Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
3.4
3.5
3.6
2
1
1251
MANTENIMIENTO / ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANUTENÇÃO / INSTANDHALTUNG / MANUTENZIONE / ONDERHOUD / UNDERHÅLL /
4
/ ‫ / ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ÓõíôÞñçóç
VEDLIGEHOLDELSE / YLLÄPITO
/ ОБСЛУЖИВАНИЕ
/ BAKIM / ÎNTREÞINERE
4.1
4.2
NORMAS DE SEGURIDAD / NORMES DE SECURITE / SAFETY REGULATIONS / NORMAS DE SEGURANÇA / SICHERHEITSREGELN / NORME DI
SICUREZZA / HET GEBRUIK EN DE VEILIGHEIDSNORMEN / ANVÄNDNING OCH SÄKERHETSNORMER / ANVENDELSE OG
5
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER / TURVALLISUUSOHJEET
/ ‫ / ﺍﻷﻧﴻﺔ ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ‬Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò
/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
/ GÜVENLİK YÖNETMELİĞİ / REGLEMENTÃRI PRIVIND SIGURANÞA
30º
SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI
- KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA
‫ / ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ‬ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí
/ ВЫБОР ФОРСУНКИ
/ NOZUL SEÇİMİ / SELECTAREA DUZEI
5-30 ºC
41-86 ºF
T.1
BOQUILLAS INCLUIDAS - BUSES INCLUSES - INCLUDED NOZZLES - BICOS INCLUSOS -
MITGELIEFERTE DÜSEN - UGELLI COMPRESI - SPROEIKOPPEN INBEGREPEN -
10-25 ºC
INKLUDERADE MUNSTYCKEN - INKLUDEREDE DYSER - SUUTTIMET SISÄLLYTETTY - ‫- ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ‬
55-77 ºF
ÐÅÑÉËÁÌ´ÁÍÏÍÔÁÉ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРИЛАГАЕМЫЕ - NOZULLAR DAHİL - DUZE INCLUSE
65% RH
COD.
DES.
BAR - PSI
L/min-GPM
MESH50
α
+
INSECTICIDE
8.38.08.803
HCR
3,5
50
F
80
0,65
0,17
HERBICIDE
8.34.43.603
LD80/0.8/3
2,5
36
M
80
0,75
0,20
INSECTICIDE/FUNGICIDE
Cod. 8.38.08.803
Cod. 8.34.43.603
HERBICIDE
T.2
BOQUILLAS OPCIONALES - BUSES OPTIONNELLES - OPTIONAL NOZZLES - BICOSS OPCIONAIS
- OPTIONALE DÜSEN - UGELLI OPZIONALI - SPROEIKOP OPTIONEEL - EXTRA MUNSTYCKEN
- VALGFRIE DYSER - SUUTTIMET VALINNAISIA - ‫- ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‬
ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÁ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРЕДЛАГАЕМЫЕ -
NOZULLAR İSTEĞE BAĞLI - DUZE OPÞIONALE
PRESIÓN - PRESSION - PRESSURE - PRESSÃO - DRUCK - PRESSIONE
AUTONOMÍA - AUTONOMIE - DURATION - AUTONOMIA - REICHWEITE
ISO 10.625
- DRUK - TRYCK - TRYK - PAINE - ‫ - ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ÐÉÅÓÇ - ДАВЛЕНИЕ /
- AUTONOMIA - DUUR - VARAKTIGHET - VARIGHED - KESTO - ‫ﺍﳌﺪﺓ‬
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ / Süreç / Duratã
Colour code
BASINÇ / PRESIUNE
(lpm - liters per
bar
PSI
L
minute)
Green (0,6 lpm)
3,5
50
100
Yellow (0,8 lpm)
2,5
36
150
Lilac (1 lpm)
2
29
150
Blue (1,2 lpm)
1,5
22
180
/ ‫ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ‬
AUTONOMÍA - AUTONOMIE
- DURATION - AUTONOMIA
- REICHWEITE - AUTONOMIA
- DUUR - VARAKTIGHET -
VARIGHED - KESTO - ‫ﺍﳌﺪﺓ‬
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
/ Süreç / Duratã
L/Ha - GPA
L-Gal
v=1m/s
v=2mph
nºx
H=50 cm
H=20"
129
14
100
26
10
149
16
150
40
15
80º
0,65 l/min
0,17 GPM (US)
0,8 l/min
0,21 GPM (US)
80º
0,75 l/min
0,20 GPM (US)
Gal
nºx
26
10
40
15
40
15
48
18
Instrucciones originales
Instructions originales
Original instructions
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
12V
Li-Ion
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
BATTERY
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
Ref. 8.30.49 .200
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MATABI EVOLUTION 10 LT

