Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

MANUAL
SIATA SFE-EV PRO
Page 1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair SIATA SFE-EV PRO

  • Page 1 MANUAL SIATA SFE-EV PRO Page 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX 1. STATEMENT OF COMPLIANCE 2. GENERAL ADVICE 3. GENERAL FEATURES 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. OPERATION 4.1 CONTROL PANEL DESCRIPTION 4.2 BUTTONS 4.3 DISPLAY 4.3.1 SIMPLEX/CUSTOM CONFIGURATION 4.3.2 DUPLEX CONFIGURATION 4.4 GENERAL INFORMATION BEFORE PROGRAMMING 4.4.1 MANUAL REGENERATION 4.4.2 SETTING OF TREATABLE WATER VOLUME 4.4.3...
  • Page 32 1. Controller 2. Screw 121P2290 3. Screw 121P0280 4. Screw 121P2320 5. Bracket JD0023 1. Controller 2. Screw 5183-45 Page 32...
  • Page 33 1. Controller 2. Screw 121P2290 3. Screw 121P0280 4. JD0022 5. Nut 460 6. Screw 458 Page 33...
  • Page 34 MANUEL SIATA SFE-EV PRO Page 34...
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES 1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2. CONSEILS GÉNÉRAUX D‘INSTALLATION 3. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. FONCTIONNEMENT 4.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 4.2 BOUTONS 4.3 AFFICHAGE 4.3.1 CONFIGURATION SIMPLEX/CUSTOM 4.3.2 CONFIGURATION DUPLEX 4.4 INFORMATIONS GÉNÉRALES AVANT LA PROGRAMMATION 4.4.1 RÉGÉNÉRATION MANUELLE 4.4.2...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les produits de la série Contrôleur SFE-EV PRO sont conformes aux directives suivantes : 2006/42/CE : Directive Machines 2006/95/CE : Directive Basse tension 2004/108/CE : Compatibilité électromagnétique 2011/65/EU : Directive RoHS sont conformes aux normes techniques suivantes : EN 61010-1 : Règles de sécurité...
  • Page 37: Conseils Généraux D'installation

    DU SYSTÈME POUR EFFECTUER QUELQUE ACTE TECHNIQUE QUE CE SOIT. VÉRIFIEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ ET QUE L'ARRIVÉE D'EAU EST FERMÉE AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE AVANT POUR ACCÉDER AUX PIÈCES INTERNES. Fabricant PENTAIR MANUFACTURING ITALY SRL VIA MASSACCIO, 13 56010 Lugnano di Vicopisano (PI) – Italie Avertissements Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages occasionnés aux personnes ou aux biens résultant...
  • Page 38: Caractéristiques Générales

    CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le contrôleur SFE-EV PRO est un contrôleur SIATA dédié, conçu pour les applications d'adoucissement et de filtration. Il regroupe les principales fonctions programmables suivantes :  Mode de régénération : chronométrique, volumétrique (immédiate ou différée) ou bien signal de démarrage externe, selon la manière dont le contrôleur est programmé...
  • Page 39: Custom

    CUSTOM Le contrôleur gère un système à colonne unique avec came sur demande. 5 options de programmation sont disponibles : SH0 : Chronométrique certains jours prédéfinis SH1 : Volumétrique différée SH2 : Volumétrique immédiate SH3 : Haute fréquence (basée sur un intervalle de temps programmé) SH4 : Chronométrique FONCTIONNEMENT 4.1 Description du panneau de commande...
  • Page 40: Affichage

    8. Icône de fonctionnement de la batterie ; 9. État de la colonne A ou B (uniquement en mode Duplex). *Remarques : Le logo du client peut être intégré à l'écran à sa demande, contactez Pentair Water pour obtenir plus d'informations.
  • Page 41 Lorsque le contrôleur est programmé pour un mode de commande volumétrique (régénération différée ou immédiate) :  Heure du jour et jour de la semaine, comme sur l'illustration XX ci-dessus, en alternance avec :  Volume restant à traiter. En mode de commande volumétrique différée, l'affichage de l'eau à traiter passe au statut du service et l'icône de régénération sur l'écran du contrôleur clignote pour indiquer qu'une régénération a été...
  • Page 42: Configuration Duplex

