Philips AZ1018 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AZ1018:

Publicité

Liens rapides

1018
AZ
CD Radio Cassette Recorder

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AZ1018

  • Page 1 1018 CD Radio Cassette Recorder...
  • Page 2 &...
  • Page 3: Alimentation Secteur

    Commandes Alimentation – répétition d’une piste/d’un CD/ d’un Panneaux supérieur et avant programme 1 Curseur d’alimentation: CD, RADIO, RADIO – programme des stations de radio TAPE/ – sélectionne la source de son présélectionnées CD, RADIO,TAPE/ , et le commutateur 12 DBB (Dynamic Bass Boost) – de mise en et hors service améliore les graves 2 LIFT TO OPEN –...
  • Page 4: Mise En/Hors Service: Economie D'énergie

    Alimentation 2 Refermez le compartiment de piles, après 2 Branchez le cordon secteur à la prise s'être assuré que les piles soient fermement AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce et correctement en place. L'équipement est faisant, l’alimentation secteur est un fait et alors prêt à...
  • Page 5: Réception Radio

    Alimentation Radio 3 Pour mettre l’équipement hors service, – Pour MW (AM) l'équipement est pourvu réglez le curseur d’alimentation en d'une antenne intégrée, donc l'antenne position TAPE/ et contrôlez si les télescopique est inutile. Pour diriger cette touches de cassette sont relâchées. antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
  • Page 6 Radio Lecteur de CD Syntonisation des stations présélectionnées Appuyez sur PRESET 3 ou 4 jusqu’à ce que la station présélectionnée désirée soit affichée. Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques versions uniquement) voir APPENDIX, page 49 1 Réglez le curseur d’alimentation sur Lecteur de CD ➜...
  • Page 7 Lecteur de CD Selection d'une autre plage Différents modes de lecture Pendant la lecture, il est possible d’utiliser CD MODE/ PROGRAM vous permet de les touches SEARCH pour sélectionner sélectionner des modes de lecture différents. une certaine plage. Les modes peuvent être sélectionnés ou changés pendant la lecture d’un CD entier/ programme CD dans l’ordre suivant: SHUFFLE –...
  • Page 8: Effacement D'un Programme

    Lecteur de CD • Vous pouvez également appuyer sur Passage en revue du programme STOP 9 pour sortir du mode de lecture. • Dans le mode d’arrêt, appuyez et Programmation des références de maintenez enfoncé CD MODE/ plage PROGRAM pendant plus d’une seconde. Il est possible de mémoriser jusqu’à...
  • Page 9: Platine Cassette

    Platine Cassette Enregistrement PLATINE CASSETTE Informations générales à propos de l'enregistrement Lecteur de cassette • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie. • Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Page 10: Entretien

    Enregistrement Entretien 5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. l'enregistrement. 3 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour 6 Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur PAUSE ;. ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette vierge.
  • Page 11 Entretien Entretien de la platine cassette Entretien du lecteur de CD et des CD Pour garantir une bonne qualité • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de d’enregistrement et de lecture, nettoyez les parties A,B et C toutes les 50 heures de •...
  • Page 12: Lentille Embuée

    Depistage des Anomalies Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
  • Page 13 APPENDIX Changing tuning grid (some versions Para cambiar la rejilla de sintonización only) (sólo en algunos modelos) In North and South America the frequency step En Norteamérica y Sudamérica el paso de between adjacent channels in the MW (AM) sintonización entre canales adyacentes de las and FM band are 10 KHz and 100 KHz ondas MW (AM) y FM es de 10kHz y 100 respectively.

Ce manuel est également adapté pour:

Az1018/11Az1018/01Az101817

Table des Matières