TABLE OF CONTENTS 01. LIST OF COMPONENTS 02. TECHNICAL FEATURES – SPECIFICATIONS TO ASSEMBLE YOUR CARRIER 03. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – FITTING THE CARRIER ON THE BICYCLE 04. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – SEATING THE CHILD ON THE CARRIER 05. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – HOW TO REMOVE YOUR CARRIER 06.
01. LISTE DES ÉLÉMENTS SIÈGE DE L'ENFANT SYSTÈME DE FIXATION DU PORTE-BAGAGE HARNAIS DU SYSTÈME DE FIXATION G1. MANETTE QST B1. BOUCLE DE SÉCURITÉ G2. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE QST B2. AJUSTEUR DE SANGLE G3. SUPPORTS DE FIXATION B3. OUVERTURE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME DE FIXATION COUSSIN HARNAIS POUR CADRE DU VÉLO INFORMATIONS DE TRAÇABILITÉ...
02. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS D’ASSEMBLAGE DU SIÈGE AVERTISSEMENT Où et comment le siège doit-il être fixé au vélo À NE PAS FAIRE 4.72 - 6.89 in VÉLOS INCOMPATIBLES 120 - 175 mm COMPATIBLE AVEC LES PORTE-BAGAGES POIDS MAXIMAL POUR UNE CHARGE PORTE-BAGAGES CONFORMÉMENT DE L’ENFANT D’AU MOINS...
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Dévissez la manette QST (G1) et soulevez simultanément Placez le siège sur le porte-bagage, puis fixez la manette le bouton de déverrouillage QST (G2). Ouvrez les supports QST (G1) de manière à ce que le siège reste légèrement de fixation (G3) en laissant une ouverture plus large que fixé...
Page 26
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Passez le harnais pour le cadre du vélo (C) autour du tube de selle du cadre du vélo. Ajustez-le comme le montre l’image, sous tension. Assurez-vous que la partie non utilisée de cette ceinture n’est pas en contact avec la roue, car elle pourrait bloquer la roue arrière et causer un accident.
04. CONSIGNES DE MONTAGE ASSEOIR L’ENFANT SUR LE SIÈGE Avant d'asseoir l'enfant sur le siège, assurez-vous que l’ e nfant porte un casque et qu'il est convenablement préparé pour le tour à vélo (NOTE : section 06 et 07 de ce guide). Pour asseoir l’ e nfant sur le siège, commencez par étendre complètement le harnais du système de fixation (B) et glissez l'ajusteur de sangle (B2).
Page 28
04. CONSIGNES DE MONTAGE ASSEOIR L’ENFANT SUR LE SIÈGE Pour remettre les repose-pieds sur l’une des quatre positions possibles, enclenchez d’abord le clip supérieur puis poussez le repose-pied (E) vers le bas de manière à enclencher les embouts dans les ouvertures. Remarque - La position choisie doit faire en sorte que le genou de l’...
05. CONSIGNES DE MONTAGE COMMENT ENLEVER LE SIÈGE Détachez le harnais du cadre du vélo (C) pour retirer le Pour retirer le siège du porte-bagage, déserrez la manette siège. QST (G1) et soulevez simultanément le bouton de déver- rouillage QST (G2) pour que les sangles de fixation (G3) aient une ouverture plus large que la largeur du porte-bagage.
06. AVERTISSEMENTS • Le vélo sur lequel est fixé le siège doit être en bon état de • Assurez-vous que le cycliste et l’enfant portent des casques fonctionnement, capable de supporter un poids supplé- de vélo certifiés (CPSC, ASTM F1447 ou Snell). mentaire et adapté...
être protégé de Polisport n’est pas responsable des dommages au produit la pluie et des températures inférieures à zéro qui pourraient ou aux personnes résultant d’une installation, d’un stockage lui causer des engelures.
GARANTIE LIMITÉE DE POLISPORT Polisport garantit à l’acheteur au détail original (“vous”) que le produit Polisport pour lequel vous avez reçu cette garantie est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour (3) trois ans à compter de la date d’achat original. Pour plus d’informa- tions, veuillez consulter la politique de garantie complète à...
Page 36
MADE IN PORTUGAL POLISPORT PLÁSTICOS, S.A. MAN0512 – 10/05/2019 Av. Ferreira de Castro, 818 | 3720-024 Carregosa | Portugal www.polisport-bicycle-usa.com EN. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE PERIODICALLY FOR UPDATES. ES. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO PUEDEN SER ACTUALIZADAS. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE SI HAY ACTUALIZACIONES DISPONIBLES EN NUESTRA PÁGINA WEB.