je interaktívne).
  • Page 83: Starostlivosť A Údržba

    • Pravidelne umývajte, oplachujte a vysušte vnútornú EVOLVE+ nádržku na vodu, nádržku na vodu a veko nádržky, a to Aqua Optima je jedinečný systém na filtrovanie vody minimálne pri výmene kazety filtra. vyvinutý na rýchlu prípravu filtrovanej vody – pričom z nej •...
  • Page 84: Spôsob Používania

    1. Naplňte nádržku na vodu po značku „MAX“. Voda bude Pre bezpečnú a efektívnu prevádzku dávkovača vody pretekať cez filter nastavenou rýchlosťou a to môže Aurora je dôležité pravidelne odstraňovať vodný kameň. chvíľu trvať kvôli činnosti filtračnej kazety. Neodstránené nánosy vodného kameňa bránia vyhrievaciemu prvku v efektívnom vedení...
  • Page 85: Riešenie Problémov

    nad stôl, pult alebo na iný povrch a zabráňte kontaktu s horúcimi povrchmi. • VAROVANIE: NEINŠTALUJTE TENTO SPOTREBIČ NA PRIAME SLNEČNÉ SVETLO. • Zaistite, aby vetranie na oboch stranách nebolo nikdy zablokované alebo zakryté. • VAROVANIE: Pri polohovaní spotrebiča sa uistite, že napájací...
  • Page 88 Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Authorised Representative: Laica S.p.A. Viale del Lavoro 10-Fraz, Ponte – 36048 Barbarano Mossano, Italy. ART_2713 Rev 3...

Ce manuel est également adapté pour:

Aur001

Table des Matières