Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DM6600 a.qxd
6/1/09
9:12 AM
Page 1
SPERRY
INSTRUMENTS
10 Function, Auto Range
Digital Multi-Meter
• Read this owners manual thoroughly before use and save.
SPERRY
INSTRUMENTS
The Professional's Choice®
Milwaukee, WI 53209
1-800-645-5398
www.sperryinstruments.com
1. 3999 count 3 3/4 digit Auto Backlit LCD display
2. Durable drop resistant housing
3. 10 position rotary dial
3132409
4. AC Volts
CONFORMS TO UL 1436
5. DC Volts
CERTIFIED TO CAN/CSA-C22.2
6. Resistance
No. 160-M1985
7. Diode Test
8. Audible Continuity Test
9. Capacitance
10. Frequency
11. Duty Cycle
12. AC Amps
13. DC Amps
10
14 Data Hold
15 Relative Change
7
16. Max/Min
17. Non Contact A/C Voltage Detection
6
18. Common input jack
4
19. Positive input jack for voltage, resistance, continuity, and frequency
20. Positive input jack for Amps
5
21. Positive input jack for mAmps
8
Meter type:
Functions:
Ranges:
Display Count:
9
Input impedance:
AC Volt Ranges (Tru RMS): 40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V and 750V, best accuracy
DC Volt Ranges:
AC Amp Ranges (Tru RMS): 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A and 10A, best
DC Amp Ranges:
Continuity:
Resistance Ranges:
Capacitance: 6 ranges: 40nF, 400nF, 4µF, 40µF, 400µF, 4000µF, best accuracy
Diode Test
1 1 2 2
Frequency Ranges:
1 1 1 1
Duty Cycle
Auto Off:
Battery type:
Over Range Indication:
Displayed value > 4040, displays OL. (The safety and accuracy will only be guaranteed within the specification range)
Polarity Indication:
"-" is displayed for negative polarity
Electro-Magnetic :
When it is under 1V/m frequency : total accuracy = assigned accuracy +5% of the range.
When it is over 1V/m frequency: There is no assigned accuracy.
Agency Approvals:
ETL / CE(IEC/EN61010) / CAT IV 600V / CAT III 1000V, Pollution Degree 2
Operating Temperature:
32°F - 104°F 0°C - 40°C
Relative Humidity:
32°F - 86°F below ≤75< 86°F - 104°F≤< 50%
Storage Temperature:
14°F - 122°F(-10°C - 50°C)
Dimension:
177 mm x 85mm x 40mm
Weight:
Around 340g (including battery)
Altitude:
Maximum 2000m
Warranty info:
5 yr.
2.0 READ FIRST: IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read this operators manual thoroughly before using this multimeter. This manual is intended to provide basic information
regarding this meter and to describe common test procedures which can be made with this unit. Many types of appliance,
machinery and other electrical circuit measurements are not addressed in this manual and should be handled by
experienced service technicians.
Use extreme caution when using this multimeter. Improper use of this meter can result in severe damage, personal injury or death. Follow all instructions
and suggestions in this operators manual as well as observing normal electrical safety precautions. Do not use this meter if you are unfamiliar with
electrical circuits and proper test procedures.
2.1 FOR YOUR SAFETY
1. Use extreme caution when checking electrical circuits.
2) Do not stand in wet or damp work areas when working with electricity. Wear rubber soled boots or shoes.
3) Do not apply more voltage or current than the set range of the multimeter will allow.
4) Do not touch the metal probes of the test leads when making a measurement.
5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Replace damaged test leads with identical model
number or electrical specifications before using the Meter.
6) Before carrying out any measurement, make sure the display is normal after you turn on the meter.
7) Before using to check hazardous voltage, always test this Digital Multimeter on a known live circuit to verify that this Digital Multimeter is
working properly
.
8) Use the Meter only as specified in this operating manual, otherwise the protection provided by the Meter may be impaired.
