Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
FixFit Q
26887XX1
FixFit S
26888XX1
FixFit E
26889XX1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe FixFit Q 268871 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía FixFit Q 26887XX1 FixFit S 26888XX1 FixFit E 26889XX1...
  • Page 2: Installation Considerations

    Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier • Please read over these instructions thoroughly before professionnel licencié. beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
  • Page 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Consideraciones para la instalación Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. 8 mm • Antes de comenzar la instalación, lea estas 2 mm instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. El soporte de ducha de mano es para usar 6 mm con una manguera con tuercas cónicas.
  • Page 4 FixFit Q FixFit S 26887XX1 26888XX1 Ø3¾" (95 mm) 3½" (90 mm) ⁷⁄₁₆" (11 mm) ⁷⁄₁₆" (11 mm) G ½ G ½ 1½" 1½" 1⅝" (40 mm) 1⅝" (40 mm) (38 mm) (38 mm) 3¼" (81 mm) 3¼" (81 mm) FixFit E 26889XX1 3½"...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación Installation – ½" Install a ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind sur- face of finished wall. NPT ½ Installation – ½ po Installez un raccord mâle fileté NPT de ½ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Instalación – ½" Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. Wrap the nipple with plumber's thread tape. Install the mounting piece. Enveloppez les filets du mamelon avec du ruban de plomberie. Installez la pièce de montage. 8 mm Envuelva las roscas del niple con cinta de plomero. Instale la pieza de montaje.
  • Page 6 Installation – ¾" Requires ¾" NPT female threaded pipe fitting recessed ⅜" behind surface of finished wall. NPT ¾ Installation – ¾ po Installez un raccord female fileté NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Instalación – ¾" Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. Wrap the mounting piece with plumber's thread tape. Install the mounting piece. Enveloppez les filets la pièce de montage avec du ruban de plomberie. Installez la pièce de montage. Envuelva las roscas de la pieza de montaje con cinta de plomero. 8 mm Instale la pieza de montaje.
  • Page 7 The mounting piece should extend 1⅛" (30 mm) outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the nipple using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. 1 ⅛ Une partie de 1⅛ po (30 mm) de la pièce de montage " se trouver à l’extérieur de la surface du mur fini. Scellez le mur autour du mamelon à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. El extremo de la pieza de montaje debe sobresalir 1⅛ pulgadas (30 mm) por fuera de la superficie de la pared terminada. Selle la pared alrededor del niple con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua.
  • Page 8 Drill the screw holes. DO NOT DRILL INTO A WATER LINE! Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to possible Ø 6 mm water damage. Percez les trous de vissage. NE PAS PERCEZ DANS LE TUYAU D’EAU ! Installez les chevilles. Scellez le mur autour de la cheville à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
  • Page 9 Loosen the screw on the handshower holder. Desserrez la vis sur le support de la douchette. SW 2 mm Afloje el tornillo del soporte de la ducha de mano. Install the escutcheon and the handshower holder. Installez l'ecusson et le support de la douchette. Instale el escudo y el soporte de la ducha de mano.
  • Page 10 Place a dab of caulk at the grout joints. Appliquez une petite quantité de l’agent d’étanchéité sur les joints de coulis. Coloque un poco de sellador a prueba de agua en las uniones de la lechada de cemento. Tighten the screw. Serrez le vis. 2 mm 3 ft-lb 4 Nm Apriete el tornillo.
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos FixFit Q FixFit E 26887XX1 26889XX1 FixFit S 26888XX1 98127000 (11x2) 94696XX0 96179000 98933001 94694000 94695XX0 97530000 94693XX0 93841000 SW 2 mm 94074000 (M4x12) 94694000 94074000 97530000 94697XX0 94694000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome...
  • Page 12 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos...
  • Page 13: For Best Results

    • If a component of the product is damaged, replace it to reduce the risk of personal injury, property damage or product failure. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est...
  • Page 14 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 15 Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Some States do not allow the exclusion or limitation Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the product of incidental or consequential damages, so the below limitations resulting from and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT •...
  • Page 16 Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to If you have questions at any time about the use, installation or perfor- apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call Jersey. us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fixfit s 268881 serieFixfit e 268891 serie