Braun Silk-epil LS 5560 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Silk-epil LS 5560:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5328
LS 5560
www.braun.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil LS 5560

  • Page 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5328 LS 5560 www.braun.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    70 15 00 13 âesk˘ 22 63 00 93 Slovensk˘ 020 - 21 33 21 Magyar 020 377 877 Slovenski 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN ∂ÏÏËÓÈο 221 804 335 Lietuvių 02/5710 1135 Latviski (06-1) 451-1256 Eesti 091 66 01 777 êÛÒÒÍËÈ...
  • Page 3 b c d...
  • Page 5: Deutsch

    Beschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 OptiShave Aufsatz nalität und Design zu erfüllen. 2 Scherkopf Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- a Scherfolie te Wahl für eine gründliche und zugleich b SoftStrip schonende Rasur der Beine sowie des c EasyGlide-Fläche...
  • Page 6 • Dieses Akku-/Netzgerät lässt sich Aufsatz ab, um längere Haare schneller jedoch auch direkt über das Spezial- vorkürzen zu können (B). kabel vom Netz betreiben, falls die • Stellen Sie immer sicher, dass die Akkus leer sind. Scherfolie und der Langhaarschneider • Das Spezialkabel sorgt für eine in Kontakt mit der Haut sind.
  • Page 7 Wiederverwendung gründlich trocknen. Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen. So halten Sie Ihren Braun Vermeiden Sie jedoch unmittelbar nach Silk·épil in Bestform der Haarentfernung die Verwendung von Substanzen, die Hautreizungen hervor- • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa...
  • Page 8 Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie Im Sinne des Umweltschutzes kann in allen Ländern in Anspruch ge- darf dieses Gerät am Ende seiner nommen werden, in denen dieses Braun Lebensdauer nicht mit dem Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 9: English

    Our products are designed to meet the b SoftStrip highest standards of quality, functionality c EasyGlide cushion and design. The Braun Silk·épil has been d Long hair trimmer developed for a perfect and comfortable e Release buttons shave, offering you the perfect choice for f TrimLock «...
  • Page 10 • Thanks to the convenient 2-way Shaving your legs with the exfoliation feature your Braun Silk·épil may also attachment be used even if the rechargeable Instead of the OptiShave attachment, batteries are discharged, connecting you may want to use the exfoliation...
  • Page 11 • Replacements parts (shaver foil, cutter also be used provided it contains no block, exfoliation pad) can be obtained particles or abrasive substances. from your retailer or Braun Customer Rinse off all foam. Service Centres. • Leave the cutter block and the shaver foil to dry separately.
  • Page 12 Disposal can workmanship, free of charge either by take place at a Braun Service Centre or repairing or replacing the complete at appropriate collection points provided appliance at our discretion.
  • Page 13 Coussinet protecteur aux plus hautes exigences en matière de d Tondeuse qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir e Bouton d’éjection Braun Silk·épil, a été conçu pour un f Bouton sélecteur « » rasage impeccable et confortable, offrant (rasoir-tondeuse) le produit parfait pour les jambes, les 3 Bloc-couteaux aisselles et le maillot.
  • Page 14 • Grâce à l’avantage d’un rasoir tact avec la peau. rechargeable et secteur, votre Braun Silk·épil peut aussi être utilisé même si Rasage des jambes avec l’accessoire la batterie est déchargée, en le con- exfoliant nectant une prise d’alimentation par le...
  • Page 15: Nettoyage

    • Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir. Prolongez la vie de votre Tapotez doucement la tête du rasoir rasoir Silk·épil de Braun contre une surface plane (pas sur la grille). • La grille et le bloc-couteaux doivent être lubrifiés régulièrement tous les 3...
  • Page 16 à sa pleine capacité. N’exposez été effectuées par des personnes non pas votre rasoir à des températures agréées par Braun et si des pièces de supérieures à 50 °C pendant une période rechange ne provenant pas de Braun ont prolongée.
  • Page 17: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados Descripción para alcanzar el más alto standard de 1 Accesorio OptiShave calidad, funcionalidad y diseño. Braun 2 Cabezal de corte Silk·épil ha sido ideada para conseguir a Lámina una depilación perfecta y confortable, b Banda ultra suave SoftStrip ofreciendo la solución perfecta para...
  • Page 18 • Si no se ha depilado desde hace Braun Silk·épil conectándola a la red tiempo, retire el accesorio OptiShave eléctrica. para permitir un pre-corte más rápido • El transformador especial de Braun del vello largo (B).
  • Page 19 Mantenga su afeitadora Limpieza femenina Braun Silk·épil en estado óptimo Limpiando el cabezal de corte con el cepillo de limpieza (D1) • Es necesario lubricar los elementos de corte de la afeitadora regularmente • Pulse los botones de extracción del...
  • Page 20 Centro pequeña cantidad de vaselina tal y de Asistencia Técnica de Braun o a los como se muestra en la imagen (F). puntos de recogida habilitados por los • La lámina y las bloque multi-cuchillas...
  • Page 21 Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el...
  • Page 22: Carregamento Da Bateria

    1 Acessório OptiShave de qualidade, funcionalidade e design. 2 Cabeça de corte O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido a Lâmina para lhe permitir uma depilação por corte b Banda ultra suave SoftStrip perfeita e cómoda. Esperamos que des-...
  • Page 23 • Graças ao seu sistema de duplo uso, comprido, cortando-o, para que em a sua Braun Silk·épil também pode ser seguida a lâmina corte o pêlo rema- usada com a bateria descarregada, nescente resultando numa pele ainda bastando para tal, ligar o cabo de mais suave.
  • Page 24 Após a depilação, poderá aplicar um creme ou uma loção hidratante. Mantenha a sua depiladora Sugerimos que evite usar produtos Braun Silk·épil em óptimo irritantes logo após a depilação, tais como desodorizantes com álcool. estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F).
  • Page 25 Garantia • Não use a depiladora se a lâmina ou o Braun concede a este produto 2 anos de cabo se encontrarem danificados. garantia a partir da data de compra. • Como substituir os componentes da Dentro do período de garantia qualquer...
  • Page 26: Italiano

    1 Accessorio OptiShave funzionalità e design. Il rasoio elettrico 2 Testina rasoio Braun Silk·épil è stato sviluppato per a Lamina garantire una rasatura perfetta e b SoftStrip con-fortevole, e per offrire la scelta...
  • Page 27 (B). • Grazie alla possibilità del doppio uso, • Assicurarsi sempre che entrambi la Braun Silk·épil potrà essere utilizzato lamina e il regolatore di lunghezza anche con batterie ricaricabili comple- siano a contatto con la pelle.
  • Page 28 Dopo la rasatura Come mantenere Braun Dopo la rasatura, è possibile applicare una crema per il corpo o una lozione Silk·épil in perfetta forma per lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzare sostanze irritanti come • Il blocco radente deve essere...
  • Page 29 Mantenere in buone condizioni le Garanzia batterie ricaricabili Braun fornisce una garanzia valevole per Per mantenere le batterie ricaricabili alla la durata di 2 anni dalla data di acquisto. massima capacità, il rasoio deve essere Nel periodo di garanzia verranno eliminati, completamente scaricato (con il normale gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 30 SoftStrip en is hierdoor een perfecte keuze voor c EasyGlide kussentje oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen d Tondeuse u veel plezier met uw nieuwe Braun e Ontgrendelingsknoppen Ladyshaver. f TrimLock « » 3 Messenblok...
  • Page 31 (B). • Dankzij de handige 2-voudige werking, • Zorg ervoor dat altijd zowel het scheer- kan uw Braun Silk·épil zelfs worden blad als de tondeuse in contact zijn gebruikt wanneer de oplaadbare met de huid.
  • Page 32 Laat de pad drogen voor u echter niet direct na het scheren stoffen deze weer gebruikt. die de huid kunnen irriteren zoals deodo- rant met alcohol. Uw Braun Silk·épil in topconditie houden Schoonmaken • De onderdelen dienen ongeveer iedere Het scheerhoofd schoonmaken met 3 maanden geolied te worden (F).
  • Page 33 Service Centre: www.service.braun.com. Lever het apparaat in bij een Braun Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Service Centre of bij de inleveradressen Customer Service Centre bij u in de buurt. zoals aangegeven door uw gemeente.
  • Page 34: Dansk