Equipment protected throughout by double insulation or reinforced insulation
Caution, Risk of Danger (See note)
SPERRY
INSTRUMENTS
10 funciones, rango automático
Multímetro digital
Lea completamente este manual del propietario antes del uso y consérvelo
para referencia futura.
1. Pantalla de cristal líquido con iluminación posterior de 3999 de cuenta y de
9.5 cm dígitos
2. Alojamiento durable, resistente a las caídas
3. Dial giratorio de 10 posiciones
10
4. Voltios de CA
5. Voltios de CC
7
6. Resistencia
7. Prueba de diodo
4
6
8. Prueba de continuidad audible
9. Capacitancia
5
10. Frecuencia
8
11. Ciclo de servicio
12. Amperios de CA
13. Amperios de CC
9
14. Reserva de datos
15. Cambio relativo
16. Mín / Máx
17. Detección de voltaje de C/A sin contacto
18. Toma de entrada común
19. Toma de entrada positiva para voltaje, resistencia, continuidad y frecuencia
20. Toma de entrada positiva para amperios
21. Toma de entrada positiva para mAmperios
Tipo de medidor:
Funciones:
1 1 2 2
1 1 1 1
Rangos:
Cuenta en pantalla:
Impedancia de entrada:
10 Meg Ohmios
Rangos de voltios de CA:
(Tru RMS): 40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V y 750V, óptima precisión (1.0%+5)
Rangos de voltios de CC:
40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V y 1000V, óptima precisión (0.8%+1)
Rangos de amperios de CA:
(Tru RMS): 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A y 10A, óptima precisión (1.2%+2)
Rangos de amperios de CC:
400µA, 4000_A, 40mA, 400mA, 4A y 10A, óptima precisión (1.0%+2)
Continuidad:
Pitido audible 10 Ohmios
Rangos de resistencia:
400ohm, 4kohm, 40kohm, 400kohm, 4Mohm, 40Mohm, óptima precisión (1.0%+2)
Capacitancia: 6 rangos:
40nF, 400nF, 4µF, 40µF, 400µF, 4000µF, óptima precisión (3.0%+5)
Prueba de diodo
Rangos de frecuencia:
10Hz~100MHz, óptima precisión (0.1%+3)
Ciclo de servicio
Apagado automático:
15 minutos
Tipo de batería:
9 voltios
Indicación de sobre rango:
Valor mostrado > 1999, muestra OL (La seguridad y precisión solamente se garantizará dentro
del rango de la especificación) por la entrada.
Indicación de polaridad:
Aparece "-" para la polaridad negativa
Electro-Magnético :
Cuando está bajo frecuencia de 1V/m : precisión total = precisión asignada +5% del rango.
Cuando está sobre una frecuencia de 1V/m: no hay precisión asignada.
Aprobaciones de agencias:
ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, El grado de la contaminación 2
9. Discharge capacitors before measuring them.
DM6600
10. Remove the test leads from the circuit being measured as soon as the test is completed. Never reset the function/range switch to another
range while the leads are still in contact with a circuit.
11. Do not measure voltage when the function/range switch is set on the resistance (ohms) settings. Do not measure current when the meter is
set on the resistance range. Never measure AC voltage when the meter is set on DC voltage. Setting the meter on the incorrect function may
burn out some of the internal circuitry and may pose a safety hazard.
12. Damaged meters are not repairable nor is calibration possible. Damaged meters should be disposed of properly.
Radiated electromagnetic fields may cause malfunction while within the field. The meter will recover after removal from the field.
2.2 OPERATING INSTRUCTIONS
1. Set the function/range switch to the proper position before making a measurement. When the voltage is not known, it MUST be determined that
the capacity of the selected range will handle the amount of voltage in the circuit (see #3 under "For Your Safety").
2. Avoid placing the meter in areas where vibration, dust or dirt are present. Do not store the meter in excessively hot, humid or damp places.
This meter is a sensitive measuring device and should be treated with the same regard as other electrical and electronic devices.
