GE ESL 560N Serie Manuel
GE ESL 560N Serie Manuel

GE ESL 560N Serie Manuel

Détecteurs de fumée autonome de 3 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

g
1
M
LED
N
Temperature sensor
O
Test/Silence button
P
Sounder vent
M
VOYANT DEL
N
Capteur de température
O
Bouton de Test/Arrêt
P
Évent du résonateur
3
M
Alignment tab
N
Alignment arrow
M
Touche d'alignement
N
Flèche d'alignement
5
M
Optical base
N
Optical chamber latch
O
Optical chamber
P
Alignment arrows
Q
Alarm cap
M
Support optique
N
Verrou de la chambre optique
O
Chambre optique
P
Flèches d'alignement
Q
Couvercle de l'alarme
ESL 560N Series
3V Standalone Smoke Alarms
Détecteurs de fumée autonome de 3 V
M
N
O
M
Wireless Smoke Detector
2
P
N
M
M
N
4
M
N
O
P
Q
ESL 560N Series
4300 Series
Séries ESL 560N
CSFM
M
Battery compartment
Compartiment de la pile
Manual
Manuel
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE ESL 560N Serie

  • Page 1 ESL 560N Series 3V Standalone Smoke Alarms 4300 Series Manual Wireless Smoke Detector Séries ESL 560N Détecteurs de fumée autonome de 3 V Manuel CSFM Temperature sensor Test/Silence button Sounder vent VOYANT DEL Capteur de température Battery compartment Bouton de Test/Arrêt Évent du résonateur Compartiment de la pile Alignment tab...
  • Page 2 Required smoke alarms Additional alarms required for new construction Dining Room Kitchen Living Room Bedroom TV Room Basement Détecteurs de fumée requis Détecteurs supplémentaires nécessaires dans les nouvelles pièces Salle à manger Cuisine Salle de séjour Chambre à coucher Salle de télévision Sous-sol Silence the Alarm Description...
  • Page 3 Replacing the Batteries Specifications Use only 3V lithium batteries listed on the battery compartment cover. Voltage 3VDC Typical average standby current 35µA 1. To remove the unit from the mounting base, grasp the unit and turn Typical test current it counterclockwise approximately 15 degrees. Typical alarm current 70mA 2.
  • Page 4: Selecting A Location

    Selecting a Location Since regulations pertaining to smoke alarm/detector installation vary from state to state, contact the authority having jurisdiction (AHJ). Selecting a suitable location is critical to the operation of smoke alarms. Where public safety is primary, the AHJ may be a federal, state, local, or This equipment should be installed in accordance with the National Fire other regional department or individual such as a fire chief, fire marshal, Protection Association’s (NFPA) Standard 72.
  • Page 5: In Case Of Fire

    Avoid Fire Hazards During the warranty period, if a GE Security product or any of its No detection device can protect life in all situations. Therefore, components becomes defective, it will be repaired or replaced without safeguards should be taken to avoid potentially dangerous situations as charge.
  • Page 6: Quand Remplacer Les Piles

    Description Test de sensibilité La série de détecteurs de fumée ESL 560N est conçue afin de permettre 1. Appuyer sur le bouton Test/Arrêt et le maintenir enfoncé pendant une utilisation autonome. Chaque appareil comprend un détecteur 4 secondes. Une fois le test démarré, le voyant DEL clignote de une à vélocimétrique et statique de 57 °C (135 °F) en option qui actionne une neuf fois.
  • Page 7: Nettoyage

    Remplacement des piles Spécifications Utiliser uniquement les piles au lithium de 3 V mentionnées sur le Tension 3 V c.c. couvercle du compartiment de la pile. Moyenne du courant d’attente type 35µA Courant test type 1. Pour retirer l’appareil du socle de fixation, tenir l’appareil et le Courant d’alarme type 70mA tourner d’environ 15 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Page 8: Choisir Un Emplacement

    Les détecteurs de fumée sans fil sont très fiables, mais ils ne provoquent un fonctionnement inapproprié. fonctionnent pas dans certaines conditions. Aucune alerte d’incendie ne protège la vie ou la propriété de façon complète. Les détecteurs de fumée ne remplacent pas l’assurance-vie. Ils nécessitent une source d’alimentation pour fonctionner.
  • Page 9: Prévention Des Incendies Et Sortie De Secours

    (3) ans suivant la date de fabrication. afin de donner suffisamment de temps aux occupants de quitter les lieux Durant cette période de garantie, si un produit GE Security ou un de de façon sécuritaire.
  • Page 10 GE Security USA & Canada: 800-547-2556 12345 SW Leveton Drive Tech Support: 800-648-7424 Tualatin, OR 97062 www.gesecurity.com 503-692-4052 1039047B / September 2004...

Table des Matières