    Silk·épil er blevet udviklet for at give dig a Skæreblad en perfekt og behagelig barbering af ben, b SoftStrip underarme og bikiniområdet. Vi håber, c EasyGlide-pude at du får stor glæde af din Braun Lady d Trimmer til langt hår Shaver. e Udløserknapper f TrimLock « »...
  • Page 35 (B). • Takket være den bekvemme dobbelt- • Sørg altid for, at både skæreblad og funktion kan din Braun Silk·épil også trimmer er i kontakt med huden. anvendes, selvom de genopladelige batterier er afladet, ved at slutte maski-...
  • Page 36 • De udskiftelige dele (skæreblad, små partikler eller slibemidler. Skyl al lamelkniv, udglatningspude) kan købes skummet af. i detailforretninger eller i Braun Kunde- • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre servicecentre. hver for sig. Sådan bevares genopladelige batterier Hvordan man rengør og vedligeholder...
  • Page 37 Miljømæssige oplysninger Garanti Dette produkt indeholder Braun yder 2 års garanti på dette produkt genopladelige batterier. For at gældende fra købsdatoen. Inden for beskytte miljøet bør apparatet garantiperioden vil Braun for egen regning efter endt levetid ikke kasseres afhjælpe fabrikations- og materialefejl sammen med husholdnings- efter vort skøn gennem reparation eller...
  • Page 38: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de c EasyGlide beskyttelsesputer høyeste standardene for kvalitet, funksjon d Langhårtrimmer og design. Braun Silk·épil er utviklet for e Utløserknapper perfekt og behagelig barbering, og er det f TrimLock « » perfekte valget for bena, armhulene og 3 Lamellkniv bikinilinjen.
  • Page 39 • Spesialledningen tilpasses automatisk døde hudceller fjernes og huden revitali- alle spenningssystemer (fra 100 V til seres og blir mer glansfull. 240 V). Følg denne fremgangsmåten: – Fjern OptiShave-tilbehøret (1) og sett på eksfolieringstilbehøret (6). – Når du fører ladyshaveren sakte mot Barbering hårenes vekstretning, må...
  • Page 40 Hold din Braun Silk·épil men med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres i toppform hos et Braun servicesenter eller en • Skjæredelene bør oljes hver tredje kommunal miljøstasjon. måned (F). Hvis barberhodet vaskes under rennende vann, bør det oljes etter rengjøring.
  • Page 41: Svenska

    Våra produkter är utformade för att Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, fra kjøpsdato. funktionalitet och design. Braun Silk·épil I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle har utformats för en perfekt och bekväm fabrikasjons- eller materialfeil, enten rakning och är det perfekta valet för ben,...
  • Page 42 (B). efter flera upp- och urladdningscykler. • Kontrollera alltid att både skärbladet • Med den bekväma dubbelfunktionali- och trimmern för långa hårstrån är i teten kan din Braun Silk·épil användas kontakt med huden.
  • Page 43: Rengöring

    » (C1). För att trimma håren till samma längd, lås långhårs- det torka innan du använder det igen. trimmern och sätt på bikinitrimmer- Håll din Braun Silk·épil i tillbehöret (7) på rakhuvudet (C2). För att uppnå bästa resultat förs rakapparaten topptrim långsamt mot hårstrånas växtriktning.
  • Page 44 • Smörj skärbladet och metalldelarna hos ett Braun-servicecenter eller till en i trimmern för långa hårstrån med återvinningsstation. symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F). För elektriska specifikationer, se texten på...
  • Page 45: Suomi

    Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden Laitteen osat latausten ja purkautumisten jälkeen. 1 OptiShave-lisäosa • Braun Silk·épil toimii myös verk- 2 Ajopää kovirralla latauksen aikana, minkä a Teräverkko ansiosta sitä voidaan käyttää myös...
  • Page 46 ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, ihon pinnan yleisilmettä tasoitustyynyn koska laite voidaan kytkeä verk- ansiosta. Tasoitustyyny kuorii ihoa ja kojohdolla verkkovirtaan. poistaa kuolleita ihosoluja, jolloin iho • Verkkojohto soveltuu automaattisesti virkistyy ja saa säteilevän ilmeen. kaikkeen vaihtovirtaan maailman- Toimi seuraavasti: laajuisesti (100–240 V). –...
  • Page 47 • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti kotitalousjätteen mukana 3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote ajopään juoksevassa vedessä, voitele viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai se jokaisen puhdistuksen jälkeen. asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen...
  • Page 48: Polski

    Nasze wyroby spełniają najwyższe Oikeudet muutoksiin pidätetään. wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. Życzymy Takuu zadowolenia z użytkowania nowej golarki...
  • Page 49 Pełną pojemność akumulatorów b Pasek SoftStrip uzyskuje się dopiero po kilku cyklach c Poduszka amortyzująca EasyGlide ładowania/rozładowania. d Trymer do długich włosów • Gdy akumulatory są rozładowane, e Przyciski blokady głowicy golarki Braun Silk·épil można używać f Przełącznik golenie/tryme « » po podłączeniu do gniazdka sieciowego 3 Blok ostrzy przy użyciu specjalnego kabla. 4 Wyłącznik • Zasilacz wbudowany w specjalny kabel 5 Kontrolka ładowania...
  • Page 50 • Golarkę należy powoli prowadzić pod Modelowanie linii bikini: włos. Dostosowując się do konturów Aby wymodelować dokładną linię i ciała, trymer najpierw unosi wszystkie kontury, ustaw przełącznik golenie/trymer długie włosy, a potem ścina je. w pozycji « » (przycinanie) (C1). Żeby Następnie folia goląca gładko ścina przyciąć...
  • Page 51 (F). do kosza na śmieci. Możesz pozostawić • Folia goląca oraz blok ostrzy są go w punkcie serwisowym marki Braun elementami precyzyjnymi, które z lub jednym ze specjalnych punktów upływem czasu ulegają zużyciu. Aby zajmujących się...
  • Page 52 Warunki gwarancji według cennika danego autoryzo- wanego punktu serwisowego i nie 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de będzie traktowane jako naprawa St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 ramach świadczeń...
  • Page 53 Změkčovací podložka EasyGlide splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, d Zastřihovač dlouhých chloupků funkčnost a design. Dámský holicí strojek e Uvolňovací tlačítka Braun Silk·épil Lady Shaver je navržen f Přepínač TrimLock « » tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní 3 Břitový blok holení, jak nohou, tak i podpaží...
  • Page 54 zásuvky pomocí speciálního síťového Holení nohou s použitím peelingového přívodu. nástavce • Speciální síťový přívod se automaticky Místo nástavce OptiShave můžete použít přizpůsobuje jakémukoliv napětí běžně peelingový nástavec (6), který pomáhá používanému ve světě (od 100 V do zlepšovat celkový vzhled pokožky díky 240 V).
  • Page 55 Udržování strojku Braun Po skončení holení Po skončení holení můžete použít malé Silk·épil ve špičkové formě množství tělového mléka nebo krému. • Holicí díly je třeba každé 3 měsíce Nicméně vyvarujte se bezprostředního promazat (F). Pokud čistíte holicí hlavu používání dráždivých substancí, jako pod tekoucí...
  • Page 56 Tento přístroj obsahuje akumulá- celý přístroj s potvrzením o nákupu torové baterie. V zájmu ochrany v autorizovaném servisním středisku životního prostředí nevyhazujte společnosti Braun nebo jej do střediska tento strojek po skončení jeho zašlete. životnosti do běžného domovního odpadu. Předejte jej do některého servisního střediska Braun nebo na...
  • Page 57 Popis Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť 1 Nástavec OptiShave a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý 2 Holiaca hlava tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné a Holiaca planžeta holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie b SoftStrip bikín.
  • Page 58 OptiShave, aby sa rýchlejšie • Vďaka 2 možnostiam napájania pri vopred oholili dlhé chĺpky (B). holení môžete svoj Braun Silk·épil • Vždy dbajte na to, aby obidva diely, používať, aj keď sú akumulátorové holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých batérie vybité, a to pripojením strojčeka...
  • Page 59 Pred opätovným použitím ju strojčekom pomaly proti smeru rastu nechajte vyschnúť. chĺpkov. Udržanie strojčeka Braun Po skončení holenia Silk·épil v špičkovej forme Po skončení holenia môžete použiť malé množstvo telového mlieka alebo krému. • Holiace diely je potrebné každé 3 Vyvarujte sa však bezprostrednému...
  • Page 60 Braun alebo ho do strediska zašlite. predpisov a noriem. Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej sieÈovej ‰núre so sieÈov˘m adaptérom.
  • Page 61: Magyar