3. When the meter is not in use keep the meter turned off to keep the battery from discharging.
4. When disconnecting the test leads from the unit, always grasp the leads where the input jacks meet the tester housing. Do not pull the leads
out of the jacks by the insulated wire or transport the tester using the test leads as a carrying strap.
5. Do not immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a damp cloth with a minimal amount of mild soap.
NOTE: With any measurement made by this meter, there will be some fluctuation of the digital display. This is due to the meter's
©SPERRY INSTRUMENTS, INC.
sampling method. This unit samples at a rate of 2 times per second, thus the fluctuation of the readout.
3.0 FUNCTION BUTTONS
3.1 POWER BUTTON
1. Press to turn meter power on or off. To conserve battery life the power button may be used to turn the meter off instead of waiting for the
meter to power off automatically after 15 minutes.
3.2 NCV BUTTON
1. Press and hold the (NCV) non contact voltage button when turning the meter on and the meter functions as a non contact voltage detector to
indicate the presence of nearby AC voltage. The meter will beep continuously when detecting the electric field of AC voltage while in NCV mode.
The NCV sensor location is marked on the top of the meter.
3.3 HOLD BUTTON
1. Press HOLD button once to enter Data Hold mode. "Data Hold" will freeze the present display value.
2. Press HOLD button again to resume normal measurement mode.
3. Pressing the RANGE, SELECT, or REL buttons or changing the position of the rotary switch will also resume normal measurement mode.
Δ
3.4 REL
BUTTON
Δ
1. Press REL
button to enter relative change mode and automatically enter manual ranging mode.
2. The present measurement value is saved as a stored value.
3. Take a second measurement and the meter will display the difference or change between the initial stored measurement value and the new
measurement value.
4. Pressing the RANGE, SELECT, or REL button or turning the rotary switch will exit the Relative mode and enter the normal measurement
mode.
Note: The meter can not enter the relative mode when it displays OL.
3.5 MAX MIN BUTTON
1. Press MAX MIN button to switch between MAX and MIN mode.
2. MAX will display the maximum reading.
3. MIN will display the minimum reading.
4. After entering the MAX MIN mode the following functions will be disabled:
HOLD, REL, RANGE, SELECT, analogue bar graph and auto power off.
3.6 HZ% BUTTON
1. During frequency measurement press the Hz% button to switch between frequency and duty cycle modes.
2. During AC Volts measurement mode, press the HZ% button to toggle between AC Volts/frequency/and duty cycle measurement modes.
Auto Ranging
3. During AC Amps measurement mode, press the Hz% button to toggle between AC Amps/frequency/ and duty cycle measurement modes.
10
Auto
3.7 RANGE BUTTON
3999
1. By default the meter is set in autoranging measurement mode.
10 Meg Ohm
2. Press the RANGE button once to enter manual ranging mode.
3. Once in manual range mode, pressing the RANGE button will step up to the next highest range setting. Once the highest range setting is
(1.0%+5)
reached pressing the RANGE button will cycle back to the lowest range setting.
40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V and 1000V, best accuracy
(0.8%+1)
3.8 SELECT BUTTON
1. Press SELECT button to select the desired measurement mode when the measurement function dial has more than one function for the dial
accuracy (1.2%+2)
setting.
400µA, 4000_A, 40mA, 400mA, 4A and 10A, best
2. i.e. in the diode/continuity setting press the SELECT button to switch between the diode test(
accuracy (1.0%+2)
3. i.e. in the AC/DC Amps setting press the select button to select AC or DC measurement modes.
Audible beep °‹ 10 Ohms
400ohm, 4kohm, 40kohm, 400kohm, 4Mohm, 40Mohm,
4.0 DIAL SETTINGS
best accuracy (1.0%+2)
4.1 AC VOLTS V~
1. Set the function switch to the AC V (V~) setting.
(3.0%+5)
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the VΩ input terminal.
10Hz~10MHz, best accuracy (0.1%+3)
4. Touch the test leads to the circuit under test. With AC voltage, the polarity of the test leads is not a factor.
15 Minutes
NOTE: It is best to touch one of the test leads to ground or Neutral first and then touch the 2nd test lead to the hot wire.
