Télécharger Imprimer la page

D&D Technologies MAGNALatch Top Pull 3 Serie Instructions D'installation page 2

Publicité

Unlocked
Desbloqueado
Déverrouillé
G
ENGLISH
Swimming pool fences, gates and latches cannot substitute for adult
supervision.
If using this latch on a swimming pool gate, consult all appropriate local
authorities for safety requirements.
The latch will operate properly only if installed and maintained in accordance
with these instructions.
MAINTENANCE: REMOVE KEY FROM LOCK AFTER USE. Do not lubricate the
latch with petroleum-based lubricants at any time; use only powdered graphite.
Ensure all screws are tightened firmly and that the MagnaLatch
sand, ice and other debris which could impair performance.
For a downloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited
LIFETIME WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com
FRANCAIS
Les loquets, les portillons et les clôtures pour piscine ne peuvent remplacer
la supervision des adultes. Si vous désirez installer ce loquet sur le portillon
d'une barrière de piscine, renseignez-vous sur les exigences de sécurité auprès
des autorités locales concernées. Le bon fonctionnement du loquet dépend
uniquement d'une installation et d'un entretien e conformes aux présentes
instructions.
ENTRETIEN : RETIRER LA CLÉ DU VERROU APRÈS UTILISATION. Ne jamais lubri-
fier le loquet avec des lubrifiants à base de pétrole, utiliser uniquement de la
poussière de graphite. S'assurer que toutes les vis sont bien serrées et que le
MagnaLatch® n'est pas couvert de sable, de glace, ou d'autres débris qui pour-
raient nuire à son fonctionnement.
Visitez notre site web à l'adresse www.ddtech.com pour obtenir une version
téléchargeable au format Adobe Acrobat (PDF) de notre GARANTIE À VIE limitée.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Drive, Frenchs Forest NSW 2086
USA:
17531 Metzler Lane, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands
www.ddtech.com
CAUTION: MagnaLatch provides vertical & horizontal adjustment for correct alignment. It is the
installer's/owner's responsibility to ensure the gate properly latches at all times. See Steps 5 & 9.
PRECAUCIÓN: MagnaLatch permite el ajuste vertical y horizontal para una alineación correcta. Es responsabilidad del
instalador/propietario asegurarse de que la puerta siempre cierre correctamente. Ver Pasos 5 y 9.
ATTENTION : MagnaLatch permet un réglage vertical et horizontal pour obtenir un bon alignement. L'installateur ou
le/propriétaire est responsable de garantir que le portillon se verrouille à chaque fois. Consulter les étapes 5 et 9.
Key Tag supplied as reminder to maintain
Locked
proper alignment
Bloqueado
Etiqueta tipo llavero proporcionada para record-
Verrouillé
ar la importancia de una alineación correcta
Étiquette de clé fournie pour rappeler
l'importance d'un bon alignement
Red
Rojo
Rouge
Las verjas, puertas y cerrojos para piscinas no sustituyen la supervisión de un
adulto. Si utiliza este cerrojo en una puerta de piscina, consulte a las autoridades
competentes de su localidad para conocer los requisitos de seguridad. El cerrojo
funcionará correctamente siempre y cuando se instale y se le dé mantenimiento de
acuerdo con estas instrucciones.
MANTENIMIENTO: RETIRE LA LLAVE DEL CERROJO DESPUÉS DE SU USO.
Nunca lubrique el cerrojo con lubricantes a base de petróleo; utilice sólo grafito en
polvo. Asegúrese de que todos los tornillos queden bien apretados y de que el cer-
rojo MagnaLatch® se mantenga exento de arena, hielo y otros residuos que puedan
is kept free of
®
afectar su funcionamiento.
Para Para obtener una versión descargable de nuestra GARANTÍA LIMITADA DE POR
VIDA en archivo PDF, visite nuestro sitio web en www.ddtech.com
CONSEIL DE SÉCURITÉ
A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure
- La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une noyade est très
vite arrivée. Des enfants près d'une piscine réclament votre constante vigilance et
votre surveillance active, même s'ils savent nager.
- Une barrière ne remplace pas le bon sens ni la responsabilité individuelle. Elle
n'a pas non plus pour but de remplacer la vigilance des adultes responsables qui
demeure le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants.
- Attention ! la sécurité n'est assurée qu'avec le moyen d'accès fermé, et verrouillé.
- Le moyen d'accès doit être systématiquement fermé en cas d'absence, même
momentanée, du domicile.
- Prendre toutes les mesures afin d'empêcher l'accès du bassin aux jeunes enfants
et ce, jusqu'à la réparation de la barrière ou du moyen d'accès lors d'un constat
de défectuosité ou lors du démontage de la barrière empêchant la sécurisation du
bassin.
- La présence d'un parent et / ou d'un adulte responsable est indispensable lorsque
le bassin est ouvert.
- Vérifier l'absence d'objet à proximité de la barrière pouvant inciter ou faciliter
l'escalade de la barrière.
- La fermeture du moyen d'accès pour les systèmes à fermeture automatique doit
être systématiquement vérifiée.
- Apprenez les gestes qui sauvent
- Mémoriser et afficher près de la piscine les numéros des premiers secours :
• Pompiers (18 pour la France)
• SAMU (15 pour la France)
• Centre antipoison
Series 3
Top Pull model
A (x1)
B (x1)
ESPAÑOL
FRANCAIS
(Europe only)
ML3INSTR009PA
C (x2)
D (x12)
E (x1)
F (x1)
G (x2)
•instr MLTP 8/11/21

Publicité

loading