    4.3.2 Configuration Duplex Lorsque le contrôleur est programmé pour un mode de commande volumétrique (régénération différée ou immédiate), il affiche la colonne en service (A)  Heure du jour : xx:xx avec les deux points centraux (« : ») qui clignotent. ...
  • Page 43 Statut En régénération - Affichage de la phase de régénération Statut En régénération - Affichage de l'état de veille Lorsque le système est en cours de régénération, les informations suivantes sont affichées sur l'écran :  L'icône de régénération est toujours affichée sur l'écran du contrôleur : ...
  • Page 44: Informations Générales Avant La Programmation

    4.4 Informations générales avant la programmation Le contrôleur SFE-EV PRO permet de gérer votre installation au moyen d'une commande chronométrique ou volumétrique. Le contrôleur lance automatiquement les cycles de régénération en fonction du mode de régénération et des paramètres programmés. Le contrôleur SFE-EV PRO donne la possibilité...
  • Page 45: Recherche De Fin De Cycle

    4.4.4 Recherche de fin de cycle Lors de la recherche de la fin du cycle, le contrôleur affiche le message F1-| ou F2-|, où le nombre indique si c'est la première ou deuxième tentative de recherche de fin du cycle qui est en cours d'exécution. Une barre rotative est également affichée pour indiquer que le moteur est en marche.
  • Page 46 Coupure de courant pendant un mouvement du cycle de régénération ou pendant la recherche de fin de cycle. Dans ce cas, le contrôleur continue à afficher l'étape en cours, l'icône de la batterie est activée pour indiquer que l'alimentation secteur est coupée, la barre rotative est bloquée pour indiquer que le moteur est arrêté.
  • Page 47: Programmation

    PROGRAMMATION Le contrôleur SFE-EV PRO comporte 3 niveaux de programmation différents, un pour l'utilisateur avec les paramètres de base, un niveau intermédiaire où l'utilisateur peut afficher et modifier la plupart des paramètres de base du système et un menu avancé conçu pour les installateurs et les OEM. Un mot de passe est nécessaire pour accéder à...
  • Page 48 Le contrôleur SFE-EV PRO peut être configuré selon trois modes différents : P1 : Duplex P2 : Simplex P3 : Custom Pour changer le mode de configuration, accédez au menu des statistiques en maintenant le bouton enfoncé pendant 3 secondes, restez sur le premier paramètre, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes.
  • Page 49 Le menu de base sert à définir les paramètres d'utilisation les plus courants. Pour accéder au menu de base, appuyez et relâchez une fois le bouton de régénération . L'accès au menu est protégé par un mot de passe. Le menu de base comporte les paramètres illustrés au tableau 3. Les paramètres sont affichés successivement.
  • Page 50: Régénération Volumétrique Et Volumétrique Différée (Sh : 1, 2)