9 Volt
5. Read the value of the measurement displayed.
6. Typical AC Voltage measurements include wall outlets, appliance outlets, motors, light fixtures and switches
NOTE: When set on mV you must press the select button to switch between the AC and DC mV setting.
V
4.2 DC VOLTS
1. Set the function switch to the DC V (
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the VΩ input terminal.
4. Touch the test leads to the circuit under test. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch the black (common) test lead to
the negative DC source (ground) first and red (positive) test lead to the DC voltage source second.
5. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a "-" indicator will appear on the display.
6. Typical DC Voltage measurements include car batteries, automotive switches and household batteries.
4.3 AC OR DC AMPS A~
To avoid possible damage to the Meter or to the equipment under test, check the Meter's fuses before measuring current. Use the
proper terminals, function, and range for the measurement. Never place the test leads in parallel with any circuit or component
when the leads are plugged into the current terminals.
Do not attempt to measure current exceeding 10Amps AC or DC. If you are not sure if the current exceeds 10Amps do not attempt
to measure current with this meter.
1. Set the rotary switch to A ~ , mA ~ or, µA ~
2. Insert the black test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red test lead into the 10A max terminal.
4. DC Amp measurement is the default. Press SELECT if AC Amp measurement mode is desired.
5. Turn off power to the circuit to be measured.
6. Open the circuit to be measured.
7. Touch the red test lead to the positive side of the break in circuit and the black test lead to the negative side of the break in circuit for DC Amp
measurement. For AC Amp measurement the polarity of the leads does not matter.
8. Return power to the circuit.
9. Read the amps on the display.
When the measured current is <5 amps continuous measurement is acceptable.
When the measured current is 5-10 amps do not exceed 10 seconds of continuous measurement. Wait 15 minutes before
performing additional current measurements.
Always start with the highest A ~ Measurement range and reduce the range in steps once you know that the current does not exceed the next
lower range. Once the measurement is complete, immediately remove the test leads from the circuit under test and remove the test leads from
the input terminals of the meter.
Temperatura operativa:
0°C - 40°C
DM6600
Humedad relativa:
0°C - 30°C bajo
Temperatura de almacenamiento: -10°C - 50°C
Dimensiones:
177 mm x 85 mm x 40 mm
Peso:
Alrededor de 340 g (incluyendo la batería)
Altitud:
Máxima de 2000 m
Información de garantía:
5 años
2.0 LEER PRIMERO: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea este manual del operador totalmente antes de usar este multímetro. Este manual está destinado a brindar información básica referente a
este medidor y a describir procedimientos comunes de prueba que pueden realizarse con esta unidad. Muchos tipos de mediciones de circuitos
eléctricos, artefactos y maquinarias no se describen en este manual y deben realizarlas los técnicos de servicio experimentados.
Tenga sumo cuidado al utilizar este multímetro. El uso indebido de este medidor puede producir graves daños
materiales, además de lesiones físicas serias o fatales. Siga todas las instrucciones y sugerencias en este manual del operador y observe
también las precauciones de seguridad normales con la electricidad. No use este medidor si no está familiarizado con los circuitos eléctricos y
los procedimientos correctos de prueba.
2.1 PARA SU SEGURIDAD
1. Tenga sumo cuidado al revisar circuitos eléctricos.
2. No se pare en áreas mojadas o húmedas al trabajar con electricidad. Use botas o zapatos con suela de goma.
3. No aplique más voltaje o corriente que lo permitido por el rango establecido del multímetro
4. No toque las sondas de metal de los electrodos o conductores de prueba al hacer una medición.
5. Reemplace los conductores de prueba desgastados. No use conductores de prueba con aislamiento roto o deshilachado.
6. Antes de tomar ninguna medición, revise que la pantalla esté normal después de encender el medidor.
7. Antes de usarlo para revisar el voltaje peligroso, siempre pruebe este multímetro digital en un circuito que se sepa energizado para confirmar
que el medidor funciona debidamente.