    és kényelmes borotváláshoz a Borotva szita fejlesztettük ki, nagyszerű választást b SoftStrip kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini c EasyGlide párna vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun d Hosszúszőr-vágó Lady borotvájában. e Kiengedő kapcsoló f TrimLock (trimmel/borotvál) « »...
  • Page 62 • A kényelmes 2-utas tulajdonságának eltávolítson minden borostát. • Amennyiben már hosszabb ideje nem köszönhetően az Ön Braun Silk·épil készüléke akkor is használható, ha az borotválkozott, vegye le az OptiShave akkumulátor le van merülve; ekkor feltétet, hogy gyorsabban levághassa a...
  • Page 63 (7). Az optimális eredményhez mozgassa lassan a készü- Hogyan tartsa csúcsformában léket a szőr növekedésével ellentétes a Braun Silk·épil készülékét irányba. • A borotva részeket 3 havonta rendsze- Szőrtelenítés után resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz Borotválkozás után használjon egy...
  • Page 64 Ez a hónapban. Majd töltse fel azt teljesen. Ne garancia minden olyan országra kiterjed, tegye ki a borotvát 50 °C-nál magasabb ahol a készülék a Braun vagy annak hőmérsékletnek hosszabb ideig. kijelölt viszonteladója forgalmazásában Környezetvédelmi felhívás kapható.
  • Page 65: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da c Blazinica EasyGlide ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, d Prirezovalnik daljših dlak funkcionalnosti in dizajna. Braunov e Tipki za sprostitev brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) in udobno britje in predstavlja idealen «...
  • Page 66 Silk·épil uporabljate tudi takrat, ko so Britje nog z nastavkom za piling baterije za ponovno polnjenje prazne, Namesto nastavka OptiShave lahko tako da ga s posebno priključno vrvico uporabite tudi nastavek za piling (6), ki priključite na električno omrežje. zahvaljujoč posebni blazinici pomaga • Posebna priključna vrvica se izboljšati videz površine kože.
  • Page 67 6 mesecev povsem posuši. izprazniti (z britjem). Nato brivnik ponovno napolnite do polne kapacitete. Brivnika ne smete dalj časa izpostavljati Vzdrževanje brivnika Braun temperaturam, višjim od 50 °C. Silk·épil • Brivske dele brivnika je potrebno namazati vsake tri mesece (F). Če...
  • Page 68 Garancija velja na območju Republike Varovanje okolja Izdelek je opremljen z baterijami Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer za ponovno polnjenje. Iz izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov okoljevarstvenih razlogov vas pooblaščeni distributer. prosimo, da brivnika ob koncu Garancija ne izključuje pravic potrošnika, njegove življenjske dobe ne...
  • Page 69: Hrvatski