    Les paramètres d'utilisation du système sont définis dans le menu intermédiaire. Pour accéder à ce menu, appuyez simultanément sur les boutons pendant 5 secondes. L'accès au menu est protégé par un mot de passe (voir section 5.1). Le menu de programmation intermédiaire comporte les paramètres illustrés au tableau 4. Les paramètres sont affichés successivement.
  • Page 51 Capacité d'échange de la résine. Paramètre de capacité d'échange de la résine exprimé en f x m³ ou en °d x m³ par litre de résine. Pour définir la 0,1 - valeur, utilisez . Employez la même unité que celle utilisée pour la dureté.
  • Page 52 Durée de la 6 étape de régénération en minutes. Cette option s'affiche uniquement pour le type de système Custom et si le numéro d'arrêt de l'arbre à cames est défini sur nS=6 Off-99 Durée de la 7 étape de régénération en minutes. Cette option s'affiche uniquement pour le type de système Custom et si le numéro d'arrêt de l'arbre à...
  • Page 53 Échelle de comptage avec valeurs programmées. Appuyez sur les boutons pour changer. L'option s'affiche uniquement si FP: 1 Réf. Valeur Description 14/1 14 pulsations pour 1 unité de volume 4 pulsations pour 1 unité de volume 1 pulsation pour 1 unité de volume 1-12 4/10 4 pulsations pour 10 unités de volume...
  • Page 54 Pour accéder à ce menu, appuyez simultanément sur les boutons pendant 5 secondes. L'accès au menu est protégé par un mot de passe. Le menu de programmation avancé comporte les paramètres illustrés au tableau 5. Les paramètres sont affichés successivement. Appuyez sur le bouton pour passer d'un paramètre au suivant.
  • Page 55 lnhibition de la régénération, heure de fin. Heure de fin de l'inhibition de la régénération. 00:00 20:00 Cette option s'affiche uniquement pour le type de système Duplex et si 23:59 IM=On. Numéro de compteur d'eau Cette option s'affiche uniquement pour le type de système Duplex et si modulaire n'est pas activé...
  • Page 56 Page 56...
  • Page 57 Page 57...
  • Page 58 Page 58...
  • Page 59 Page 59...
  • Page 60 Le contrôleur SFE-EV PRO dispose d'un mode de diagnostic, où sont enregistrées et affichées les données de service et historiques. Ces données peuvent être utiles pour le dépannage en cas de dysfonctionnement du système. Pour accéder au mode de diagnostic, appuyez sur la flèche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 61: Messages D'alarme

    7.1 Messages d'alarme Pendant le fonctionnement du module, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher : Signal d'inhibition : il y a une entrée de signal d'inhibition. L'écran suivant s'affiche alternativement avec l'écran de service. Toute régénération entrante est bloquée. Inhibition Alarme de niveau de sel : plus de sel dans le bac à...
  • Page 62 FR01 Alarme de fin de cycle. Le module ne trouve pas la fin du cycle. Pendant l'alarme de fin de cycle, les régénérations ne sont pas effectuées. Erreur de fin de cycle ErEE. Erreur de lecture des paramètres de la mémoire EEPROM. Peut apparaître directement au démarrage ou après une réinitialisation du matériel pendant quelques secondes.
  • Page 63: Dépannage

    7.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le contrôleur n'est pas en marche Contrôleur non branché ou pas Branchez contrôleur à d'alimentation électrique l'alimentation. Transformateur câblage Vérifiez transformateur défectueux Problème fonctionne correctement avec un multimètre numérique. S'il fonctionne, recherchez problème câblage, sinon, changez le transformateur.
  • Page 64 EEPROM/ permanence, carte Erreur de lecture des statistiques endommagée. EEPROM La carte est équipée d'un bouton de réinitialisation du matériel situé près de l'écran, qui ne peut pas être atteint directement par l'utilisateur. Bouton poussoir de réinitialisation Après une réinitialisation du matériel, l'horloge clignote à l'écran jusqu'à ce qu'une touche soit enfoncée. Page 64...
  • Page 65 1. Contrôleur 2. Vis 121P2290 3. Vis 121P0280 4. Vis 121P2320 5. Support JD0023 1. Contrôleur 2. Vis 5183-45 Page 65...
  • Page 66: Contrôleur