8. Use el medidor solamente como se especifica en este manual operativo, de lo contrario la protección provista por el medidor puede verse
perjudicada.
El equipo está protegido totalmente mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado
Precaución, riesgo de peligro (Vea la nota)
Rango automático
9. Descargue un capacitor antes de medirlo.
10
10. Retire los conductores de prueba del circuito que mida tan pronto termine la prueba. Nunca restablezca el interruptor de función/rango en
Automático
otro rango mientras estén los conductores todavía en contacto con un circuito.
3999
11. No mida el voltaje cuando el interruptor de función/rango esté en las selecciones de resistencia (ohmios). No mida la corriente cuando el
medidor esté en el rango de resistencia. Nunca mida el voltaje de CA cuando el medidor esté en voltaje de CC. Si se establece el medidor en
la función incorrecta puede quemar algunos de los circuitos internos y puede presentar un peligro de seguridad.
12. Los medidores dañados no son reparables ni es posible calibrarlos. Los medidores dañados deben descartarse.
Bajo la influencia del fenómeno de campo electromagnético de radiofrecuencia, irradiado, el modelo indicado puede funcionar mal y puede
recuperarse después de la prueba.
2.2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Ponga el interruptor de función/rango en la posición adecuada antes de comenzar a medir. Cuando no se conozca el voltaje, DEBE
determinarse que la capacidad del rango seleccionada aceptará la cantidad de voltaje del circuito (vea el número 3 de la sección "Para su
seguridad").
2. Evite poner el medidor en áreas donde haya vibración, polvo o suciedad. No almacene el medidor en lugares excesivamente calientes o
húmedos.
Este medidor es un dispositivo sensible para medir y debe tratarse con la misma consideración que otros aparatos eléctricos y electrónicos.
3. Cuando no esté en uso el medidor manténgalo apagado para que no se descargue la batería.
4. Al desconectar los conductores de prueba de la unidad, siempre tome los conductores donde se encuentran las tomas de entrada con el
alojamiento del probador. No saque los conductores de las tomas tirando del cable aislado ni transporte el probador usando los conductores
de prueba como correa para llevar.
) and audible continuity(
) setting.
V
) setting.
4.4 RESISTANCE (
Ω
)
When measuring resistance always make sure the power to the circuit is off.
1. Set the function switch to the resistance setting (ohms) (
Ω
).
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the VΩ input terminal.
4. Touch the test leads to the resistor or non-energized component to be measured.
5. Read the value of the measurement displayed. With resistance measurements, the polarity of the test leads is not a factor.
6. Typical resistance/continuity measurements include resistors, potentiometer, switches, extension cords and fuses.
For high resistance (>1M
Ω
), it is normal for the meter to take several seconds to obtain a stable reading.
When there is no input, for example in open circuit condition, or overloading, the Meter displays "OL."
4.5 CONTINUITY
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and discharge all the high-voltage capacitors
before measuring resistance.
Do not input 60V DC or 30V AC to avoid personal harm.
1. Insert the red test lead into VΩ terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the function switch to
3. Connect the test leads across with the object being measured.
4. The buzzer sounds continuously if the resistance of a circuit under test is°‹30Ω, it indicates the circuit is in good connection.
5. The buzzer does not sound if the resistance of a circuit under test is°70Ω, it indicates a possible broken circuit.
6. Read the resistance value on the display.
Note
• Open circuit voltage is around 3V.
4.6 DIODE TESTING
Use the diode test to check diodes, transistors, and other semiconductor devices. The diode test sends a current through the semiconductor
junction, and then measures the voltage drop across the junction. A good silicon junction drops between 0.5V and 0.8V.
To test out a diode while removed from a circuit, connect the Meter as below figure:
1. Set the function switch to diode position "
"
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the VΩ input terminal.