  • Page 1 SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI / ‫ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ‬ - KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA ‫ / ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ‬ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí / ВЫБОР...
  • Page 8: Domaine D'application

    DOMAINE D’APPLICATION Evolution LT est un pulvérisateur à batterie qui garantit une PULVÉRISATION OPTIMALE ET SÛRE pour votre potager ou jardin. Il permet de sélectionner sous une forme simple le mode de travail le plus approprié pour chaque type d’application. INSECTICIDE / FUNGICIDE Pour ce faire, cet équipement est dimensionné...
  • Page 9: Nettoyage Et Stockage

    NETTOYAGE ET STOCKAGE IL EST IMPORTANT DE SUIVRE LES INDICATIONS DE NETTOYAGE ET DE STOCKAGE POUR ASSURER LE CORRECT FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT ET ÉVITER LES INCIDENCES DÉCRITES AU POINT 7. TABLEAU DE SOLUTIONS • Suivez les indications des images de la section [3] pour vider, nettoyer et stocker l’équipement. •...
  • Page 10 CHARGEMENT • Recharger seulement avec le chargeur fourni par le fabriquant et selon l’image [2.4] • La batterie incorpore un indicateur d’état de charge par 3 lumières LED [2.4] • Ne pas charger avec un chargeur de briquet. • Le chargeur dispose d’un indicateur LED. Le led de couleur rouge indique que la batterie est en train de se charger. Lorsque la batterie est complètement chargée, le led change au vert.
  • Page 11: Garantie

    La quantité de liquide dans le pulvérisateur Remplissez le pulvérisateur avec le produit à pulvériser Débit de la buse utilisée Utilisez les buses et les positions de travail recommandées sur les tableaux de sélection des buses T.1 et T.2. Le moteur fonctionne mais la Le nettoyage du fi...
  • Page 44 ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ Evolution LT ‫ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺭﺵ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻳﻀﻤﻦ ﺭﺷ ً ﺎ ﻣﺜﺎﻟ ﻴ ً ﺎ ﻭﺁﻣ ﻨ ً ﺎ ﻟﺒﺴﺘﺎﻧﻚ‬ ‫.ﺃﻭ ﺣﺪﻳﻘﺘﻚ‬ ‫.ﳍﺬﺍ ﺍﻟﻐﺮﺽ، ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﲝﺠﻢ ﻣﻀﺨﺔ ﻭﻣ ُ ﺰﻭﺩ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﳑﺎ ﻳﵟ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ ﺑﲔ ﻓﺘﺤﺘﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﳕﻂ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﻳﳣﺘﻊ...
  • Page 45 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﳰﺎﺕ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮﺓ ﺑﺎﻟﺼﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ]3[ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻭﲣﺰﻳﳯﺎ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻘﻞ، ﳚﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﺨﺎﺥ ﺑﺈﺣﲀﻡ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻭﺍﻻﺻﻄﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫53.0 ﱈ‬ ‫" ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻼﺗﺮ‬mesh ‫ﻓﻘﻂ، ﻋﲆ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﺮﺽ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻔﻠﱰ‬ 50" ‫ﺍﻷﻧﴻﺔ...
  • Page 46 • ‫ﲢﺘﻮﻱ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﲆ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﴸﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ 3 ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻟﻴﺪ‬ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ‫.ﲣﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻐﲑ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﻠﳰﻬﺎ ﺇﱃ ﻧﻘﻄﺔ ﻣ ُ ﴫﺡ ﲠﺎ ﶺﻊ ﺍﻟﻘﲈﻣﺔ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ...
  • Page 47 ‫ﺍﻣﻸ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺵ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﻟﻴﱲ ﺭﺷﻪ‬ ‫ﳈﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﰲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﻮﻫﺎﺕ ﻭﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻮﴅ ﲠﺎ ﰲ‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ٢ ‫ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ، ﺍﳉﺪﻭﻝ ١ ﻭﺍﳉﺪﻭﻝ‬ ‫ﰴ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺮﴊ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮﴊ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻟﻠﺨﺰﺍﻥ )ﺍﻟﺮﰴ‬ 1251:‫ﺍﳌﺮﺟﴔ‬...
  • Page 66 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN 1350 1351 1301 1300 1308 1241 1237 1238 1246 1239 1177 1303 1302 1298 1251 1299 1245 1294...

Table des Matières