    1. Contrôleur 2. Vis 121P2290 3. Vis 121P0280 4. JD0022 5. Écrou 460 6. Vis 458 Page 66...
  • Page 67 HANDBUCH SIATA SFE-EV PRO Seite 67...
  • Page 68 INHALTSVERZEICHNIS 1. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE 3. ALLGEMEINE DATEN 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 BENUTZERDEFINIERT 4. BETRIEB 4.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 4.2 TASTEN 4.3 ANZEIGE 4.3.1 SIMPLEX-/BENUTZERDEFINIERTE KONFIGURATION 4.3.2 DUPLEX-KONFIGURATION 4.4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER PROGRAMMIERUNG 4.4.1 MANUELLE REGENERATION 4.4.2 EINSTELLUNG DER AUFBEREITBAREN WASSERMENGE 4.4.3 BATTERIEBETRIEB...
  • Page 98 1. Steuerung 2. Schraube 121P2290 3. Schraube 121P0280 4. Schraube 121P2320 5. Halterung JD0023 1. Steuerung 2. Schraube 5183-45 Seite 98...
  • Page 99 1. Steuerung 2. Schraube 121P2290 3. Schraube 121P0280 4. JD0022 5. Mutter 460 6. Schraube 458 Seite 99...
  • Page 100 MANUAL SIATA SFE-EV PRO Página 100...
  • Page 101 ÍNDICE 1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2. CONSEJOS GENERALES 3. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3.1 SIMPLEX 3.2 DÚPLEX 3.3 PERSONALIZADO 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 4.2 BOTONES 4.3 PANTALLA 4.3.1 CONFIGURACIÓN SIMPLEX/PERSONALIZADO 4.3.2 CONFIGURACIÓN DÚPLEX 4.4 INFORMACIÓN GENERAL ANTES DE LA PROGRAMACIÓN 4.4.1 REGENERACIÓN MANUAL 4.4.2...
  • Page 132 1. Programador 2. Tornillo 121P2290 3. Tornillo 121P0280 4. Tornillo 121P2320 5. Soporte JD0023 1. Programador 2. Tornillo 5183-45 Página 132...
  • Page 133 1. Programador 2. Tornillo 121P2290 3. Tornillo 121P0280 4. JD0022 5. Tuerca460 6. Tornillo 458 Página 133...
  • Page 134 MANUALE SIATA SFE-EV PRO Pagina 134...
  • Page 135 INDICE 1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2. INDICAZIONI GENERALI 3. CARATTERISTICHE GENERALI 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. FUNZIONAMENTO 4.1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 4.2 PULSANTI 4.3 DISPLAY 4.3.1 CONFIGURAZIONE SIMPLEX/CUSTOM 4.3.2 CONFIGURAZIONE DUPLEX 4.4 INFORMAZIONI GENERALI PRIMA DELLA PROGRAMMAZIONE 4.4.1 RIGENERAZIONE MANUALE 4.4.2...
  • Page 166 1. Controller 2. Vite 121P2290 3. Vite 121P0280 4. Vite 121P2320 5. Staffa JD0023 1. Controller 2. Vite 5183-45 Pagina 166...
  • Page 167 1. Controller 2. Vite 121P2290 3. Vite 121P0280 4. JD0022 5. Dado 460 6. Vite 458 Pagina 167...
  • Page 168 HANDLEIDING SIATA SFE-EV PRO Pag. 168...
  • Page 169 INHOUDSOPGAVE 1. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2. ALGEMENE ADVIEZEN 3. ALGEMENE KENMERKEN 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. BEDIENING 4.1 BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 4.2 KNOPPEN 4.3 DISPLAY 4.3.1 SIMPLEX/CUSTOM-CONFIGURATIE 4.3.2 DUPLEXCONFIGURATIE 4.4 ALGEMENE INFORMATIE VOOR U GAAT PROGRAMMEREN 4.4.1 MANUELE REGENERATIE 4.4.2 HET VOLUME BEHANDELBAAR WATER INSTELLEN...
  • Page 200 1. Controller 2. Vijs 121P2290 3. Vijs 121P0280 4. Vijs 121P2320 5. Beugel JD0023 1. Controller 2. Vijs 5183-45 Pag. 200...
  • Page 201 1. Controller 2. Vijs 121P2290 3. Vijs 121P0280 4. JD0022 5. Moer 460 6. Vijs 458 Pag. 201...
  • Page 202 DIAGRAMS OF SOFTENING SYSTEMS AND CONNECTIONS SCHÉMAS DES INSTALLATIONS D’ADOUCISSEMENT ET DES CONNEXIONS SCHEMEN VON ENTHÄRTUNGSANLAGEN UND ANSCHLÜSSE ESQUEMAS DE LAS INSTALACIONES DE DESCALCIFICACIÓN Y SUS CONEXIONES SCHEMI IMPIANTI DI ADDOLCIMENTO E RELATIVE CONNESSIONI SCHEMA’S VAN ONTHARDINGSSYSTEMEN EN VERBINDINGEN Diagram showing duplex softening with two brine valves, slow rinse, 3-way outlet valve, controllers and pilots. Schéma adoucisseur duplex avec deux vannes à...