4. For forward voltage drop readings on any semiconductor component, place the red test lead on the component's anode and place the black
test lead on the component's cathode.
5. Read the nearest value of the diode's forward voltage drop as displayed.
Notes
• In a circuit, a good diode should still produce a forward voltage drop reading of 0.5V to 0.8V; however; the reverse voltage drop
reading can vary depending on the resistance of other pathways between the probe tips.
• Connect the test leads to the proper terminals as in figure above to avoid error display. The LCD displays OL indicating open-circuit
for improper connection.
• Open circuit voltage is approximately 3V.
4.7 CAPACITANCE
To avoid damage to the meter or to the equipment under test disconnect circuit power and discharge capacitors before measuring
capacitance.
The beeper sounds continuously for open conditions
1. Insert the red test lead into the
terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to
measurement mode, the Meter may display a fixed reading which is an internal distributed capacitor value.
3.To improve the measurement accuracy of small value capacitors (less than 10nF) press REL
Δ
with the test leads open to subtract the residual
capacitance of the Meter and test leads.
Notes
• If "OL" displays this indicates that the tested capacitor is shorted or it exceeds the maximum range.
• Capacitors larger than 400µ F take more time to measure. The analogue bar graph indicates the time remaining before the
measurement is compete.
4.8 FREQUENCY (Hz)
To avoid personal injury not attempt to measure voltage higher than 30V AC during frequency measurement.
1. Insert the red test lead into the Hz terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to Hz and press Hz button to toggle between Frequency and Duty Cycle measurement mode.
3. Connect the test leads across the component being measured.
4. Read the value on the display.
5. When measuring ACV or ACA. press Hz% button to measure frequency and duty cycle.
5.0 BATTERY REPLACEMENT
1. Disconnect the connection between the test leads and the circuit under test, and remove the test leads from the input terminals of the meter.
2. Turn the Meter power off.
3. Remove the screw from battery door, and separate the battery door from the case bottom.
4. Remove the battery from the contacts, noting the polarity of the battery terminals and contacts.
5. Replace with fresh 9 volt battery. (NEDA 1604 6F22 006P)
Note: Do not use rechargeable batteries in this unit.
6. Carefully replace the battery cover and tighten the screw. Do not over tighten the screw as this may strip the threads in the meter housing.
A. GENERAL SERVICE
• Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
• To clean the terminals use a cotton swab and detergent, as dirt and moisture in the terminals can affect readings.
• Turn the Meter power off when it is not in use.
• Take out the battery when it is not used for a long time.
• Do not use or store the Meter in a place of humidity, high temperature,
6.0 AUTO POWER OFF
To preserve battery life, the Meter automatically powers off if it is not used within 15 minutes.
The Meter can be reactivated by turning the rotary switch.
5. No sumerja el medidor en agua ni solventes. Para limpiar el alojamiento use un paño húmedo con una mínima cantidad de
jabón suave.
NOTA: Con cualquier medida efectuada por este medidor, habrá algo de fluctuación de la pantalla digital. Esto se debe al método de
muestreo del medidor . Esta unidad muestrea a razón de 2 veces por segundo, por eso se produce la fluctuación de la lectura.
3.0 BOTONES DE FUNCIONES
3.1 BOTÓN DE ENCENDIDO
1. Se presiona para encender o apagar el medidor. Para conservar la vida útil de la batería puede usarse el botón de encendido para apagar el
medidor en vez de esperar que el medidor se apague automáticamente después de 15 minutos.
3.2 BOTÓN NCV
1. Presione y mantenga así el botón de voltaje sin contacto (NCV) al encender el medidor y las funciones del mismo como detector de voltaje
sin contacto para indicar la presencia de voltaje de CA cercano. El medidor emitirá un pitido continuo al detectar el campo eléctrico de voltaje
de CA estando en modo NCV.
3.3 BOTÓN DE ESPERA
1. Presione una vez el botón de espera (HOLD) para ingresar al modo de espera de datos (Data Hold). La espera de datos "Data Hold"
congelará el valor presentado actualmente en pantalla.
