Table des Matières
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Sicherheitshinweise
  • Selbst- und Personenschutz
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung / Pflege
  • Zubehör und Ersatzteile
  • For Your Safety
  • Safety in the Workplace
  • General Safety Instructions
  • Intended Use
  • Device Elements
  • Technical Data
  • Duty Cycle
  • MIN/MAX Button
  • DC Current Measurement
  • AC Voltage Measurement
  • Environmental Instructions
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Sicurezza Nell'area DI Lavoro
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Uso Conforme
  • Parti del Dispositivo
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione/Cura
  • Tutela Dell'ambiente
  • Para Su Seguridad
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Datos Técnicos
  • Elementos del Aparato
  • Mantenimiento / Conservación
  • Accesorios y Piezas de Repuesto
  • Indicaciones Medioambientales
  • Para Sua Segurança
  • Segurança de Pessoas
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Elementos Do Aparelho
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Voor Uw Veiligheid
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Bedoeld Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Elementen Van Het Apparaat
  • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • For Din Sikkerhed
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Tilbehør Og Reservedele
  • For Din Sikkerhet
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Riktig Bruk
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Hoito
  • Tarvikkeet Ja Varaosat
  • För Din Säkerhet
  • Säkerhet I Arbetsområdet
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Tekniska Data
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Μέτρηση Αντίστασης
  • Auto Power off
  • Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά
  • Güvenliğiniz İçin
  • Uyarı Bilgilerinin Tehlike Kademeleri
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Cihaz Elemanları
  • Teknik Veriler
  • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Obszarze Roboczym
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Elementy Urządzenia
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Akcesoria I CzęśCI Zamienne
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonság a Munkaterületen
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • Műszaki Adatok
  • Tartozékok És Pótalkatrészek
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
  • Technické Údaje
  • Součásti Přístroje
  • Měření Odporu
  • Příslušenství a Náhradní Díly
  • Vlastná Ochrana a Ochrana Osôb
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Prvky Prístroja
  • Príslušenstvo a Náhradné Diely
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Siguranţa În Zona de Lucru
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Elementele Aparatului
  • Auto Power off
  • Accesorii ŞI Piese de Schimb
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Pravilna Namenska Uporaba
  • Elementi Naprave
  • Tehnični Podatki
  • За Вашата Безопасност
  • Указания За Безопасност
  • Технически Данни
  • Аксесоари И Резервни Части
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Seadme Elemendid
  • Tehnilised Andmed
  • Tarvikud Ja Varuosad
  • Jūsų Saugumui
  • Bendrieji Saugos Reikalavimai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Ierīces Elementi
  • Tehniskie RāDītāji
  • Auto Power off
  • Piederumi un Rezerves Daļas
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Za Vašu Sigurnost
  • Opšta Sigurnosna Uputstva
  • Namenska Upotreba
  • Elementi Uređaja
  • Tehnički Podaci
  • Merenje Otpora
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Uporaba U Skladu S Namjenom
  • Mjerenje Otpora
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

DIGITAL-
ZANGENAMPEREMETER
DIGITAL CLAMP METER
AM 600 AC/DC
Art. 0715 53 715
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth AM 600

  • Page 26: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Lisez attentivement ce mode [1] Numéro de position d’emploi avant la première utili- Les numéros de position sont caractérisés dans le sation de votre appareil et texte par des crochets []. agissez en conséquence.
  • Page 27: Protection Individuelle Et Des Personnes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Protection individuelle et des per- Le symbole + sur l’appareil affiche en fonction- ■ sonnes nement CC le sens technique du courant (voir Un choc électrique peut entraîner la mort de illustration).
  • Page 28: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Eléments de l’appareil L'appareil a été conçu pour la mesure d’installations de Vue d’ensemble (fig. I) la Catégorie CAT III et pour les tensions qui, par rapport 1 Mâchoires du transfo de mesure à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Mesure de fréquence 3 Si le message OL s’affiche à l’écran [8], le courant (avec la pince ampèremétrique) mesuré est supérieur à la plage de mesure réglée. Passer à la zone supérieure suivante. ■...
  • Page 30: Touche Min/Max

    All manuals and user guides at all-guides.com Touche RAN Tension à vide : 0,4 V Protection contre la surcharge : 250 V CC ou 250 V La touche RAN doit être actionnée afin de commuter ■ CA RMS. entre la gamme automatique et la commutation manuelle de zone.
  • Page 31: Mesure Du Courant Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com Mesure du courant CA Mesure de la tension CA La tension d’entrée maximale dans la plage V CA est de Assurez-vous que les cordons de contrôle 600 V RMS. Pour éviter tous risques de chocs élec- soient retirés des jacks d’essai.
  • Page 32: Maintenance, Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / entretien Garantie Pour cet appareil Würth, nous offrons une garantie AVERTISSEMENT ! selon les directives légales/nationales du pays à comp- ter de la date d’achat (preuve par facture ou bon de Risque de blessures ou de dommages livraison).

Ce manuel est également adapté pour:

0715 53 715

Table des Matières