    TrimLock « » područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi 3 blok noža novog Braun Lady aparata za brijanje. 4 prekidač za uključivanje/isključivanje aparata Važno 5 Signalna lampica Ovaj aparat opremljen je specijalnim 6 Nastavci Skin Smoothing (za glađu...
  • Page 70 OptiShave nastavak kako biste • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji brže podrezali duge dlačice i pripremili načina rada, Vaš se Braun Silk·épil ih za brijanje (B). aparat može koristiti i kada su baterije • Vodite računa o tome da oboje, i potpuno prazne.
  • Page 71 Pustite da se nom od rasta dlačica. osuši prije ponovne upotrebe. Njega nakon brijanja Održavanje vašeg Braun Nakon brijanja za dodatnu njegu kože Silk·épil u vrhunskom stanju dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona • Dijelove za brijanje treba redovito za tijelo.
  • Page 72 42000, Varaždin, K.Filića 9, odlagati zajedno s kuçnim otpadom. 042 21 05 88 Elektromehaničarski obrt „Marković“, OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za 42240, Ivanec, Mirka Maleza 39, odlaganje potro‰enih baterija. 042 78 42 99 ELMIN vl.
  • Page 73: Ïïëóèî

    Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα 1 Εξάρτημα OptiShave πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας 2 Ξυριστική κεφαλή και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, a Πλέγμα κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο b Μαλακή λουρίδα - SoftStrip ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
  • Page 74 • Λόγω της δυνατότητας λειτουργίας με υπολείμματα τριχών. 2 τρόπους, η συσκευή Silk·épil της • Εάν δεν έχετε ξυριστεί για μεγάλο Braun μπορεί επίσης να χρησιμοποιη- χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το θεί ακόμα κι αν έχει αποφορτιστεί εξάρτημα OptiShave για πιο γρήγορο...
  • Page 75 για πιο απαλή αίσθηση. Αποφύγετε αυτές Διατηρείστε τη συσκευή που περιέχουν οινόπνευμα ή άρωμα για χρήση αμέσως μετά το ξύρισμα. Silk·épil της Braun σε άριστη κατάσταση • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει Καθαρισμός να λιπαίνονται τακτικά κάθε 3 μήνες...
  • Page 76 μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα από • Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της μέρη της μηχανής Braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής Πλέγμα: Πιέστε τα κουμπιά που παρέχονται στη χώρα σας. απελευθέρωσης του πλέγματος για να αφαιρέσετε την ξυριστική κεφαλή.
  • Page 77 ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘...
  • Page 78: Lietuvių

    Mes gaminame produktus, atitinkančius e Nuėmimo mygtukai aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir f Skutimo užraktas « » dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas 3 Kerpamasis blokas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas nuo kojų, pažastų ir bikinio srities.
  • Page 79 • Specialus laidas automatiškai prisitaiko glotninančios pagalvėlės pagalba padeda prie bet kokios kintamosios srovės pagerinti bendrą odos paviršiaus išvaizdą. įtampos (nuo 100 iki 240 V). Glotninanti pagalvėlė švelniai šveičia odą pašalindama negyvas ląsteles, taip atgai- vindama odą ir suteikdama jai spindesio. Skutimasis Tęskite kaip nurodyta: Siekiant švytinčios odos, „Silk-épil“...
  • Page 80 Norėdamos išvalyti odą glotninantį antgalį pagalvėlę) galite įsigyti parduotuvėse (6), pirmiausia jį nuimkite (E), tuomet arba „Braun“ klientų aptarnavimo kruopščiai išvalykite glotninančią centruose. pagalvėlę (6a). Kartais galite ją nuplauti muilinu vandeniu. Prieš vėl naudodamos antgalį leiskite jam išdžiūti.
  • Page 81 įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų...
  • Page 82: Latviski