2. Presione una vez de nuevo el botón de espera (HOLD) para reanudar el modo normal de medición.
3. Si se presionan los botones de rango (RANGE), seleccionar (SELECT) o REL o si se cambia de posición el interruptor rotatorio también se
reanudará el modo normal de medición.
Δ
3.4 BOTÓN REL
Δ
1. Presione el botón REL
para ingresar al modo de cambio relativo e ingresar automáticamente en el modo manual de rango.
2. Se guarda el valor de medición actual como valor almacenado.
3. Tome una segunda medida y el medidor presentará la diferencia o cambio entre el valor medido almacenado inicialmente y el nuevo valor
medido.
4. Si se presiona el botón de rango (RANGE), seleccionar (SELECT) o REL o si se gira el interruptor rotatorio saldrá del modo Relativo _ y
entrará en el modo normal de medición.
Nota: El medidor no puede entrar en el modo relativo cuando presente OL.
3.5 BOTÓN MAX MIN
1. Se presiona el botón MAX MIN para alternar entre modo MAX y MIN.
2. MAX presenta la lectura máxima.
3. MIN presenta la lectura mínima.
4. Después de ingresar al modo MAX MIN se desactivarán las siguientes funciones:
HOLD, REL, RANGE, SELECT, gráfica de barras análoga y apagado automático.
3.6 BOTÓN HZ%
1. Durante la medición de frecuencia presione el botón Hz% para alternar entre los modos de frecuencia y ciclo de servicio.
2. Durante el modo de medición de voltios de CA, presione el botón Hz% para alternar entre los modos de Voltios de CA, frecuencia y ciclo de
servicio.
3. Durante el modo de medición de amperios de CA, presione el botón Hz% para alternar entre los modos de medición de Amperios de CA,
frecuencia y ciclo de servicio.
3.7 BOTÓN RANGE
1. Por omisión, el medidor está fijado en el modo de medición de rango automático.
2. Presione una vez el botón de rango (RANGE) para ingresar al modo manual de rango.
3. Una vez en el modo manual de rango, si se presiona el botón RANGE se sube a la siguiente selección de rango más alto. Una vez que se
llegue a la selección de rango más alto presionando el botón RANGE volverá el ciclo a la selección más baja.
3.8 BOTÓN SELECT
1. Presione el botón SELECT para elegir el modo de medición deseado cuando el dial de función de mediciones tenga más de una función de
medición para el ajuste del dial.
2. Por ejemplo en la selección de diodo/continuidad presione el botón SELECT para alternar entre la selección de prueba de diodo(
continuidad audible(
).
3. es decir en la selección de amperios CA/CC_(AC/DC Amps) presione el botón de selección para elegir modos de medición de CA o CC.
4.0 SELECCIONES DEL DIAL
4.1 VOLTIOS DE CA
1. Ponga el interruptor de función en la posición AC V (~AC).
2. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CA, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor.
NOTA: Es mejor tocar tierra o neutro primero con uno de los conductores de prueba y luego tocar el cable energizado con el 2do
conductor de prueba.
3. Lea el valor de la medida mostrada.
4. Las medidas típicas de voltaje de CA incluyen receptáculos de pared, enchufes para electrodomésticos, motores, luces e interruptores
) y la de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sperry instruments DM6600

  • Page 1 DM6600 a.qxd 6/1/09 9:12 AM Page 1 9. Discharge capacitors before measuring them. SPERRY DM6600 4.4 RESISTANCE ( Ω 10. Remove the test leads from the circuit being measured as soon as the test is completed. Never reset the function/range switch to another When measuring resistance always make sure the power to the circuit is off.
  • Page 2 DM6600 a.qxd 6/1/09 9:12 AM Page 2 NOTA: Cuando se pone mV debe presionar el botón select para alternar entre la selección de mV de CA y CC. Notas • Si aparece “OL” esto indica que el capacitor mostrado está en cortocircuito o supera el rango máximo.