  • Page 203 Diagram showing duplex softening with brine valve, slow rinse and automatic/dynamic device for selecting brine draw line. Controller and pilots. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec une vanne à saumure, rinçage lent et dispositif automatique/dynamique pour la sélection de la ligne d'aspiration. Contrôleur et pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit einem Soleventil, Langsamspülen und automatischer/dynamischer Vorrichtung für die Soleleitung, Steuerung und Piloten, 3-Wege-Ventil.
  • Page 204 Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. Controller with 5-pilot control valve and 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur avec distributeur 5 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, Steuerung mit 5-Piloten-Steuerung und 3-Wege-Ventil.
  • Page 205 Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. 7 pilot controller. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur 7 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit Langsamspülen (Soletank/Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, 7-Piloten-Steuerung, 3-Wege-Ventil.
  • Page 206 Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately), with two outlet valves ''a'' and ''b''. 5 pilot controller. Without brine valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) deux vannes de sortie « a » et « b », contrôleur 5 pilotes, sans vanne à saumure. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) mit 2 Auslassventilen "a"...
  • Page 207 Duplex system diagram with V250-BP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-BP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-BP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-BP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-BP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-BP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
  • Page 208 Duplex system diagram with V250-NBP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-NBP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-NBP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-NBP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-NBP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
  • Page 209 Duplex system diagram with V250-NBP, three-way valve 3V-50FE/05 and brine line shut-off valve AquaMatic K520 operated with a 7-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec V250-NBP, vanne 3V-50FE/05 et vanne d’arrêt de ligne de saumurage AquaMatic K520 utilisées avec un régulateur à 7 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP, Dreiwegeventil 3V-50FE/05 und AquaMatic K520 zur Absperrung der Saugleitungen;...
  • Page 210 V360 and 3V63 valve actuated by 5 pilots controller – duplex alternating softening V360 et 3V63 actionnée par contrôleur 5 pilotes adoucissement duplex alterné V360 und 3V63-ventil, betätigung über steuerung mit 5 pilotventilen – duplex alternierende enthärtung Válvula V360 y válvula 3V63 accionadas por un programador de 5 pilotos - sistema de descalcificación dúplex alterno Valvole V360 e 3V63 azionate da controller a 5 piloti –...
  • Page 211 V360 and pneumatic valves NO valve actuated by 7 pilots distributor/controller – duplex alternating with regenerant draw control by pneumatic valves and no refill V360 et vannes pneumatique pas de vanne actionnée par distributeur/ contrôleur 7 pilotes - duplex alterné avec contrôle d’aspiration de régénérant par vannes pneumatiques et pas de remplissage V360 und pneumatische ventile, schliesserbetätigung über verteiler/steuerung mit 7 pilotventilen –...
  • Page 212 DESCRIPTION DESCRIZIONE K-10162 KIT ELECTR. BOARD SFE-EV PRO W/SCREWS & FRAME SCHEDA SFE-EV PRO + TELAIO E VITI K-10164 KIT INTERFACE BOARD SFE-EV PRO SPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO SIMPLEX K-10165 KIT INTERFACE BOARD SFE-V PRO DPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO DUPLEX 94-R7K/05 KIT MOTOR.
  • Page 213 Page 213...
  • Page 214 B : Marron/Brown/Braun/Marrón/Marrone W : Blanc/White/Weiß/Blanco/Bianco G : Vert/Green/Grün/Verde/Verde Page 214...
  • Page 215 Page 215...

Table des Matières