    2 Skuvekļa galviņa tiks sasniegta tikai pēc vairākiem a Skujošais sietiņš uzlādēšanas/izlādēšanas cikliem. b SoftStrip josliņa • Braun Silkepil skuvekli var lietot arī tad, c EasyGlide „spilventiņš” ja akumulators ir izlādējies. Pievienojiet d Trimmeris garākiem matiņiem ierīci elektrotīklam ar strāvas vada e Atvienošanas pogas...
  • Page 83 • Strāvas vads automātiski pielāgojas uzlabot vispārējo ādas virsmas izskatu. jebkuram maiņstrāvas spriegumam visā Ādu nogludinošais „spilventiņš” maigi pasaulē (no 100 līdz 240 V). berzē ādu, lai noņemtu atmirušās ādas daļiņas, tādējādi atsvaidzinot ādu un piešķirot tai mirdzumu. Skūšanās Rīkojieties šādi: Lai iegūtu mirdzošu ādu, Silk&Soft sistēma –...
  • Page 84 • Nomaināmās daļas (skujošo sietiņu, • Nolieciet griezējbloku un skujošo griezējbloku, „spilventiņu”) var sietiņu atsevišķi, lai tie nožūst. iegādāties Braun servisa centrā. Kā tīrīt un kopt Pīlinga uzgali Akumulatora saudzēšana Lai notīrītu Pīlinga uzgali (6), vispirms tas Lai saglabātu akumulatora optimālo jaudu, jānoņem (E), pēc tam rūpīgi ar birstīti...
  • Page 85 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz: bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; normālu ierīces nolietojumu (piem.
  • Page 86: Eesti

    Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele 3 Lõiketerade plokk kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- 4 Toitenupp ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud 5 Laadimise märgutuli jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna 6 Nahasilendusosa (ainult jalanaha täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. silendamiseks) Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on a Eemaldatav nahasilenduspadi teile palju abi.
  • Page 87 Raseerimine – juhtige seadet aeglaselt vastu karva- kasvu suunda ning veenduge, et nii Siledama naha saamiseks eemaldab piirel, teravõrk kui ka nahasilenduspadi Silk•épili süsteem ka probleemsed karvad; on nahaga kokkupuutes. SoftStrip tõmbab nahka pingule, et tagada karvadele parem juurdepääs ning painduv Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna teravõrk ja piirel oleksid tihedalt vastu raseerimine ja piiramine...
  • Page 88 sisemust. Viga saamise vältimiseks • Lõikepea osade vahetamine ärge puhastage teravõrku harjaga. • Teravõrk: lõikepea eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele. Lõikepea puhastamine jooksva vee all Teravõrgu eemaldamiseks vajutage (D2) sinisele plastraamile (G). Paigaldage DLõikepead võib puhastada lõikepeale seestpoolt uus teravõrk. jooksva kraanivee all. NB! Enne • Lõiketerade plokk: lõiketerade ploki vee all puhastamist võtke raseerija eemaldamiseks vajutage ja keerake...
  • Page 89 Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud või selle ametliku esindaja kaudu ja kus Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble ei ole kehtestatud impordipiiranguid ega Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, muid seadusi, mis takistavad seadmele 10612 Tallinn. lubatud garantiiteenindust. Garantiiparandusse viidav seade peab olema komplektne.
  • Page 90: Руководство По Эксплуатации

    ствии с самыми высокими стандартами болезнь Рейно качества, функциональности и дизайна. – гемофилия или иммунный дефицит. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное бритье кожи на ногах, Описание и комплектность подмышками и в области бикини. Надеемся, что Вам понравится Ваша...
  • Page 91 для длинных волос сначала подни- нескольких циклов зарядки/ мает длинные волоски, а затем разрядки. срезает их. После этого бритвенная • Вашей бритвой Braun Silk·épil сетка удаляет короткие волоски. можно пользоваться при полностью • Если Вы длительное время не разряженных аккумуляторах, производили...
  • Page 92 – Снимите насадку OptiShave (1) и вещества, например, содержащие замените ее на насадку для пилинга спирт дезодоранты. и разглаживания кожи (6). – Медленно проводя бритвой против Чистка направления роста волос, убеди- Чистка бреющей головки при тесь, что триммер для длинных помощи...
  • Page 93 Silk·épil LS 5560, тип 5328, 7 ватт. высвобождения (2e) для снятия Изготовлено в Китае для Браун ГмбХ, бреющей головки. Для снятия брит- Германия/Braun GmbH, Frankfurter венной сетки нажмите голубую Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany. пластиковую рамку (G). Для уста- новки новой бритвенной сетки...
  • Page 94 «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË É‡‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, èË...
  • Page 95 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).

Ce manuel est également adapté pour:

5328

Table des Matières